MSE 1201 Product overview Complete Operating Instructions available at www.heidenhain.de Front MSE 1201 Languages ID 747501-01 Deutsch ............4 English ............16 Français ............28 Italiano ............40 Español .............52 Svenska ............64 Nederlands ..........76 Português ..........88 J.polski ............100 Русский ...........112 Front MSE 1201 Türkçe .............124 ID 747501-02 日本語...
Página 3
Top MSE 1201 Left side MSE 1201 Rear MSE 1201 Right side MSE 1201 ...
Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de Sicherheit ............6 zum Download zur Verfügung. Technische Daten ........7 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personal, das befähigt ist, die HEIDENHAIN Montage............8 MSE 1000 zu installieren und zu warten. Installation ..........12 Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens Erstinbetriebnahme ........13...
Página 5
Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
Hinweis Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild 17 mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Index Installationsanleitung von www.heidenhain.de herunter.
Messungen. Das in dieser Anleitung beschriebene Modul ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten der MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Versorgungsspannung AC 100 V ...
5. Montage 19” / 483 mm Bei der Montage auf leichte Zugänglichkeit des Netzschalters und Netzkabels achten. Größe 3 Gr. 2 Größe 1 MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen. Die einzelnen Module werden aneinander gesteckt und über eine Klick-Arretierung zueinander fixiert, so dass sich eine Modulkette ergibt.
Página 9
Montage eines Moduls Hinweis Eine Versorgungsmodul muss immer links von den Modulen angeordnet sein, die es in der Modulkette versorgen soll. Reicht die maximale Nennleistung eines Versorgungsmoduls nicht aus, muss ein weiteres Versorgungsmodul in der Modulkette verwendet werden. Modul befestigen: Alle Netzschalter auf „Aus“...
Página 10
Module miteinander verbinden Hinweis Dieses Gerät enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entladung (ESD) beschädigt werden können. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile und berühren Sie die Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Erdung. Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESDempfindlicher Module miteinander verbinden: Bauteile beachten Alle Netzschalter auf „Aus“...
Página 11
Befestigungselemente für Kabel montieren Alle Module werden mit einem Befestigungsset zum Führen von Kabeln geliefert. Jedes Befestigungsset enthält zwei Sätze Befestigungselemente. Sechskantmutter M3 in Kabelkanal 20 auf der Unterseite des Moduls einsetzen Schraube M3 durch den Halter für den Kabelbinder stecken und mit einem Kreuzschlitzschraubendreher mit der Sechskantmutter M3 festschrauben Kabelbinder durch den Halter schieben und Kabel mit dem Kabelbinder befestigen Modul entfernen...
6. Installation Schnittstellen StatusLED für Für die Sicherheit eines Systems, in dem dieses Gerät verwendet wird, trägt Stromversorgung der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung. StatusLED für Netzwerk Hinweis 9 10 F1: Halterung für Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen! austauschbare Sicherung Interne Bauteile könnten sonst beschädigt werden.
Verdrahtung der Netzkupplung (ID 747501-01) Die mit der MSE 1201 mitgelieferte Netzkupplung muss mit einem geeigneten Netzkabel verdrahtet werden, siehe Netzkabel auf der vorherigen Seite. Netzkupplung verdrahten: Netzkabel von der Hauptstromversorgung trennen Netzkupplung verdrahten wie in der Abbildung rechts dargestellt Netzkabel anschließen...
8. Wartung Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
Sicherung austauschen Warnung! Stromschlaggefahr! Beim Austausch einer Sicherung besteht die Gefahr, gefährliche, spannungsführende Teile zu berühren. Schalten Sie zur Vermeidung dieser Gefährdung das Gerät stets aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. Hinweis Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, dürfen nur spezifikationsgemäße Ersatzsicherungen verwendet werden.
MSE 1201 English Installation Instructions Operating Instructions available at www.heidenhain.de 1. How to use these instructions Contents The installation instructions contained in this document provide the information necessary How to use these instructions ....16 to install this product. This information is just a part of the information available in the Model information ........18...
Página 17
Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
747501-02 Notice Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label 17 with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are not valid, download the applicable Installation Instructions from Index www.heidenhain.de. Index label An index may not be present on all products.
The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions. Mounting, installation and maintenance are to be performed by qualified personnel only. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Power input AC 100 V ...
Size 1 • Installation Instructions • Cable mounting hardware kit • Power connector, included with MSE 1201 (ID 747501-01) • Left end cover kit • Right end cover kit Do not mount in a position that makes it difficult to access the power switch or power cable.
Página 21
Mounting a module Notice A power supply module must always be to the left of any modules it is powering in the module chain. Once the maximum power consumption rating of a power supply module is reached, install another power supply module into the module chain.
Página 22
Connecting modules Notice This product contains components that can be damaged by electrostatic discharge (ESD). Observe precautions for handling ESD sensitive devices and never touch connector pins unless properly grounded. Observe ESD handling precautions To connect modules: Verify all power switches are in the off position (if applicable) and power is removed from all power supply modules in the module chain Slide the right module to the left until the lock tab 7 of the left module engages with the lock tab receiver 12 of the right module...
Página 23
Installing cable mounting hardware A cable mounting hardware kit is provided with each module for routing cables. Each kit contains two sets of mounting hardware. Insert the M3 hex nut into the cable mounting slot 20 on the bottom of the module Insert the M3 screw through the cable tie holder and fasten to the M3 hex nut using a cross-head screwdriver Insert the cable tie through the cable tie holder and fasten cables with cable tie...
6. Installation Interfaces Power indicator LED The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system. Network indicator LED Notice 9 10 F1: Replaceable fuse holder Do not engage, or disengage any connections while the unit is under power. X100: Power connector Damage to internal components may result.
Wiring the power connector (ID 747501-01) The MSE 1201 includes a power connector that needs to be wired to a suitable power cord; see Power cord on the previous page. To wire the power connector: Verify that the power cord is not plugged into the main power supply...
8. Maintenance The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx). Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
Replacing a fuse Warning! Risk of electrical shock When replacing a fuse it is possible to touch hazardous live parts. To avoid the hazard, always power off the unit and disconnect the power cable. Notice Use only replacement fuses meeting rated specifications to avoid damage to the product.
MSE 1201 Français Guide d'installation Le guide d'utilisation est disponible à l'adresse www.heidenhain.de. 1. Comment utiliser ce guide Sommaire Ce guide fournit toutes les informations nécessaires au montage du produit. Ces Comment utiliser ce guide .......28 informations ne représentent qu'une partie du guide d'utilisation (ID 1066850-xx).
Página 29
Messages contenus dans ce guide Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux d'ordre général. Il est nécessaire de prendre le temps de lire et de comprendre ces messages pour éviter les dommages corporels ou les dégâts matériels.
Remarque Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette 17 avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr. Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de Index montage depuis le site Internet www.heidenhain.fr.
Les composants du MSE 1000 doivent être impérativement installés selon les termes de ces instructions. Le montage, l'installation et l'entretien doivent uniquement être assurés par du personnel qualifié. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Tension d'alimentation CA 100 V ...
5. Montage 19” / 483 mm Au moment du montage, veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation et le câble secteur soient faciles d'accès. Size 2 Size 2 Size 2 Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire).
Página 33
Monter un module Remarque Un module d'alimentation doit toujours être prévu à gauche des modules qu'il doit alimenter dans la chaîne des modules. Dès qu'un module d'alimentation atteint sa puissance nominale maximale, il faut en installer un autre dans la chaîne des modules.
Página 34
Raccorder les modules Remarque Ce produit contient des composants qui peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques (DES). Observer les instructions de sécurité pour manipuler les composants sensibles aux décharges électrostatiques et ne jamais toucher les broches de sortie sans mise à la terre en bonne et due Respecter les précautions de forme.
Página 35
Monter les éléments de fixation pour câbles Tous les modules sont livrés avec un kit d'éléments de fixation pour guider les câbles. Chaque kit comprend deux jeux d'éléments de fixation. Insérer l'écrou 6 pans M3 dans le canal à câbles 20 sur la face inférieure du module. Introduire la vis M3 dans le support du serre-câble et, avec un tournevis cruciforme, visser avec l'écrou 6 pans M3.
6. Montage Interfaces Témoin LED puissance C'est le monteur ou l'installateur du système qui est responsable de la sécurité du système dans lequel est utilisé ce produit. Témoin LED réseau 9 10 F1 : Portefusible Remarque remplaçable Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le système est sous tension.
Câblage de la prise secteur (ID 747501-01) Le MSE 1201 est pourvu d'une prise secteur qui doit être raccordée à un câble secteur adéquat ; voir Câble secteur à la page précédente. Câbler la prise secteur Vérifier que le câble secteur n'est pas connecté sur l'alimentation en tension générale.
8. Maintenance Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires pour installer le produit. Pour de plus amples informations sur la maintenance, consulter les instructions de service (ID 1066850-xx). Nettoyage Attention! Risque de choc électrique Du liquide peut s'introduire dans le système lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits.
Remplacer un fusible Attention! Risque de choc électrique Lors du remplacement d'un fusible, il est possible de toucher des parties actives dangereuses. Pour éviter ce risque, mettre toujours le système hors tension et débrancher le câble secteur. Remarque Utiliser uniquement des fusibles de rechange qui répondent aux spécifications pour éviter d'endommager le système.
MSE 1201 Italiano Istruzioni di installazione Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it 1. Utilizzo delle presenti istruzioni Indice Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni Utilizzo delle presenti istruzioni ....40 necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una Informazioni sul modello ......42...
Página 41
Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
Avvertenza Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta 17 con l'indice riportato all'indirizzo www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni Indice analitico di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it. Etichetta indice Un indice può...
Página 43
è concepito soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni. Le operazioni di montaggio, installazione e manutenzione devono essere eseguite soltanto da personale qualificato. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 AC 100 V ...
Página 44
5. Montaggio 19" / 483 mm Non montare in una posizione che renda difficoltoso l'accesso all'interruttore di accensione o al cavo di alimentazione. Size 3 Size 2 Size 1 I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio).
Página 45
Montaggio di un modulo Avvertenza Il modulo di alimentazione deve essere sempre sistemato alla sinistra di qualsiasi modulo che alimenta nella catena. Una volta raggiunto il consumo nominale massimo di un modulo di alimentazione, è necessario installare un altro modulo di alimentazione nella catena. Per montare un modulo: Verificare che tutti gli interruttori di accensione siano in posizione off (se applicabile) e Montaggio di un modulo...
Página 46
Collegamento dei moduli Avvertenza Questo prodotto contiene componenti che possono essere danneggiati da scariche elettrostatiche (ESD). Osservare le precauzioni previste per la gestione di apparecchiature sensibili a ESD e non toccare mai i pin dei connettori se non adeguatamente messi a terra. Attenersi alle precauzioni ESD Per collegare i moduli: Verificare che tutti gli interruttori di accensione siano in posizione off (se applicabile) e...
Página 47
Installazione dell'hardware di montaggio del cavo Il kit dell'hardware di montaggio del cavo viene fornito a corredo di ciascun modulo per passaggio cavi. Ogni kit contiene due set di hardware di montaggio. Inserire il dado esagonale M3 nella scanalatura di montaggio 20 sulla parte inferiore del modulo Inserire la vite M3 attraverso il portacavo e fissare al dado esagonale M3 utilizzando un cacciavite a croce...
6. Installazione Interfacce LED di accensione La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema. LED di rete Avvertenza 9 10 F1: portafusibili sostituibile Tutti i collegamenti elettrici devono essere connessi/disconnessi solo ad X100: connettore di rete apparecchio spento.
Cablaggio del connettore di rete (ID 747501-01) L'interfaccia modulare MSE 1201 include un connettore di rete che necessita di essere cablato a un cavo idoneo; vedere Cavo di alimentazione alla pagina precedente. Per cablare il connettore di rete: Verificare che il cavo di alimentazione non sia inserito nell'alimentazione elettrica...
Página 50
8. Manutenzione Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
Sostituzione del fusibile Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la sostituzione del fusibile è possibile toccare componenti pericolosi sotto tensione. Per evitare il rischio, spegnere sempre l'unità e scollegare il cavo di alimentazione. Avvertenza Utilizzare esclusivamente fusibili sostitutivi conformi alle specifiche per evitare di danneggiare il prodotto.
MSE 1201 Español Instrucciones de instalación Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en www.heidenhain.de 1. Utilización de estas instrucciones Contenido Las instrucciones de instalación contenidas en este documento proporcionan Utilización de estas instrucciones ....52 la información necesaria para la instalación de este producto. Dicha información Información de modelo ......54...
Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando que el índice en la etiqueta 17 concuerda con el índice que aparece en la lista en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de. Indice Un índice puede no estar presente en todos los productos.
únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones. Solo personal cualificado debe realizar el montaje, la instalación y el mantenimiento. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 AC 100 V ...
5. Montaje 19” / 483 mm No monte en una posición que dificulte el acceso al interruptor principal o al cable de alimentación. Size 3 Size 2 Size 1 Los módulos MSE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio).
Página 57
Montaje de un módulo Aviso Es imprescindible que un módulo de fuente de alimentación se disponga a la izquierda de los módulos que alimente en la cadena de módulos. Una vez que se alcance la máxima potencia nominal de un módulo de fuente de alimentación, instalar un módulo de fuente de alimentación adicional en la cadena.
Página 58
Módulos de conexión Aviso Este producto contiene componentes que pueden quedar dañados por descargas electrostáticas (ESD). Observe las precauciones para el manejo de aparatos sensibles a ESD y tocar los contactos de conector solo después de asegurar una toma de tierra adecuada. Observe la precauciones sobre el manejo ESD Para conectar módulos:...
Página 59
Instalación de hardware de montaje de cables Para guiar los cables, junto con el módulo se suministra un kit de hardware de montaje de cables. Dicho kit contiene dos juegos de hardware de montaje. Inserte la tuerca hexagonal M3 en la ranura de montaje de cables 20 en la parte inferior del módulo Inserte el tornillo M3 a través del soporte de abrazadera de cables y fijarlo a la tuerca hexagonal M3 con un destornillador de estrella...
6. Instalación Interfaces Diodo LED indicador de La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad encendido del montador o instalador del sistema. Diodo LED indicador de red Aviso 9 10 F1: Portafusibles sustituible No establezca ni interrumpa ninguna conexión mientras la unidad esté conectada a la corriente.
Cableado del conector de potencia (ID 747501-01) El MSE 1201 incluye un conector de potencia que debe conectarse a un cable de alimentación adecuado; véase Cable de alimentación en la página anterior. Para el cableado del conector de potencia: Compruebe que el cable de alimentación no esté enchufado a la fuente de alimentación principal.
8. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx). Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si existe agua que penetra en el producto.
Sustitución de un fusible ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la sustitución de un fusible es posible el contacto con componentes bajo tensión. Para evitar el peligro, siempre desconecte el producto y separe el cable de alimentación. Aviso Solo utilice fusibles de recambio que cumplan con las especificaciones indicadas para evitar daños en el producto.
MSE 1201 Svenska Installationsanvisning Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de 1. Hur denna instruktion skall användas Innehåll Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att Hur denna instruktion skall användas ..64 installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen Modellinformation ........66...
Página 65
Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
ID label Notering Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten 17 stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från Index www.heidenhain.de. Det finns inte index på alla produkter.
Modulen som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerad för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Nätanslutning...
5. Montage 19” / 483 mm Montera inte i en position som gör det svårt att komma åt strömbrytaren eller nätsladden. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på...
Página 69
Installera en modul Notering En försörjningsmodul måste alltid finnas till vänster om de moduler den försörjer i modulkedjan. När den maximala märkströmsförbrukningen för en strömförsörjningsmodul uppnås, installera ytterligare en strömförsörjningsmodul i modulkedjan. Att installera en modul: Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är Montera en modul borttagen från alla strömförsörjningsmodulerna i modulkedjan Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen 16 på...
Página 70
Ansluta moduler Notering Denna produkt innehåller komponenter som kan förstöras vid elektrostatisk urladdning (ESD). Observera försiktighetsåtgärder vid hantering av ESD- känsliga utrustningar och ta aldrig på kontaktstift utan att vara korrekt jordad. Observera försiktighetsåtgärder vid Att ansluta moduler: ESD hantering Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är borttagen från alla strömförsörjningsmodulerna i modulkedjan Skjut den högra modulen åt vänster tills låshaken 7 på...
Página 71
Montera hållare för buntband Hållare för buntband medföljer varje modul för att kunna dra kablar. Varje sats innehåller två set av buntbandshållare. Montera M3-muttern i spåret 20 under modulen Montera M3-skruven genom buntbandshållaren och fäst i M3-muttern genom att använda en stjärnskruvmejsel För igenom buntbandet genom hållaren och fäst kablar med detta Ta bort en modul Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är...
6. Installation Gränssnitt LED för strömindikering Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet. LED för nätverk Notering 9 10 F1: Hållare för utbytbar säkring Anslut inte och ta inte bort några anslutningar när enheten är påslagen. Detta kan resultera i skador på...
Inkoppling av kontakt för matningspänning (ID 747501-01) Till MSE 1201 medföljer en nätkontakt som behöver anslutas till en lämplig nätkabel; se Nätkabel på föregående sida. För att ansluta nätkabeln: Verifiera att nätkabeln inte är inkopplad i nätuttaget Koppla in nätkontakten i enlighet med bilden till höger.
8. Underhåll Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx) Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
Página 75
Att byta en säkring Varning! Risk för elektrisk stöt När en säkring byts finns risk att komma i kontakt med nätanslutna delar. För att undvika risken, stäng alltid av enheten och koppla ur nätspänningskabeln. Notering Använd enbar ersättningssäkringar med korrekt specifikation för att undvika skador på...
Technische gegevens........79 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de Montage............80 HEIDENHAIN MSE 1000 te installeren en onderhouden. Installatie ...........84 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Eerste inschakeling ........85 evenals kennis van de geldende voorschriften gekwalificeerd is om de opgedragen Onderhoud ..........86...
Página 77
In deze instructies getoonde symbolen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe symbolen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label 17 te vergelijken met de index die u vindt op de website www. heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de Index van toepassing zijnde installatie-instructies via de website www.heidenhain.de.
De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 AC 100 V ... 240 V (±10 %) Netaansluiting 50 Hz ...
5. Montage 19" / 483 mm Monteer het apparaat niet zodanig dat de aan/uit-schakelaar of voedingskabel moeilijk bereikbaar is. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022- rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren). De afzonderlijke modules worden in elkaar gestoken en met elkaar vergrendeld tot een moduleketen.
Página 81
Een module monteren Opmerking Een voedingsmodule moet zich altijd aan de linkerkant bevinden van modules die daarmee in de moduleketen worden gevoed. Wanneer het maximale nominale stroomverbruik van een voedingsmodule is bereikt, moet er nog een voedingsmodule in de moduleketen worden geïnstalleerd. Een module monteren: Controleer of alle aan/uit-schakelaars UIT staan (indien van toepassing) en alle Een module monteren...
Página 82
Modules aansluiten Opmerking Dit product bevat onderdelen die beschadigd kunnen raken door elektrostatische ontlading (ESD). Neem de voorzorgsmaatregelen in acht voor de omgang met ESD-gevoelige apparaten en raak nooit connectorpennen aan als ze niet goed geaard zijn. Neem de ESDvoorzorgsmaatregelen in acht Modules aansluiten: Controleer of alle aan/uit-schakelaars UIT staan (indien van toepassing) en alle...
Página 83
Kabelbevestigingsmiddelen aanbrengen Bij elke module wordt een set met kabelbevestigingsmiddelen meegeleverd voor het leggen van de kabels. Elke set bestaat uit twee sets met bevestigingsmiddelen. Breng de M3-zeskantmoer aan in de kabelmontagesleuf 20 aan de onderkant van de module Steek de M3-schroef door de kabelbinderhouder en bevestig deze met een kruiskopschroevendraaier op de M3-zeskantmoer Steek de kabelbinder door de kabelbinderhouder en maak de kabels met de kabelbinder Een module loskoppelen...
6. Installatie Interfaces StroomindicatieLED De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van het montage- of installatiebedrijf van het systeem. LEDindicator van netwerk Opmerking 9 10 F1: Vervangbare zekeringhouder Wanneer de unit onder spanning staat, mogen geen connectoren worden aangebracht of losgekoppeld.
Voedingsconnector bedraden (ID 747501-01) De MSE 1201 is voorzien van een voedingsconnector die moet worden aangesloten op een geschikte netkabel, zie Netkabel op de vorige pagina. Voedingsconnector bedraden: Controleer of de netkabel niet op de netvoeding is aangesloten. Sluit de bedrading van de voedingsconnector aan volgens de afbeelding hiernaast...
8. Onderhoud De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud. Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
Zekering vervangen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Bij het vervangen van een zekering kunnen mogelijk gevaarlijke stroomvoerende delen worden aangeraakt. Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd de unit uitschakelen en de netkabel loskoppelen. Opmerking Gebruik bij vervanging uitsluitend zekeringen met dezelfde specificaties om beschadiging van het product te voorkomen.
Informações acerca do modelo ....90 disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Segurança ..........90 Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de. Especificações ..........91 Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a Montagem ..........92...
Página 89
Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Etiqueta de ID Nota Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice na etiqueta 17 com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação Índice aplicáveis em www.heidenhain.de.
O módulo descrito nestas instruções foi concebido para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá ser efetuado apenas por pessoas qualificadas. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Entrada de energia AC 100 V ...
Página 92
5. Montagem 19” / 483 mm Não monte numa posição que dificulte o acesso ao interruptor de ligação ou cabo de alimentação. Size 3 Size 2 Size 1 Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório).
Página 93
Montar um módulo Aviso Um módulo de fonte de alimentação deve estar sempre à esquerda de quaisquer módulos a que esteja a fornecer energia na cadeia de módulos. Assim que for atingido o nível máximo de consumo de energia de um módulo de fonte de alimentação, instale outro módulo de fonte de alimentação na cadeia de módulos.
Página 94
Ligar módulos Aviso Este produto contém componentes que podem ser danificados por descargas eletrostáticas (ESD). Cumpra as precauções para manusear dispositivos inteligentes ESD e nunca tocar nos pinos do conector exceto se estiver corretamente ligado à terra. Cumpra as precauções de manuseamento ESD Para ligar módulos: Verifique se todos os interruptores de ligação estão na posição off (se aplicável) e se...
Página 95
Instalar peças de montagem de cabos É fornecido um kit de peças de montagem de cabos com cada módulo para ligação de cabos. Cada kit contem dois conjuntos de peças de montagem. Introduza a porca sextavada M3 na ranhura de montagem de cabos 20 na parte inferior do módulo Introduza o parafuso M3 através do suporte da braçadeira e aperte a porca sextavada M3 utilizando uma chave de fendas em estrela...
6. Instalação Interfaces Luz LED de indicação de A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da energia responsabilidade do montador ou instalador do sistema. Luz LED de indicação de rede Aviso 9 10 F1: Porta fusíveis de Não estabeleça nem remova nenhuma ligação enquanto a unidade estiver a substituição ser alimentada, caso contrário poderá...
Ligar o conector de alimentação (ID 747501-01) O MSE 1201 inclui um conector de alimentação que precisa de ser ligado a um cabo de alimentação adequado. Consulte a secção Cabo de alimentação na página anterior. Para ligar o conector de alimentação: Verifique se o cabo de alimentação não está...
8. Manutenção Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). Limpeza Aviso! Risco de choque elétrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
Página 99
Substituir um fusível Aviso! Risco de choque elétrico! Ao substituir um fusível é possível tocar peças com corrente perigosas. Para evitar os perigos, desligue sempre o equipamento e desligue o cabo de alimentação. Aviso Use apenas fusíveis de substituição que cumprem com as especificações classificadas para evitar danos no produto.
Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego Korzystanie z niniejszej instrukcji ..100 urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi Informacje o typie urządzenia.....102 (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do Bezpieczeństwo........102 pobrania. Dane techniczne .........103 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania...
Página 101
Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać szkód zdrowotnych albo materialnych. Uwaga dotycząca dalszych wskazówek bezpieczeństwa.
Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 17 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie Indeks są zgodne, to proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie Tabliczka indeksu internetowej www.heidenhain.de.
Komponenty MSE 1000 mogą być instalowane tylko zgodnie z niniejszą instrukcją. Montaż, instalowanie oraz konserwacja mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany personel. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Napięcie zasilające AC 100 V ...
Página 104
5. Montaż 19” / 483 mm Przy montażu zwrócić uwagę na łatwy dostęp do wyłącznika sieciowego oraz kabla. Size 3 Size 2 Size 1 MSE-1000-moduły mogą być zamocowywane na 35 mm standardowej szynie DIN zgodnie z DIN EN 50022 w szafie sterowniczej lub na nóżkach metalowych (osprzęt). Pojedyńcze moduły są...
Montaż modułu Wskazówka Moduł zasilania musi znajdować się zawsze z lewej strony od modułów, które ma zasilać w łańcuchu. Jeśli maksymalna nominalna moc modułu zasilania nie jest wystarczająca, należy dołączyć dalszy moduł zasilania w łańcuchu. Zamocowanie modułu: Wszytkie włączniki zasilania ustawić na „off/aus“ (gdzie dostępne) oraz wyłączyć Montaż...
Página 106
Moduły połączyć ze sobą Wskazówka To urządzenie zawiera komponenty, które poprzez wyładowanie elektrostatyczne (ESD) mogą zostać uszkodzone. Proszę uwzględnić metody zabezpieczające dla eksploatowania wrażliwych na ESD komponentów i nigdy nie dotykać końcowek łącza bez przewidzianego Uwzględnić środki bezpieczeństwa przy uziemienia. eksploatowaniu wrażliwych na ESD komponentów Moduły połączyć...
Página 107
Montowanie elementów mocujących dla kabli Wszystkie moduły są dostarczane z zestawem dla przeprowadzenia kabli. Każdy taki zestaw zawiera dwa komplety elementów mocujących. Nakrętkę sześciokątną M3 włożyć w kanale kabla 20 w dolnej części modułu Srubę M3 wstawić przez uchwyt dla opaski zaciskowej kabla i śrubokrętem krzyżakowym dokręcić...
6. Instalacja Interfejsy LED statusu zasilania Odpowiedzialność za bezpieczeństwo systemu, w którym używane jest to energią elektryczną urządzenie, nosi monter lub instalujący ten system. LED statusu dla sieci Wskazówka 9 10 F1: oprawka dla wymienial- Dokonywanie połączeń i rozłączeń wtykowych tylko przy wyłączonym nego bezpiecznika urządzeniu! Wewnętrzne elementy konstrukcji mogą...
Okablowanie sprzęgła sieciowego (ID 747501-01) Dostarczane wraz z MSE 1201 sprzęgło sieciowe musi być odrutowane właściwym kablem sieciowym, patrz kabel sieciowy na poprzedniej stronie. Odrutowanie sprzęgła sieciowego: Odłączyć kabel sieciowy od głównego zasilania Sprzęgło odrutować jak to przedstawiono na ilustracji z prawej strony Podłączenie kabla sieciowego...
8. Konserwacja Opisane w tej instrukcji prace konserwacyjne mogą być konieczne przy instalowaniu urządzenia. Dalsze informacje o konserwacji znajdują się w instrukcji obsługi (ID 1066850-xx). Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć...
Wymiana bezpiecznika Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy wymianie bezpiecznika istnieje zagrożenie dotyku niebezpiecznych, przewodzących napięcie komponentów. Dla unikania tego zagrożenia wyłączyć urządzenie oraz odłączyć kabel sieciowy od zasilania. Wskazówka Dla unikania uszkodzenia urządzenia, należy używać tylko przewidzianych w specyfikacji bezpieczników zamiennych. Bezpiecznik (ID 747501-01) wymienić: Oprawka bezpiecznika Wyłącznik sieciowy ustawić...
MSE 1201 Русский Инструкция по установке Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru 1. Как пользоваться этой инструкцией Содержание В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации Как пользоваться этой инструкцией 112 данного продукта. Представленная информация является выдержкой из...
Página 113
Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить возможные...
Идентификационная табличка Внимание Убедиться, что данные Инструкции по установке являются действительными, сверив индекс, указанный на этикетке 17 с индексом, указанным на сайте www.heidenhain.de. Если Инструкции Индекс недействительны, загрузите подходящую Инструкцию по установке с Этикетка с индексом сайта www.heidenhain.de. Маркировка элементов...
описываемый в настоящей инструкции, предназначен для эксплуатации только в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Монтаж, установка и обслуживание должны осуществляться только квалифицированным персоналом. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Предохранители...
5. Монтаж 19” / 483 мм При монтаже необходимо обеспечить легкий доступ к выключателю питания и кабелю питания. Size 3 Size 2 Size 1 Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022 в электрошкафу или на монтажной стойке (оснастка). Отдельные модули подключаются...
Página 117
Монтаж модуля Внимание Модуль питания должен всего находиться слева от модулей, которые он питает в цепочке модулей. Если достигается макс. номинальная мощность модуля питания, необходимо установить еще один модуль питания в цепочку модулей. Монтаж модуля: Убедиться, что все выключатели питания находятся в положении ВЫКЛ. (если Монтаж...
Página 118
Подключение модулей Внимание Данное устройство содержит элементы, которые могут быть повреждены электростатическими разрядами (ЭСР). Соблюдайте меры безопасности при работе с чуствительными к ЭСР компонентами и никогда не прикасайтесь к разъемам без надлежащего заземления. Соблюдайте меры безопасности по работе с чувствительными к ЭСР Подключение...
Página 119
Установка элементов крепления кабеля Комплект элементов крепления кабеля прилагается к каждому модулю для прокладки кабеля. Каждый комплект содержит два набора элементов крепления. Вставить шестигранную гайку M3 в монтажное гнездо кабеля 20 на нижней стороне модуля Вставить винт M3 через держатель стяжки кабеля и закрепить к шестигранной гайке...
6. Установка Интерфейсы Светодиодный индикатор Отвественность за систему, в которой установленно данное питания устройство, несет собравшее или установившее систему лицо. Светодиодный индикатор сети Внимание 9 10 F1: Патрон сменного Подключение и отключение соединение при включенном устройстве не предохранителя допускается. Это может привести к повреждению его компонентов. X100: Разъем...
Разводка разъема питания (ID 747501-01) MSE 1201 включает разъем питания, который разводится с помощью подходящего кабеля питания. См. Кабель питания на предыдущей странице. Разводка разъема питания: Убедитесь, что кабель питания отключен от источника питания Выполнить разводку разъема питания, как показано на рисунке справа...
8. Техобслуживание Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см. в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx). Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства.
Замена предохранителя Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При замене предохранителя возможен контакт с находящимися под напряжением деталями. Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство и отсоединяйте кабель питания от источника питания. Внимание Для предотвращения повреждения устройства используйте только сменные предохранители надлежащего типа. Замена...
Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin Model bilgileri........126 sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir. Güvenlik..........126 Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda Özellikler ..........127 yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Montaj ..........128 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
Página 125
Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler, özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların kullanımını...
Ürün adı Kimlik MSE 1201 747501-02 Kimlik etiketi Dikkat 17 etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu talimatlar geçerli değilse www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Dizin Talimatlarını indirin. Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
Página 127
üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan modül, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Güç...
Página 128
5. Montaj 19 inç/483 mm Güç anahtarına veya güç kablosuna erişimi zorlaştırabilecek bir konuma monte etmeyin. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Birbirinden bağımsız modüller birbirine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde kilitle sabitlenir.
Página 129
Modülün monte edilmesi Dikkat Güç kaynağı modülü, modül zincirinde her zaman beslediği modüllerin solunda olmalıdır. Güç kaynağı modülü maksimum güç tüketimine ulaştığında modül zincirine başka bir güç kaynağı modülü takın. Modülü monte etmek için: Tüm güç anahtarlarının kapalı konumda olduğundan (varsa) ve modül zincirindeki tüm güç...
Página 130
Modüllerin bağlanması Dikkat Bu ürün, elektrostatik boşalmadan (ESD) zarar görebilecek bileşenler içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla dokunmayın. ESD taşıma önlemlerini uygulayın Modülleri bağlamak için: Tüm güç anahtarlarının kapalı konumda olduğundan (varsa) ve modül zincirindeki tüm güç...
Página 131
Kablo montaj donanımlarının kurulumu Kablo montaj donanım kiti, yönlendirme kabloları için her bir modüller birlikte verilir. Her bir kit, iki montaj donanım setinden oluşur. M3 altıgen somunu modülün altındaki kablo montaj yuvasına 20 takın M3 vidayı kablo bağı tutucuya takın ve yıldız tornavidayla M3 altıgen somuna doğru sıkın Kablo bağını...
6. Kurulum Arabirimler Güç göstergesi LED Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu lambası sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştiren kişilerin sorumluluğu Şebeke göstergesi LED altındadır. lambası Dikkat 9 10 F1: Değiştirilebilir sigorta yuvası Ünite çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. İç bileşenlerde hasar meydana gelebilir.
Güç konektörünün (ID 747501-01) bağlanması MSE 1201, uygun güç kablosuna bağlanması gereken bir güç konektörü içerir (önceki sayfadaki Güç kablosu konusuna bakın). Güç konektörünü bağlamak için: Güç kablosunun ana şebekeye bağlı olmadığını doğrulayın Güç konektörünü sağdaki resme göre bağlayın Güç kablosunun bağlanması...
Página 134
8. Bakım Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun. Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
Sigortanın değiştirilmesi Uyarı! Elektrik çarpması riski Sigortayı değiştirirken tehlikeli akım yüklü parçalarla temas meydana gelebilir. Tehlikenin önüne geçmek için, her zaman üniteyi kapatın ve güç kablosunu sökün. Dikkat Ürünün zarar görmesini önlemek için yalnızca belirtilen teknik özellikleri karşılayan yedek sigortalar kullanın. Sigortayı...
Página 151
4. 技术参数 MSE 1000是一套技术先进的可安装在生产设备中的测量系统,提供极高精度和准确性。 说明中的所述模块仅设计用于室内应用 MSE 1000的零部件必须按照说明中要求安装。只 允许由受过良好培训的人员进行固定,安装和维护。 MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 电源输入 AC 100 V ... 240 V (±10 %) 50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (max. 108 W) 额定输出功率 50.4 W 可换保险丝 T 1 A / 250 V,5 mm x 20 mm 2个 数据传输...
Página 152
5. 安装 19” / 483 mm 严禁将本机安装在不易接近电源开关或电源电缆的位置处。 尺寸3 尺寸2 尺寸1 MSE 1000模块设计用于安装在电气柜的35 mm(DIN EN 50022)标准安装轨中或安装架 中(辅件)。 单个模块通过插口连接在一起和用锁紧机构固定在一起构成一个模块链。 MSE 1000的最基本配置由一个电源和一个基本模块组成。模块可以根据需要扩展。 可配 置的最大数为250个轴或通道。 根据模块链中的用电模块的用电需求和与这些模块连接的任何设备的用电需求,可能需要 多个电源模块。 如果达到了一个电源模块的最大额定功率,需要在模块链中安装另一个 电源模块。 有关电源模块的最大功耗,参见”技术参数”页码 151。 注意 有关功耗计算举例,参见MSE 1000产品信息(ID 736907-xx)。 19”电气柜安装 模块尺寸 尺寸1 尺寸2 尺寸3 宽度 53 mm 106 mm 159 mm 安装架(辅件)...
Página 172
MSE 1201 Dimensions and accessories 7 .8 54.8 12.8 12.8 62.5 Mounting stand Module connecting cable ID 850752-01 ID 850753-xx Refer to the instructions provided with an accessory for additional information.