RIDGID 600 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 600:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

600
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 11
• Castellano – pág. 21
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
Power Drive
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 600

  • Página 1 Power Drive OPERATOR’S MANUAL • Français – 11 • Castellano – pág. 21 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    600 Power Drive Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Information Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care..............................2 Service ..................................3 Specific Safety Information Power Drive Safety ..............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................3...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Portable Power Drive 600 Power Drive Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: General Safety Information

    600 Power Drive General Safety Information Minimum Wire Gauge for Cord Set Nameplate Total Length (in feet) WARNING! Read and understand all instructions. Failure Amps to follow all instructions listed below may 0 – 25 26 – 50 51 – 100 result in electric shock, fire, and/or serious 0 –...
  • Página 5: Service

    The RIDGID Model 600 Power Drive is a double insu- lated drive which provides power for threading pipe and conduit. Forward and Reverse rotation can be selected...
  • Página 6: Accessories

    Power Drive and meet the needs of your application. The correct tools and accessories allow you to do the Figure 1 – 600 Power Drive Dimensions job successfully and safely. Accessories suitable for use with other equipment may be hazardous when...
  • Página 7: Tool And Work Area Set-Up

    600 Power Drive Tool and Work Area Set-Up • Flip the directional switch to the opposite direc- tion. Check that that power drive rotates in an WARNING opposite direction. Change position of the directional switch CAUTION only when motor is switched OFF.
  • Página 8 600 Power Drive 3. Be sure the 418 Oiler is properly filled with RIDGID Thread Cutting Oil. Position the oiler in front of the vise. 4. Position No. 601 Support Arm on pipe so end of torque arm is in line with end of the pipe (Figures 3 &...
  • Página 9: Accessories

    Only the following RIDGID products have been designed When servicing this Power Drive, only identical replace- to function with the 600 Power Drive. Other accessories ment parts should be used. Failure to follow these designed for use with other tools may become haz- instructions may create a risk of electrical shock or ardous when used on this Power Drive.
  • Página 10: Wiring Diagram

    600 Power Drive Wiring Diagram — 600 115 VAC (220 VAC) Plug FOR/REV White Switch (Brown) Black (Blue) ON/OFF Switch Suppressor (220V Only) Blue White Grey Grey Blue White Ridge Tool Company...
  • Página 11: Troubleshooting

    Put dies in correct sequence Low quality pipe Make sure only pipe of good quality is used Bad quality or insufficient thread cutting oil Use only RIDGID thread cutting oil in adequate quantity Support arm turns while Support arm jaws dirty...
  • Página 12 600 Power Drive Ridge Tool Company...
  • Página 13: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    Système d’entraînement portatif n° 600 Système d’entraînement n° 600 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
  • Página 14 Système d’entraînement n° 600 Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................11 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................13 Sécurité électrique ..............................13 Sécurité personnelle ..............................13 Utilisation et entretien des outils ..........................14 Service après-vente ..............................14 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
  • Página 15: Consignes Générales De Sécurité

    Système d’entraînement n° 600 Consignes générales de sécurité chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des cordon endommagé. Les cordons endommagés instructions. Le non respect des con- augmentent les risques de choc électrique.
  • Página 16: Utilisation Et Entretien Des Outils

    Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant interrupteur est dangereux et doit être réparé. de tenter d’utiliser le système d’entraînement n° 600. Le non respect des consignes qu’il contient • Débranchez le cordon électrique de l’appareil augmenterait les risques de choc électrique, avant tout réglage, changement d’accessoires ou...
  • Página 17: Description, Spécifications Et Équipements De Base Description

    Le système d’entraînement RIDGID n° 600 est un appareil à double isolation qui assure l’entraînement des machines à fileter les tuyaux et conduits. Son Figure 1 – Dimensions du système d’entraînement n° 600 inverseur (REV/FOR) permet de changer de sens de rotation, tandis que son interrupteur marche/arrêt Poids Réf.
  • Página 18: Inspection Du Système D'entraînement

    Système d’entraînement n° 600 Inspection du système Préparation de l’appareil et d’entraînement du chantier MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! Afin d’éviter les risques d’accident grave, il est nécessaire de préparer l’appareil et le chantier Inspectez le système d’entraînement afin d’éviter de manière appropriée.
  • Página 19: Utilisation De L'appareil

    3. Vérifiez que le système de lubrification n° 418 est suff- isamment rempli d’huile de coupe RIDGID. Placez le Ne jamais actionner l’inverseur AVERTISSEMENT système de lubrification devant l’étau. lorsque le moteur est en marche.
  • Página 20: Accessoires

    MISE EN GARDE ! droite, la tête de filière tournera à droite (en regardant la Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus pour tête de filière de face). Le couple produit par celle-ci sera fonctionner avec le système d’entraînement n° 600. L’util- en direction opposée (à...
  • Página 21: Accessoires Pour Système D'entraînement

    L’entretien et la réparation de ce système d’entraînement Gris Gris doivent être confiés à un réparateur qualifié. Le système d’entraînement devrait être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées Bleu Blanc par les services techniques Ridge sont garanties contre les vices de matériaux et de main d’œuvre.
  • Página 22: Dépannage

    Installer les filières dans l’ordre prévu Tuyau de mauvaise qualité Utiliser exclusivement des tuyaux de bonne qualité Mauvaise qualité ou insuffisance d’huile de coupe Utiliser exclusivement de l’huile de coupe RIDGID en quantité suffisante Le support de tube Mâchoires du support de tube encrassées Nettoyer à...
  • Página 23: Ficha Para Apuntar El Número De Serie Del Aparato

    Accionamiento motorizado portátil No. 600 Accionamiento motorizado portátil No. 600 A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie...
  • Página 24 Accionamiento motorizado portátil No. 600 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ....................21 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................23 Seguridad eléctrica ..............................23 Seguridad personal..............................24 Uso y cuidado del aparato ............................24 Reparaciones................................24 Información específica de seguridad Seguridad del Accionamiento motorizado ........................24...
  • Página 25: Información General De Seguridad

    Accionamiento motorizado portátil No. 600 Información general de seguridad el cordón alejado de fuentes de calor, aceite, bor- des cortantes o piezas movibles. Recambie los ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- cordones dañados de inmediato. Los cordones en ciones.
  • Página 26: Uso Y Cuidado Del Aparato

    Accionamiento motorizado portátil No. 600 ajuste. Una llave mecánica o una llave que se ha pueden ser peligrosos acoplados a otro aparato dejado acoplada a una pieza giratoria del aparato diferente. puede ocasionar lesiones corporales. • Mantenga los mangos limpios y secos, libres de •...
  • Página 27: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Descripción, especificaciones y equipo estándar 7 pulg. Descripción El Accionamiento motorizado Modelo No. 600 de RIDGID es un mecanismo de transmisión con ais- Figura 1 – Dimensiones del Accionamiento motorizado No. 600 lamiento doble que suministra potencia para el roscado de tubos y tubería para conductores.
  • Página 28: Inspección Del Accionamiento Motorizado

    Accionamiento motorizado portátil No. 600 ¡ NOTA! El aceite para cortar roscas lubrica y enfría Inspección del Accionamiento las roscas durante la operación de roscado. motorizado El aceite sucio o de baja calidad puede pro- ducir roscas deficientes. ADVERTENCIA Preparación del aparato y de la...
  • Página 29: Instrucciones De Funcionamiento Para El Roscado Con Cabezales De Terrajas De Quita Y Pon

    3. Asegure que la Aceitera 418 se encuentre llena de les de terrajas de quita y pon Aceite para Roscar RIDGID. Coloque la aceitera delante de la prensa de tornillo. ADVERTENCIA 4. Coloque el Soporte No. 601 en el tubo de tal mane- ra que el extremo del brazo torsor quede alineado con el extremo del tubo (Figuras 3 y 4).
  • Página 30 Accionamiento motorizado portátil No. 600 6. Coloque el cabezal de terrajas en el extremo del tubo. Para evitar lesiones de gravedad, ADVERTENCIA asegure que el Accionamiento motorizado esté mon- tado correctamente en el brazo de soporte. Para roscas a mano derecha, el cabezal de terrajas rotará...
  • Página 31: Accesorios

    Los siguientes productos RIDGID son los únicos Servicio de reparaciones aptos para funcionar con el Accionamiento motoriza- do No. 600. Los accesorios de otros equipos pueden ADVERTENCIA resultar peligrosos si se usan en este Accionamiento motorizado. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios que se listan a continuación.
  • Página 32: Diagrama De Cableado

    Accionamiento motorizado portátil No. 600 Diagrama de cableado – Modelo No. 600 115V CA (220V CA) Enchufe Interruptor Blanco Adelante/Atrás (Marrón) Negro (Azul) Interruptor de Encendido/Apagado Supresor (Solamente 220 V) Azul Blanco Gris Gris Azul Blanco Ridge Tool Company...
  • Página 33: Detección De Averías

    Accionamiento motorizado portátil No. 600 Detección de averías ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o efectuar reparaciones al Accionamiento motorizado, siempre desconecte el aparato del suministro de corriente. Tabla para la detección de averías PROBLEMA CAUSA REMEDIO El motor no arranca El Accionamiento motorizado está...
  • Página 34 Accionamiento motorizado portátil No. 600 Ridge Tool Company...
  • Página 35 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Tabla de contenido