Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

73502 - V1 - 18/04/13
P 3-5 / 18-20
fr
P 6-8 / 18-20
en
P 9-11 / 18-20
de
P 12-14 / 18-20
eS
P 15-17 / 18-20
rU
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS TF 4R

  • Página 1 P 3-5 / 18-20 P 6-8 / 18-20 P 9-11 / 18-20 P 12-14 / 18-20 P 15-17 / 18-20 www.gys.fr 73502 - V1 - 18/04/13...
  • Página 2 Tf 4r...
  • Página 3: Installation De La Bobine (Iii)

    UTILISaTIon Le TF 4R vous permet de souder en utilisant les paramètres définis sur le générateur MIG. Pour adapter votre réglage au type et diamètre de fil utilisé, référez-vous à la notice de votre générateur.
  • Página 4: Conseils Et Avertissements

    Tf 4r facTeUrS de MarcHe I2 max 100% TF 4R 350A @ 35% 270A 220A conSeILS eT averTISSeMenTS • Respecter les règles classique de soudage. • L’entretien ne doit être effectué que par un personnel qualifié. • Le dévidoir possède des roulettes, il doit impérativement être stabilisé en bloquant les roulettes, en le sanglant ou en le positionnant sur le socle pivotant prévu pour l’installation sur générateur.
  • Página 5: Déclaration De Conformité

    - La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). En cas de panne, retournez l’appareil à la société GYS (port dû refusé), en y joignant : - Le présent certificat de garantie validé par le vendeur.
  • Página 6 Thank you for choosing this product; please read this instruction manual carefully before installing and using the product, and keep in a safe place for future reference. TF 4R is an air-cooled separate wire feeder for the 3-phase MIG/ MAG generators Trimig 300G/350G/350 DUO. It accepts 200 and 300 mm wire reels.
  • Página 7 • GYS recommend removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool.
  • Página 8: Troubleshooting

    Tf 4r TroUBLeSHooTIng Symptoms Reasons Solutions There are sparks between the Metal fillings have accumulated on the Clean the drive roller and the reels electrode and the filler wire. drive roller. with an air-gun. Failure to start welding No gas...
  • Página 9 Tf 4r BeScHreIBUng Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Anlage sorgfältig diese Betriebsanleitung und machen Sie sie jedem Anwender zugänglich, um eine einwandfreie Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Gerätes zu gewährleisten.
  • Página 10 Tf 4r eInScHaLTdaUer I2 max 100% TF 4R 350A @ 35% 270A 220A HInWeISe • Halten Sie sich zu jeder Zeit an die grundlegenden Schweißregeln! • Instandhaltungsabreiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. • Der Drahtvorschubkoffer verfügt über Rollen, um den Transport zu erleichtern. Rollen Sie das Gerät ausschließlich auf glatten und ebenen Oberflächen und betätigen Sie die Rollenbremse, um ein Wegrollen zu verhindern.
  • Página 11 Gebrauchsspuren übernommen. Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 12: Instalacion Y Conexiones (Ii)

    Gracias por elegir uno de nuestros equipos. Para obtener el rendimiento máximo, lea con atención el siguiente documento: El TF 4R es una devanadera enfriada por aire adaptable sobre los Mig trifásicos Trimig 300G, 350G y 350 DUO. Aceptan rollos de alambres de 200 y 300mm. El TF 4R está entregado con un sostén giratorio que montar sobre el generador.
  • Página 13 Tf 4r facToreS de MarcHa I2 max 100% TF 4R 350A @ 35% 270A 220A conSeJoS • Respetar las reglas clásicas de la soldadura • El mantenimiento debe ser efectuado por una persona cualificada. • La devanadora está dotada de ruedas, es imprescindible que se estabilice bloqueando las ruedas, gracias a correas o colocándola sobre el zócalo giratorio previsto para la instalación sobre el generador...
  • Página 14: Declaración De Conformidad

    GYS certifica que estos aparatos de soldadura son fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2006/95/ CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a la norma EN60974-5. El marcado CE fue fijado en 2013.
  • Página 15 Спасибо за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, ознакомьтесь с данной инструкцией. TF 4R – это подающее устройство с воздушным охлаждением, которое можно установить на трехфазный источник Trimig 300G/350G/350 DUO. Он работает с бобинами проволоки диаметром 200 и 300 мм.
  • Página 16 Tf 4r ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ I2 max 100% TF 4R 350A @ 35% 270A 220A СОВЕТЫ • Следуйте стандартным правилам сварки. • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом. • Подающее устройство оборудовано роликами, поэтому они обязательно должны быть заблокированы для...
  • Página 17: Неисправности, Причины, Устранение

    желоб ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ GYS заявляет, что сварочные аппараты произведены в соответствии с директивами Евросоюза 2006/95/CE о низком напряжении от 12/12/2006, а также с директивами CEМ 2004/108/CE от 15/12/2004. Данное соответствие установлено в соответствии с согласованными нормами EN60974-1 2005 г, EN 50445 2008 г, EN 60974-10 2007 г.
  • Página 18: Электрическая Схема

    Tf 4r ScHéMa éLecTrIQUe / cIrcUIT dIagraM / ScHaLTPLan / dIagraMa eLecTrIco / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА...
  • Página 19 Tf 4r PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ n° désignation réf. Support bobine / Wire reel support / Drahtförderrollen / Soporte bobina 71603 Motodévidoir / Wire feeder / Drahtvorschub / Devanadera 51257 Potentiomètre / Potentiometer / Potentiometer / Potenciómetro...
  • Página 20 Tf 4r IconeS / SYMBoLS / ZeIcHenerKLÄrUng Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц Soudage MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - MIG/MAG Welding (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - MIG/MAG Schweißen (MIG: Metal Inert Gas/ MAG: Metal Active Gas) - Soldadura MIG/...

Tabla de contenido