Rupes ER123TE Instrucciones De Uso Y Anutencion página 54

Ocultar thumbs Ver también para ER123TE:
Tabla de contenido
技术规格
型号
Ø 轨道
DATI TECNICI
Ø 垫
MODELLO
功率
CLASSE DI ISOLAMENTO
功率
TENSIONE DI LAVORO
每分钟转速
CORRENTE ASSORBITA
重量
POTENZA ASSORBITA
电子速度控制器
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
装置
GIRI/min
真空系统
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
垫型号
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
绝缘等级
PESO
Kg
工作电压
吸收电流
SIMBOLI GRAFICI
图示
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
在操作该产品之前,请阅读以下说明。
prodotto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
重要的安全指示
Utilizzare i dispositivi
使用个人防护设备。
di protezione individuale.
.
双重绝缘工具。
Utensile in doppio isolamento.
绝缘等级
AVVERTENZE GENERALI
警告
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
安全与事故预防说明将在"安全说明"中予以提供,而
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
该手册是这些文档的主要部分。本操作说明手册说明
documentazione.
工具特定用法所需的附加信息
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
正确用法
della macchina.
本工具被设计为用作抛光机。请阅读图纸上所提供的
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
所有警告、说明和指示以及本工具随附的技术参数。
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
如果不遵守以下提供的所有说明,则可能导致电击、
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
火灾和/或严重伤害
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
本工具不得用于金属刷光、抛光和切割操作。如果将
causare un incidente grave.
本工具用于非计划中的应用,则可能导致灾害和人身
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
伤害。
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
本工具必须与专门设计的附件或制造商建议的附件一
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
起使用。 如果向工具安装附件,则将无法保证操作的
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
安全性。
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
附件的额定速度必须至少与工具的指定的最大速度相
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
等。以超过额定速度的速度使用附件可能会导致其损
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
坏或被抛至空中。
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
附件的外径和厚度必须与工具的规格相匹配。尺寸不
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
正确的附件将无法得到充分的保护或控制。
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
附件的配置必须与工具相匹配。使用无法正确安装在
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
工具上的附件可能会导致失衡、过度振动以及无法控
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
mente.
制工具。
La
conformazione
degli
请勿使用受损附件。在使用前,请检查所有附件。检
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
查支撑垫并确认不存在任何破裂、撕裂或过度磨损。
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
如果工具或附件已掉落,请确认其并未损坏或安装一
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
个新附件。检查或安装附件后,请在无负载的情况下
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
以最大速度运行工具一分钟来进行测试,并在测试期
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
间保持安全距离。如果附件受损,则其会在此测试期
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
间破裂。
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
4000÷10000
230 V - 50 Hz
accessori
deve
adattarsi
ER123TE
ER125TE
3
5
125
125
LH16ENS
LH18ENS
8+8+1
8+8+1
II
320 W
320 W
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
4000÷10000
4,3 A
1,5
1,5
900 W
1100W
--
--
SI
M8
M8
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
--
--
200
VELCRO
VELCRO
M14
II
II
1,9
230 V - 50 Hz
1,5 A
1,5 A
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
打磨作业适用安全警告
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
请勿使用尺寸大于砂研磨盘的砂纸。选择砂纸时请遵
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
照制造商说明。 使用尺寸大于砂研磨盘的大张砂纸会
liberamente.
导致砂纸撕裂和缠结,从而引起急动。
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
启动
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
电压和工频必须符合标识牌 (1) 上显示的数据。
在连接插头前,请确保工具已关闭。
MESSA IN FUNZIONE
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
将防尘袋置于支架上。
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
防尘袋
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
1: 将防尘袋置于支架上。
2: 按照 A 项和 B 项所指定的位置装上防尘袋(图 4)。
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
3: 在工具上安装支架 (5)。
LH16ENS - LH18ENS
Posizionare la
calotta
附件安装
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
esistenti sulla scatola ingranaggi;
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
1. 将盘垫 (9) 放在中央(图 1);
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
2. 轻转盘垫 直至其固定到螺钉上 (图 2);
destra che a sinistra del corpo macchina.
3. 利用随附的盘垫通用扳手 (10)(图 3) 拧紧盘垫固
定螺钉。如果盘垫位置不正确,则不要将其拧紧。
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
砂纸
PIATTELLO PORTATAMPONE
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
按相同的備份焊盤上,並確保,磨料在盤上的紙張的
mantenendolo fermo
孔配合的圓板(9)的抽吸孔,應用新的砂紙磁盤。
TAMPONE
试运行
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
supporto.
- 启动:向前推动开关的滑块 (2);如果要将工具锁定
在"打开"位置,请在推动的同时向滑动开关的前
MESSA IN SERVIZIO
部施加压力;
LH16ENS
- 停止:释放滑块,或在其已锁定到位时,向开关后部
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
施加压力以使其恢复到停止位置。
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
工具在关闭后仍会继续旋转。
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
posizione di "arresto".
LH18ENS
选择转数
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
可通过旋转轮 (3) 来调整转数。速度的选择取决于磨
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
盘和将要加工的材料的特性。
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
del pulsante di blocco.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
ER153TE
3
150
LH22N
MULTIHOLE
II
II
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
5,3A
4,9 A
1,5
1020 W
--
SI
NO
M8
2000
--
200
200
VELCRO
M14
M14
II
1,9
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
简体中文
54
ER155TE
ITALIANO
5
150
LH22EN
MULTIHOLE
II
320 W
230 V - 50 Hz
4000÷10000
4,9 A
1,5
1020 W
--
SI
M8
950 ÷2000
--
200
VELCRO
M14
II
3,3
230 V - 50 Hz
1,5 A
54
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Er125teEr153teEr155te

Tabla de contenido