Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

YT-85021
PL
SPALINOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU
PETROL HEDGE TRIMMER
GB
BENZIN-HECKENSCHEREN
D
БЕНЗОНОЖНИЦЫ
RUS
UA
БЕНЗОНОЖИЦІ
BENZININĖS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS
LT
BENZĪNA DZĪVŽOGU ŠĶĒRES
LV
PLOTOSTŘIH NA ŽIVÉ PLOTY
CZ
SK
PLOTOSTRIH NA ŽIVÉ PLOTY
H
BENZINES SÖVÉNYVÁGÓ
TUNS GARD VIU
RO
CORTASETO DE GASOLINA
E
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo-
znać się z tekstem instrukcji obsługi.
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-85021

  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2016 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E VIII 0,6 - 0,7 mm XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. strihacie nože 1. naži 1. stříhací nože 2. kryt 2. apvalks 2. kryt 3. predná rukoväť 3. priekšējais rokturis 3. přední rukojeť 4. zadná rukoväť 4. aizmugures rokturis 4.
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 0,7 kW Moc znamionowa 550 mm Rating power Nennleistung Długość cięcia Przeczytać instrukcję Номинальная мощность Cutting length Read the operating instruction Номінальна потужність Längschläge Bedienungsanleitung durchgelesen Nominali galia Длинa резания...
  • Página 7 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Zachować bezpieczną odległość od gorącej powierzchni Keep the safe distance from hot surface Sicherheitsabstand von der heißen Oberfläche beachten Необходимо соблюдать безопасное расстояние от горячих поверхностей Необхідно забезпечити безпечну відстань від гарячої поверхні Laikytis saugiame nuotolyje nuo karštų...
  • Página 65: Especificaciones

    La utilización de la herramienta de forma incorrecta causa la pérdida de derechos de los usuarios a la garantía. EQUIPO El cortasetos a gasolina se entrega en completo y no requiere montaje. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85021 Peso (sin combustible) [kg] Capacidad del depósito Longitud de corte [mm] Longitud de la guía [mm] Espesor máximo del corte...
  • Página 66: Mantenimiento Y Almacenamiento

    - No fumar. - Nunca repostar en los interiores. - Nunca almacene el dispositivo o el bidón para combustible en habitaciones con chimenea, por ejemplo cerca del calentador de agua. - No intente arrancar el motor si se ha derramado combustible, pero antes de arrancar desplace la máquina lejos del derrame. - Después de repostar, siempre cierre y gire cuidadosamente la tapa de la unidad de llenado de combustible.
  • Página 67 del asa, no presione el botón inferior del acelerador. Repostaje El cortasetos El cortaseto es alimentado con una mezcla de gasolina sin plomo con un octanaje superior a 95 y aceite para motores de dos tiempos. Se prohíbe el uso de gasolina pura. La gasolina debe mezclarse con el aceite en proporciones gasolina: aceite 40: 1. La com- binación se debe mezclar antes de llenar el depósito de combustible.
  • Página 68: Mantenimiento Del Cortasetos

    Consejos útiles al trabajar ¡Cuidado! En caso de emergencia pare el motor conectando el interruptor en la posición “on – off” (apagado). Debe velarse por no perder el equilibrio y tener la postura correcta mientras trabaja. Tenga mucho cuidado cuando se en terrenos resbaladizo, en pendiente o irregulares.
  • Página 69 Antes de guardar el cortasetos por un largo tiempo, rocíe las cuchillas con un conservante o colóquelo en los bordes con un pincel. El exceso de conservante debe ser retirado hasta justo antes de comenzar el trabajo. Dicho mantenimiento reduce el riesgo de oxidación de cuchillas.
  • Página 72 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 73 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido