Delta 72045T Serie Guía Del Comienzo Rápido
Ocultar thumbs Ver también para 72045T Serie:

Enlaces rápidos

For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l'aide facilitant l'installation et le dépannage,
allez à www.deltafaucet.com
QS-75978 Rev. G
07/21/2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta 72045T Serie

  • Página 1 For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com QS-75978 Rev. G 07/21/2020...
  • Página 2 Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guía del comienzo rápido Guide de début rapide Guide de début rapide 72045T, 72055T & 72065T Series/Series/Seria 72065T 72045T 72055T...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents What is included with my Touch Soap Dispenser?........page 2 Tools and supplies you may need..............page 3 Quick Tips....................... page 4 How It Works ....................page 5 Installation Instructions................... page 8 Operation & Troubleshooting .................page 20 Replacement Parts…………………………………………………....page 23 Warranty…………………………………………………………….....page 24 Tabla de contenido ¿Qué...
  • Página 5: What Is Included With My Touch Soap Dispenser

    What is included with my Touch Soap Dispenser? ¿Qué se incluye con mi Touch dispensador de jabón? Qu’est-ce qui est inclus avec mon distributeur de savon à effleurement? 72045T 72055T 72065T...
  • Página 6: Tools And Supplies You May Need

    Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Flashlight Linterna Lampe de poche Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire Screwdriver Destornillador Tournevis...
  • Página 7: Quick Tips

    Quick Tips for Using Your Delta Touch O.xt™ Soap Dispenser ® Consejos prácticos para el uso de su Dispensador de Jabón Delta ® Touch O.xt ™ Conseils rapides pour utiliser votre Delta Touch O.xt ™ Distributeur de ® savon Operation is simple! Activate it hands-free or with Grabbing the soap dispenser for 10 a touch.
  • Página 8: How It Works

    How It Works Disabling Hands-free Changing the Amount of Soap The dispenser is designed so that when you The hands-free feature of the sensor will allow grab the spout it should not activate. A tap your set amount of liquid to be dispensed with- will give you a factory set amount of soap.
  • Página 9: Cómo Funciona

    Cómo funciona Cambio de la cantidad de jabón Desactivación del modo ‘manos libres’ El dispensador está diseñado para que cuando usted agarre el surtidor no deberá activarse. Un toquecito La función de manos libres del sensor le le dará una cantidad de jabón predeterminada por la permitirá...
  • Página 10: Comment Ça Fonctionne

    Comment ça fonctionne Modifier la quantité de savon Neutralisation de la fonction mains- libres Le distributeur est conçu pour ne pas réagir lorsque vous saisissez le bec. Une tape vous permet La fonction mains-libres du capteur vous permet d’obtenir une quantité de savon réglée en usine. d’obtenir la quantité...
  • Página 11: Installation Instructions

    Parts for Step 1. Piezas para el Paso 1. Pièces pour l’étape 1. Hint: Mount dispenser on opposite side of faucet handle to help prevent unwanted proximity activa- tion when using faucet. Sugerencia: Instale el dispensador en el lado opuesto de la manija de la llave de agua/grifo para ayudar a prevenir la activación no deseada como resultado de su proximidad cuando utiliza el grifo.
  • Página 12 Ensure wire is completely pressed into groove. Note: Is it okay to temporarily deform the gasket in this step and step 2? Asegúrese que el alambre esté completamente presionando en la ranura. Nota: ¿Está bien deformar provisionalmente el empaque en este paso y el paso 2"? Assurez-vous que le fil est calé...
  • Página 13 Note: For best performance, keep center of spout aligned within 25 degrees of base center as shown. If more adjustment is required for proper direction of soap into the sink, please adjust the base accordingly. Nota: Para un mejor rendimiento, mantenga el centro del surtidor alineado a menos de 25 grados del centro de la base como se muestra.
  • Página 14 Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2. After nut is installed, pull approximately 1/2" of wire from groove. Después de instalar la tuerca, saque aproxima- damente 1/2" del alambre de la ranura. Après avoir serré l’écrou, tirez une section de fil d’environ 1/2 po hors de la rainure.
  • Página 15 Ensure gasket is present, if not align and press gasket into the bottom of shank as shown. Be sure to align the feature (1) in the gasket with the groove (2) to ensure proper seal. Asegúrese que el empaque está presente, si no está...
  • Página 16 Plug Wire (1) into outlet (2). Enchufe el cable (1) en el tomacorriente (2). Branchez le fil (1) dans la prise (2).
  • Página 17 Filling Your Dispenser You can remove the spout from any position. Pull up on spout to remove. Para llenar su dispensador Usted puede retirar el surtidor de cualquier posición en que esté. Hale el surtidor hacia arriba para retirarlo. Remplissage de votre nouveau distributeur Vous pouvez enlever le bec, peu importe sa position.
  • Página 18: Llenar Su Dispensador

    Filling Your Dispenser Comment remplir le distributeur Your electronic soap dispenser is designed Votre distributeur de savon électronique for use with standard household dish soaps est conçu pour être utilisé avec du savon à and hand soaps. Abrasive soaps are not vaisselle ordinaire ou du savon à...
  • Página 19: Instalación Del Tubo De Salida

    Installing the Spout When installing and replacing the spout, use care to align the straw (1) with the spout (2) before pressing into the base. The logo should be aligned with the "off" mark (3) on the base when replacing the spout, then twist to the center position for operation.
  • Página 20 "AA" Batteries (Last up to 1.5 years) Pilas “AA” (Duran hasta 1.5 años) Piles « AA » (Durée utile de 1.5 ans) Parts for Step 4. Piezas para el Paso 4. Pièces pour l’étape 4. "C" Batteries (Last up to 4.5 years) Pilas "C"...
  • Página 21 Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box. Asegúrese de que las baterías estén cor- rectamente alineados (+ / -), y asegúrese de alinear el + / - en la tapa con el + / - en el cuadro.
  • Página 22 Place battery box on the cabinet floor as shown. Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario según lo demostrado. Placez le boîtier de piles sur le fond de l'armoire ou accrochez-le sur la paroi de l'armoire comme montré.
  • Página 23: Operation & Troubleshooting

    Operation & Low battery: Wait 15 seconds after power is applied for unit to power up. It may take 1 tap to initialize your dispenser depending on the position of your spout when power was applied. When replacing your spout or rotating off-on, wait until the lights turn off before operation.
  • Página 24: Operación Y Pilas Baja

    Operación y pilas baja: Mode de fonctionnement et piles faibles : Espere 15 segundos después de aplicar la corriente para que la unidad se prenda. Puede darle un Après avoir mis le distributeur de savon sous tension, toquecito a la llave de agua/grifo para inicializar el accordez-lui 15 secondes pour qu’il se mette en marche.
  • Página 25 You can remove the spout from any position. To turn the dispenser to the off position, as shown on the base, you can rotate it either direction. There is approximately 25 degrees of allowable adjustment in each direction before the unit will be in "OFF" mode for cleaning.
  • Página 26: Replacement Parts

    72055T All "T" Models EP77059 Stand Alone Bottle RP77057p Assembly (Does Not Transitional Spout Assembly Plug into a Delta Touch 2 0 Ensamble transicional del Faucet) surtidor Bec Transitional Ensamble autónomo de la botella (no se conecta a una llave de agua/grifo...
  • Página 27: Warranty

    For purposes of this warranty, the term “multi-family residential application” refers to the purchase of the faucet from an authorized Delta seller by a purchaser who owns but does not live in the residential dwelling in which the faucet is initially installed, such as in a rented or leased single unit or multi-unit detached home (duplex or townhome), or a condominium, apartment building or community living center.
  • Página 28: Garantía

    Piezas electrónicas. Las piezas electrónicas (excepto las pilas), si las hay, de las llaves de agua Delta® compradas de deltafaucet.com o vendedores autorizados por Delta están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra o para los consumidores comerciales, por un (1) año a partir de la fecha de compra.
  • Página 29: Pièces De Rechange

    La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou s’il s’agit d’un produit recertifié Delta® qui a été acheté de deltafaucet.com. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta®...

Este manual también es adecuado para:

72055t serie72065t serie

Tabla de contenido