DUCTING
FIG 1 WALL MOUNT
(15) Maxivent fan
(16) Cavity wall kit*
FIG 2 CEILING MOUNT
(17) Roof cowl & weathering slate*
(18) 150 I.D. Pipe*
(19) 150 I.D. Flexible ducting*
(20) Exterior grille*
(21) Moisture trap: propriety item* or
formed in ducing as shown.
Fit cowl, outlet grilles and ducting as
shown.
Ducting up to 2m long may be used.
* Available as optional extras.
IT IS ESSENTIAL TO USE AN IN-LINE
MOISTURE TRAP WHERE
CONDENSATION IS POSSIBLE IN
EXTRACTION PIPE ON CEILING
MOUNTED FANS.
DO NOT EXHAUST AIR INTO CEILING
CAVITY.
LA CANALISATION
FIG 1 MONTÉ AU MUR
(15) Ventilateur Maxivent
(16) Kit pour les murs creux*
FIG 2 MONTÉ AU PLAFOND
(17) Capuchon et ardoise*
(18) 150 ID tuyau*
(19) 150 ID canalisation souple*
(20) Grille extérieure*
(21) Piège d'humidité: article de marche
déposée* ou construit dans la
canalisation selon le schéma.
On peut employer conduite jusqu'à 2m
* On peut les obtenir comme articles
supplémentaires.
IL FAUT EMPLOYER UN PIÈGE
D'HUMIDITÉ OÙ IL Y A
CONDENSATION DANS LE TUYAU
D'UN VENTILATEUR MONTÉ AU
PLAFOND.
NE PAS LAISSER ÉCHAPPER
VAPEURS DANS LES CREUX DU
PLAFOND.
14
LUFTFÜHRUNG
ABB.1 WANDEINBAU
(15) Maxivent-Gebläse
(16) Hohlwandeinbausatz*
ABB.2 DECKENEINBAU
(17) Windkappe & Wasserablaufpfanne*
(18) 150 I.D. Röhre*
(19) 150 I.D. Schlauchleitung*
(20) Außengitter*
(21) Feuchtigkeitsfänger: Markenartikel*
oder wie gezeigt in der Leitung
gebildet.
Windkappe, Auslaßgitter und Rohrleitung
wie gezeigt einbauen.
Verwendet können Rohrleitungen bis zu
einer Länge von 2 m.
* als Option lieferbar.
BEI IN DIE DECKE EINGEBAUTEN
GEBLÄSEN MUSS UNBEDINGT EIN
FEUCHTIGKEITSFÄNGER EINGEBAUT
WERDEN, DA SICH IM AUSAÜGKANAL
KONDENSWASSER ANSAMMELN
KÖNNTE.
LUFT NICHT IN DEN
DECKENHOHLRAUM ABLEITEN.
TUBAGEM
FIG 1 MONTAGEM DE PAREDE
(15) Ventilador Maxivent
16 Kit para paredes ocas*
FIG 2 MONTAGEM DE TECTO
(17) Capota de telhado & placa de
ardósia protectora do tempo*
(18) Tubo de 150mm D.I. (diâmetro
interno)*
(19) Tubagem maleável de 150mm D.I.*
(20) Grade exterior*
(21) Retenção de humidade: peça
disponível* do fabricante
ouformada na tubage, como mostra
a gravura.
Monte a capota, as grades de saida da
descarga e a tubagem como mostra a
gravura.
Pode utilizar-se tubagem até 2 m de
comprimento.
* Disponível como extra.
É ESSENCIAL UTILIZAR UMA ZONA
DE RETENÇÃO DE HUMIDADE
SÉMPRE QUE HA POSSIBILIDADE DE
CONDENSAÇÃO NO TUBO DE
EXTRACÇÃO NOS VENTILADORES
MONTADOS NO TECTO.
NÃO DESCARREGUE O AR
DIRECTAMENTE PARA A CAVIDADE
DO TECTO.
CONDOTTO
FIG 1 MONTATURA MURO
(15) Ventilatore Maxivent
(16) Kit per i muri a intercapedine*
FIG 2 MONTATURA SOFFITTO
(17) Mitra e tegola a sgrondo*
(18) 150 ID condotto*
(19) 150 ID condotto flessibile*
(20) Gratta esterna*
(21) Trappola di umidità: articolo in
esclusiva* o fatto nel condotto
come mostrato.
Installare la cappa, grate e condotto
seconda il schema.
Se può usare condotto fino a 2 m.
* Ottenibili come extra.
E ESSENZIALE USARE TRAPPOLA DI
UMIDITÀ DOVE C'E CONDENSAZIONE
NEL CONDOTTO ESTRATTIVO NEI
VENTILATORI MONTATI NEI SOFFITTI.
NON LASCIARE SCARICARE NELLA
CAVITÀ SOFFITTO.
CANALIZACIÓN
FIG 1 MONTURA EN PARED
(15) Ventilador Maxivent
(16) Equipo para paredes en cavidades*
FIG 2 MONTURA EN TECHO
(17) Tejadillo y pizarro*
(18) Tubería 150 ID*
(19) Canalización flexible*
(20) Reja exterior*
(21) Trampa de humedad, ítem
especial* o en la canalización como
el esquema.
Ponga tejadillo, rejas y canalización
según el esquema.
* Se pueden obtener como suplementos.
SE DEBE EMPLEAR UNA TRAMPA DE
HUMEDAD DONDO HAYA LA
POSIBILIDAD DE CÓNDENSACION EN
TUBO DE EXTRACCIÓN EN
VENTILADORES INSTALADOS EN EL
TECHO.
NO DEJE VAPORES EN LA
CAVIDADES DEL TECHO.