Página 1
KFM 15-10 F KFMPB 15-10 F KFM 16-15 F de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 67 en Original Instructions 13 no Original bruksanvisning 74 Notice originale 20 da Original brugsanvisning 81 Originele gebruiksaanwijzing 28 Oryginalna instrukcja obsługi 88 Istruzioni per l'uso originali 36 Πρωτότυπο...
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Verwendung die Wendeschneidplatten auf 1. Konformitätserklärung Absplitterungen, Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug oder Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Kantenfräser, identifiziert durch Type und Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie Seriennummer *1), entsprechen allen ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
Página 6
DEUTSCH von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln Elektrowerkzeug mit der sich drehenden kann zu einem elektrischen Schlag führen. Wendeschneidplatte direkt auf Sie zugeschleudert werden. Rückschlag und entsprechende f) Drehen bzw. ersetzen Sie stumpf gewordene Sicherheitshinweise Wendeschneidplatten oder solche bei denen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines die Beschichtung abgenützt ist, rechtzeitig.
Página 7
DEUTSCH de Auslösestrom von 30 mA vor. Bei Abschaltung der Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Maschine durch den FI-Schutzschalter muss sie Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im überprüft und gereinigt werden. Siehe Kapitel 10. Umfeld. Reinigung. Verringern Sie die Staubbelastung in dem Sie: Bei Arbeiten über einen längeren Zeitraum - die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Gehörschutz tragen.
Página 8
Arbeiten. kräftig festziehen. Die unten angegebene „maximale Fasenhöhe Seitenhandgriff (5) anbringen pro Fräsvorgang“ nicht überschreiten. (ausstattungsabhängig, nur bei KFM 15-10 F, KFM 15...(bei 45°): KFMPB 15-10 F): 1. Fräsvorgang: max. 6 mm Beim Kantenfräsen von kleinen Winkeln 2.+3. Fräsvorgang: max. 2 mm (Einstellung <...
Página 9
5. Den Einstellring (7) nach oben ziehen und so verdrehen, dass an Skala (9) der Wert „X“ aus dem Diagramm eingestellt ist. Siehe Abbildung KFM 15-10 F (Siehe Seite 3, Abb. B): (unten): Eingestellter Wert „X“ = 2,0. Einschalten: Schaltschieber (22) nach vorn (Eine Umdrehung entspricht „X“=3.
Página 10
DEUTSCH 3. Beim Bearbeiten von Rohren Kapitel 8.4 möchten, stellt Ihnen der Metabo-Kundendienst auf beachten. Anfrage eine Umbauanleitung zur Verfügung. 4. Fasenwinkel einstellen (Siehe Kapitel 7.1). 5. Fasenhöhe einstellen (Siehe Kapitel 7.2). 9. Wartung 6. Die Maschine immer mit beiden Händen an den...
Página 11
Ablagerungen können die Schutzisolierung des werden! Elektrowerkzeugs beeinträchtigen und elektrische Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Gefahren verursachen. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Elektrowerkzeug regelmäßig, häufig und gründlich Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. durch alle vorderen und hinteren Luftschlitze Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com aussaugen.
ENGLISH en Original Instructions protection must be capable of stopping flying debris 1. Declaration of Conformity generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtering particles We hereby declare that these bevellers, identified generated by your operation. Prolonged exposure by type and serial number *1), meet all relevant to high intensity noise may cause hearing loss.
ENGLISH a) Maintain a firm grip on the power tool and Warning of rotating tools position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces if proper precautions are taken. Always wear protective goggles, gloves and sturdy shoes when working with this tool.
Attach side handle (5) (depending on - Use an extraction unit and/or air purifiers equipment, only for KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 - Ensure good ventilation of the workplace and keep clean using a vacuum cleaner Sweeping or...
Setting the chamfer height: KFM 15-10 F (see page 3, Fig. B): 5. Pull the adjusting ring (7) upwards and turn it so Switching on: push the sliding switch (22) that the "X" value from the diagram is set on the forwards.
Setting speed (KFM 15-10 F) 5. Place the machine with the guide roller (26) on The speed can be preset via the speed adjustment the outer surface of the pipe. Then place the wheel (10) and is infinitely variable.
Página 18
11. Troubleshooting Figure A: Normal wear: turn / replace indexable KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: insert. The electronic signal indicator (11) lights Figure B: Wear after working on hard materials: turn up and the load speed decreases.
Repairs to power tools must only be carried out by qualified electricians! Electromagnetic disturbances: Contact your local Metabo representative if you In individual cases, the speed may fluctuate have Metabo power tools requiring repairs. See temporarily if the machine is exposed to extreme www.metabo.com for addresses.
FRANÇAIS Notice originale b) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. 1. Déclaration de conformité Vérifier avant chaque utilisation si les plaquettes amovibles ne présentent pas Nous déclarons sous notre seule responsabilité d'éclats, de fissures, d'abrasion ou de forte que ces affleureuses, identifiées par le type et le usure.
Página 21
FRANÇAIS fr d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une augmentent le risque que la machine se bloque ou électrocution ou un choc électrique. s'échappe. Rebonds et consignes de sécurité Autres consignes de sécurité : correspondantes tenir l'outil électrique uniquement avec les Le rebond est une réaction soudaine à...
FRANÇAIS par son interrupteur de protection contre les (par exemple directives en matière de protection au courants de court-circuit, elle doit être contrôlée et travail, élimination des déchets). nettoyée. Voir chapitre 10. Nettoyage. Collecter les particules émises sur le lieu d'émission Pour des travaux de longue durée, le port de et éviter les dépôts dans l'environnement.
Pose de la poignée latérale (5) (suivant équipement, uniquement pour KFM 15-10 F, Ne pas dépasser la « hauteur de chanfrein KFMPB 15-10 F) : maximale par processus de fraisage »...
5. Tirer l'anneau de réglage (7) vers le haut et le tourner de sorte de régler (9) la valeur « X » du KFM 15-10 F (voir page 3, fig. B) : diagramme sur l'échelle graduée. Voir image (ci- Mise en marche : glisser l'interrupteur coulissant dessous) : valeur «...
Página 25
FRANÇAIS fr 2. Fixer la pièce à usiner sans vibration à l'aide de pouvez demander les instructions nécessaires au dispositifs de serrage. changement au service après-vente Metabo. 3. Pour travailler sur des tuyaux, consulter le chapitre 8.4. 9. Maintenance 4. Régler l'angle de chanfrein (voir chapitre 7.1).
Débrancher au préalable effectués par un électricien ! l'outil électrique du courant et porter des lunettes de Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter protection et un masque antipoussière. le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
FRANÇAIS fr tion nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 15. Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. = vitesse à...
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing vóór gebruik altijd op splinters, scheuren, 1. Conformiteitsverklaring geringe of sterke slijtage. Wanneer het elektrisch gereedschap of het Wij verklaren op eigen en uitsluitende inzetgereedschap valt, controleer dan of het verantwoording dat: deze kantenfrezen, beschadigd is, of ga over op onbeschadigd geïdentificeerd door type en serienummer *1), inzetgereedschap.
NEDERLANDS nl water of andere vloeibare koelmedia kan leiden tot Draai resp. vervang bot geworden wisselplaten een elektrische schok. of dergelijke waarvan de coating is versleten op tijd. Botte wisselplaten verhogen het gevaar dat de machine blijft steken en niet meer te bedienen is. Veiligheidsinstructies met het oog op terugslag Overige veiligheidsinstructies:...
NEDERLANDS gecontroleerd en gereinigd te worden. Zie Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats hoofdstuk 10. Reiniging. waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in de omgeving. Draag gehoorbescherming als gedurende lange tijd met de machine gewerkt wordt. Verminder de stofbelasting door: Langdurige blootstelling aan een hoger - de vrijkomende stofdeeltjes en de af te voeren geluidsniveau kan tot beschadiging van het gehoor...
Página 31
Zijdelingse greep (5) aanbringen (afhankelijk werkresultaat, prettiger werken. van de uitvoering, alleen bij KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): De beneden vermelde "maximale geleiderandhoogte per freesbeurt" niet Bij het kantfrezen van kleine hoeken (instelling overschrijden.
5. De instelring (7) naar boven trekken en zo draaien, dat aan de schaal (9) de waarde "X" uit het diagram is ingesteld. Zie afbeelding KFM 15-10 F (zie pagina 3, afb. B): (beneden): ingestelde waarde "X" = 2,0. Inschakelen: schakelschuif (22) naar voren (Een omdraaiing komt overeen met "X"=3.
NEDERLANDS nl 3. Bij het bewerken van buizen dient u hoofdstuk monteren, dan stelt de Metabo-klantenservice u op 8.4 in acht te nemen. aanvraag een ombouwhandleiding ter beschikking. 4. Geleiderandhoek instellen (zie hoofdstuk 7.1). 5. Geleiderandhoogte instellen (zie hoofdstuk 7.2).
Elektrisch gereedschap regelmatig, vaak en grondig door alle voorste en achterste luchtsleuven Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat uitzuigen. Trek eerst de stekker van het elektrisch gerepareerd dient te worden contact op met uw gereedschap uit het stopcontact en draag tijdens Metabo-vertegenwoordiging.
NEDERLANDS nl 15. Technische gegevens Toelichting op de gegevens van pagina 4. Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen voorbehouden. = onbelast toerental (hoogste toerental) = nominaal vermogen = afgegeven vermogen = max. geleiderandhoogte = max. geleiderandbreedte = geleiderandhoek = kleinst mogelijke buisdiameter = gewicht zonder netsnoer Meetgegevens volgens de norm EN 60745.
ITALIANO Istruzioni per l'uso originali b) Non utilizzare utensili accessori danneggiati. 1. Dichiarazione di conformità Prima di ogni utilizzo, controllare che gli inserti di taglio non presentino scheggiature, cricche, Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità deformazioni, usura o forte logoramento. Se che queste frese orlatrici, identificate dai modelli e l'elettroutensile o l'utensile accessorio cade a numeri di serie *1), sono conformi a tutte le...
Página 37
ITALIANO it p) Non utilizzare alcun utensile accessorio che l'elettroutensile con l'inserto di taglio viene richieda l'uso di refrigerante liquido. L'impiego proiettato direttamente verso l'utilizzatore. di acqua o di altri refrigeranti liquidi può provocare Girare o sostituire per tempo gli inserti di taglio una scossa elettrica.
ITALIANO tramite l'interruttore FI, controllare e pulire il Ridurre la formazione di polvere procedendo come dispositivo. Vedere il capitolo 10. Pulizia. segue: - non indirizzare le particelle in uscita e la corrente Indossare le protezioni acustiche, qualora si dell'aria di scarico del dispositivo su di sé o sulle debba lavorare per lunghi periodi.
Página 39
2° e 3° processo di fresatura max. 2 mm Applicazione dell'impugnatura laterale (5) KFM 17...:(con 45°) (secondo la dotazione, solo per KFM 15-10 F, 1° processo di fresatura max. 9 mm KFMPB 15-10 F): 2° e 3° processo di fresatura max. 3 mm...
è completamente arrestato. quanto indicato nel capitolo 8.4. 4. Impostare l'angolo di fase (capitolo 7.1). KFM 15-10 F (vedere pagina 3, fig. B): 5. Impostare l'altezza di fase (capitolo 7.2). 6. Afferrare sempre saldamente il dispositivo per le...
Página 41
Se però, per particolari lavori, si preferisce installare la guida (15) in senso verticale, il servizio di assistenza clienti Metabo fornisce le istruzioni specifiche su richiesta. 9. Manutenzione - Colpi sull'inserto di taglio in seguito a procedure di Sostituzione degli inserti di taglio lavoro errate: vedere il capitolo 8.3.
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di dall'alimentazione elettrica e indossare occhiali riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante protettivi e mascherina antipolvere. Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com. 11. Eliminazione dei guasti Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
Página 43
ITALIANO it elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo può risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es.
ESPAÑOL Manual original en la herramienta no garantiza una utilización 1. Declaración de conformidad segura. b) No utilice herramientas de inserción Declaramos bajo nuestra exclusiva dañadas. Antes de cada uso, asegúrese de que responsabilidad que estas fresadoras de cantos, las plaquitas intercambiables no presentan identificadas por tipo y número de serie *1), fisuras, deformaciones o un desgaste fuerte.
ESPAÑOL es motor introduce polvo en la carcasa, y una fuerte bloqueos, y por lo tanto, la posibilidad de acumulación de polvo de metal puede provocar contragolpe o rotura de una plaquita. peligros eléctricos. e) Evite tocar con la mano el área situada j) No utilice la herramienta eléctrica cerca de delante y detrás de la plaquita mientras ésta se materiales inflamables.
ESPAÑOL Las empuñaduras adicionales dañadas o Evite que estas partículas entren en su cuerpo. agrietadas deben cambiarse. No utilice Para reducir la exposición a estas sustancias: herramientas cuya empuñadura adicional esté asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien defectuosa.
Montaje del mango lateral (5) (depende del No debe sobrepasarse la "Altura máx. de modelo, solo con KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 chaflán por proceso de fresado" indicada. KFM 15...(en 45°): Cuando se están fresando bordes con 1.
5. Tirar del anillo de ajuste (7) hacia arriba y girar de tal forma que en la escala (9) esté ajustado el KFM 15-10 F (véase la página 3, secc. B): valor "X" a partir del diagrama. Véase la figura (abajo): valor "X"...
(15) en sentido 4. Ajustar el ángulo de chaflán (véase el capítulo longitudinal, contacte con el Servicio de Asistencia 7.1). de Metabo para que le faciliten las instrucciones de 5. Ajustar la altura de chaflán (véase el capítulo montaje correspondientes. 7.2).
(19) manualmente. 3. Desenroscar el tornillo de fijación (21) y retirar la plaquita intercambiable (20). KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: 4. Limpiar la plaquita intercambiable (20) y las El indicador de señal del sistema superficies de sujeción del soporte electrónico (11) se ilumina y se reduce el...
Si tiene necesidad de reparar alguna herramienta Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los eléctrica, diríjase por favor a su distribuidor de 80 dB(A). Metabo. En la página www.metabo.com encontrará ¡Use auriculares protectores! las direcciones correspondientes. En la página www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.
PORTUGUÊS Manual de instruções original deverá controlar as pastilhas reversíveis 1. Declaração de conformidade quanto a fragmentações, fissuras, deterioração ou desgaste excessivo. Caso a Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas ferramenta elétrica ou a ferramenta acoplável fresadoras de arestas, identificadas por tipo e caiam, verifique se estão danificadas ou utilize número de série *1), estão em conformidade com uma ferramenta acoplável que não esteja...
PORTUGUÊS pt líquidos. A utilização de água ou outros agentes de Rodar ou substituir atempadamente as refrigeração líquidos pode causar choques pastilhas reversíveis rombas ou com o elétricos. revestimento desgastado. As pastilhas reversíveis rombas aumentam o perigo da máquina encravar e partir. Contragolpes e respetivas indicações de segurança Indicações de segurança adicionais:...
PORTUGUÊS Use proteção auditiva sempre que trabalhar Reduza os níveis de pó: durante longos períodos de tempo. Uma - direcionando as partículas expelidas e o fluxo de exposição prolongada a elevados níveis de ruído ar de exaustão da máquina para longe de si, das pode provocar problemas de audição.
Página 55
à direita, manualmente. respeito à qualidade da superfície, trabalho mais Montar o punho lateral (5) (consoante o agradável. equipamento, apenas na KFM 15-10 F, KFMPB Não exceder a "altura da chanfradura 15-10 F): máxima" abaixo indicada por ciclo de ao fresar arestas em ângulos pequenos...
Página 56
PORTUGUÊS "X" do diagrama. Ver figura (em baixo): valor KFM 15-10 F (ver página 3, fig. B): ajustado "X" = 2,0. Ligar: deslocar o interruptor corrediço (22) para a (uma volta corresponde a "X"=3. Para valores X frente. Para o funcionamento contínuo, inclinar em maiores: realizar várias voltas.
5. Rodar a pastilha reversível, ou caso todas as guia (15) na horizontal, a assistência técnica da lâminas estejam rombas, inserir uma pastilha Metabo disponibiliza-lhe, sob pedido, um manual reversível nova. de conversão. 6. Voltar a aparafusar firmemente a pastilha reversível (20) com o parafuso de fixação (21).
14. Proteção do ambiente 11. Eliminação de avarias Respeite as determinações nacionais sobre a KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: eliminação ecológica e sobre a reciclagem de O indicador de sinal eletrónico (11) máquinas usadas, embalagens e acessórios. acende e as rotações sob carga Apenas para países da UE: não colocar as...
PORTUGUÊS pt 15. Dados técnicos Explicações sobre os dados na página 4. Reservamo-nos o direito de proceder a alterações relacionadas com o progresso tecnológico. = Rotações em vazio (rotações máximas) = Potência nominal = Potência de saída = Altura máx. da chanfradura = Largura máx.
SVENSKA Originalbruksanvisning något är skadat och sätt i så fall på ett helt 1. Försäkran om verktyg. överensstämmelse c) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende på tillämpningen, använd visir, Vi försäkrar och tar ansvar för att: kantfräsarna med ögonskydd eller skyddsglasögon. Om det typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i behövs, använd dammask, hörselskydd, gällande direktiv *2) och standarder *3).
Página 61
SVENSKA sv hållarens rotationsriktning vid blockeringen. Det Personer och husdjur som uppehåller sig i kan även leda till att vändskärplatten spräcks. närheten av maskinen måste hållas på säkert avstånd. Ett kast beror helt och hållet på felaktig användning Se till att hår, löst sittande kläder, fingrar och av elverktyget.
Sätta på sidohandtag (5) (beroende på - Dammsug eller tvätta skyddskläder. Kläder ska utrustning bara på KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 inte blåsas, slås eller borstas rena. Vid kantfräsning av små vinklar (inställning<...
Obs: Diagrammet avser arbetsstycken med vassa kanter. På arbetsstycken med runda KFM 15-10 F (Se sida 3, fig. B): kanter måste man beakta rundningen vid inställning av fashöjden. Start: Skjut skjutreglaget (22) framåt. Tippa ned den tills den snäpper fast vid kontinuerlig...
Stopp: Tryck på strömbrytaren (25) och släpp. 4. Håll därför alltid maskinen i handtagen med båda händerna, stå stadigt och koncentrera dig Ajustar as rotações (KFM 15-10 F) på arbetet. 5. Lägg an maskinen med styrrullen (26) mot rörets Através da roda de ajuste (10) é possível selecionar utsida.
Página 65
Använd endast vändskärplattor som godkänts spån och partiklar med jämna mellanrum. av Metabo. Läs mer i kapitlet Tillbehör. Under bearbetning kan partiklar avlagras på insidan av elverktyget. Detta påverkar kylningen av verktyget negativt. Ledande avlagringar kan påverka elverktygets skyddsisolering och orsaka...
Reparation av elverktyg får endast utföras av påverka återstartspärren. Slå i så fall av och på behörig elektriker! maskinen igen. Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com. 14. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta...
SUOMI fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös varalta tai vaihda tilalle vahingoittumaton 1. Vaatimustenmukaisuus- käyttötarvike. vakuutus c) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä työtehtävästä riippuen kasvonsuojainta, Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että silmäsuojaimia tai suojalaseja. Käytä nämä reunajyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja tarvittaessa hengityssuojainta, sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kuulonsuojaimia, suojakäsineitä...
Página 68
SUOMI johtaa käyttötarvikkeen yhtäkkiseen VAROITUS – Käytä aina suojalaseja. pysähtymiseen. Tämä saa sähkötyökalun tempaisemaan jumiutumiskohdassa hallitsemattomasti käyttötarvikkeen Käytä kuulonsuojaimia. pyörimissuunnan vastaisesti. Jos kääntöterä jumiutuu työstettävään kappaleeseen, kääntöterän reuna voi kiilautua Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen työstettävään kappaleeseen, takertua siihen ja säätöjen, muutostöiden, huoltotöiden tai aiheuttaa siten kääntöterän murtumisen tai puhdistuksen suorittamista.
Página 69
- Tuuleta työpiste hyvin ja pidä puhtaana imuroimalla. Lakaisu tai puhaltaminen levittää Sivukahvan (5) kiinnitys (varustuksesta pölyä. riippuvainen, vain malleissa KFM 15-10 F, - Imuroi tai pese suojavarusteet. Älä puhalla, KFMPB 15-10 F): pudista tai harjaa niitä. Pienten kulmien jyrsinnässä (säätö < 30°) voi olla suotuisaa, työolosuhteista riippuen,...
Página 70
SUOMI Ruhjoutumisvaara! Käytä suojakäsineitä. Viistekulman säätö 1. Lue säädetty viistekulma asteikosta (17). 2. Irrota ruuvit (13) ja työnnä molemmat a = 45° lastusuojalevyt (14) (koneen vasemmalla ja oikealla puolella) ylös. 3. Irrota ruuvit (18) (edessä ja takaa) ja säädä viistekulma ohjauskiskoa (15) kääntämällä haluttuun kulmaan.
4. Säädä viistekulma (katso luku 7.1). koneen moottori on täysin pysähtynyt. 5. Säädä viistekorkeus (katso luku 7.2). 6. Pidä aina kiinni koneen kahvoista molemmin KFM 15-10 F (katso sivu 3, kuva B): käsin, ota tukeva asento ja työskentele keskittyneesti. Päällekytkentä: Työnnä työntökytkin (22) eteen.
Imuroi sähkötyökalun etu- ja takapuolella olevat tuuletusraot säännöllisesti, usein ja huolellisesti. Irrota sähkötyökalu ensin virtalähteestä ja käytä suojalaseja ja hengityksensuojainta. 11. Häiriöiden korjaus KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: Elektroniikan merkkivalo (11) palaa ja Kuva A: Normaali kuluminen: käännä/vaihda kuormituskierrosluku alenee. Koneen kääntöterä.
Käytä kuulonsuojaimia! Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Sähkömagneettiset häiriöt: Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Erittäin voimakkaiden ulkoisten ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet sähkömagneettisten häiriöiden vaikutuksesta voi osoitteesta www.metabo.com. joissakin tapauksissa ilmetä ohimeneviä Varaosalistat voit hakea osoitteesta kierroslukuvaihteluita tai uudelleenkäynnistyksen www.metabo.com.
NORSK Original bruksanvisning c) Bruk personlig verneutstyr. Etter behov må 1. Samsvarserklæring du bruke heldekkende ansiktsvern, øyebeskyttelse eller vernebriller. Dersom det Vi erklærer på eget ansvar at Disse kantfreserne, er nødvendig, må du bruke støvmaske, identifisert med type- og serienummer *1), hørselsvern, vernehansker eller spesialforkle overholder alle relevante bestemmelser i som beskytter deg mot fine materialpartikler.
Página 75
NORSK no Rekyl er følgen av feil eller ukyndig bruk av Hold personer og husdyr som er i nærheten maskinen. Dette kan forhindres gjennom egnede av apparatet på sikker avstand. tiltak slik det er beskrevet nedenfor. Hår, løse klær, finger og andre kroppsdeler a) Hold maskinen godt fast og plasser kroppen må...
Página 76
- bruke et avsug og/eller en luftrenser, Monter håndtaket på siden (5) - holde arbeidsplassen ren og godt utluftet. Feiing (modellavhengig; kun på KFM 15-10 F, og blåsing virvler opp støvet. KFMPB 15-10 F): - Beskyttelsesklær skal støvsuges eller vaskes.
Página 77
Stille inn fasehøyde: 5. Justeringsringen (7) trekkes oppover og dreies KFM 15-10 F (se side 3, bilde B): slik at verdien "X" fra diagrammet er innstilt på skalaen (9) . Se bilde (nedenfor): Innstilt verdi Start: Skyv skyvebryteren (22) forover.
Página 78
Slå av: Trykk på bryterknappen (25) og slipp den. 5. Maskinen med føringsrullen (26) legges på den ytre flaten til røret. Deretter legges Stille inn hastigheten (KFM 15-10 F) føringsskinnen på flaten til rørets ende. Hastigheten velges trinnløst med justeringsrattet 6.
NORSK no gjøres skal strømmen kuttes til maskinen. Bruk vernebriller og støvmaske. 11. Utbedring av feil KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: Elektronikk-signalet (11) lyser og hastigheten avtar. Maskinen belastes for Bilde A: Normal slitasje: vend eller bytt ut mye! La maskinen gå på tomgang til vendekniven.
NORSK 14. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasje og tilbehør. Gjelder kun land i EU: Elektroverktøy skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht. EU- direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall) og iverkset- telse iht.
DANSK da Original brugsanvisning om det er beskadiget eller anvende et 1. Overensstemmelseserklæring indsatsværktøj, som ikke er beskadiget. c) Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse helmaske til ansigtet, øjeværn eller kantfræsere, identificeret ved angivelse af type og beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte serienummer *1), opfylder alle relevante arbejde.
DANSK Hvis f.eks. en vendeplade sidder fast eller blokerer Brug høreværn. i et emne, kan kanten på vendepladen, der dykker ned i emnet, sætte sig fast, hvorved vendepladen brækker af eller fører til et tilbageslag. Træk stikket ud af stikdåsen, før maskinen Vendepladens holder bevæger sig derefter hen indstilles, omstilles, vedligeholdes eller imod eller væk fra brugeren, afhængigt af...
Página 83
- Sørg for god ventilation på arbejdspladsen og Montering af sidegrebet (5) (afhængigt af hold den ren vha. støvudsugning. Fejning eller udstyr, kun ved KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): blæsning hvirvler støvet op. Ved kantfræsning af små vinkler (indstilling <...
Página 84
DANSK 2. Løsn skruerne (13) og skub de to beskyttelsesskærme til spåner (14) (til venstre og højre på maskinen) opad. 3. Løsn skruerne (18) (foran og bagpå), og indstil fasvinklen ved at dreje føringsskinnen (15) til a = 45° den ønskede vinkel. Aflæs den indstillede fasvinkel på...
Página 85
(15) på arbejdsemnet, og bring først derefter indsatsværktøjet langsomt hen KFM 15-10 F (Se side 3, ill. B): mod arbejdsemnet. Tilkobling: Skub skydekontakten (22) frem. El- 8. Skub nu maskinen i den retning, der er angivet værktøjet holdes tændt ved at trykke kontakten ned,...
Drej/udskift vendepladen. Ved stærkere 11. Afhjælpning af fejl slid må vendepladen ikke længere anvendes, men skal derimod udskiftes. KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: Den elektroniske signallampe (11) lyser 1. Løsn skruerne (13) og skub en og hastigheden under belastning aftager.
Página 87
Sluk og tænd i Henvend Dem til Deres Metabo forhandler, når De så fald for maskinen. skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com.
POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi zamocowania elementu wyposażenia do 1. Deklaracja zgodności elektronarzędzia nie zapewnia jego bezpiecznego użytkowania. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że b) Nie używać uszkodzonych narzędzi frezarki krawędziowe oznaczone typem i numerem roboczych. Przed każdym użyciem sprawdzić seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące wieloostrzowe płytki przestawne pod kątem przepisy dyrektyw *2) i norm *3).
Página 89
POLSKI pl j) Nie używać elektronarzędzia w pobliżu zwiększa ich naprężenia i podatność na materiałów palnych. Iskry i gorące wióry mogą zakleszczenie lub zablokowanie, a tym samym spowodować zapłon tych materiałów. możliwość odrzutu lub pęknięcia. k) Nie wolno używać żadnych narzędzi e) Unikać...
POLSKI Uszkodzoną lub pękniętą rękojeść pomocniczą użytkownik lub znajdujące się w pobliżu osoby będą należy wymienić. Nie wolno używać urządzenia z narażone na działanie pyłu. uszkodzoną rękojeścią pomocniczą. Wyeliminować możliwość przedostania się cząsteczek pyłu do organizmu. Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, W celu zredukowania zagrożenia ze strony przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia wymienionych substancji należy zapewnić...
Página 91
Przymocować uchwyt boczny (5) (zależnie od wyposażenia, tylko dla modeli KFM 15-10 F, KFM 15...(przy 45°): KFMPB 15-10 F): 1. frezowanie: maks. 6 mm 2. i 3. frezowanie: maks. 2 mm Przy frezowaniu krawędzi o niewielkich kątach...
(jeden obrót odpowiada „X”=3. Dla uzyskania wyższych wartości X należy wykonać więcej obrotów. Skala (6) służy do przybliżonej KFM 15-10 F (patrz strona 3, il. B): orientacji podczas regulacji). Włączanie: przesunąć przełącznik suwakowy (22) do przodu. Następnie w celu włączenia trybu pracy ciągłej wcisnąć...
Página 93
4. Ustawić wysokość fazki (patrz rozdział 7.1). potrzebne jest wzdłużne zamontowanie szyny 5. Ustawić wysokość fazki (patrz rozdział 7.2). prowadzącej (15), serwis Metabo udostępnia na 6. Urządzenie zawsze trzymać oburącz za życzenie odpowiednią instrukcję modyfikacji. przewidziane do tego celu rękojeści, przyjąć...
1. Odkręcić śruby (13) i przesunąć do góry 11. Usuwanie usterek blaszaną osłonę przed wiórami (14). 2. W razie potrzeby ręcznie obrócić wieloostrzowej KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: płytki przestawnej (19). Świeci się elektroniczny wskaźnik 3. Wykręcić śrubę mocującą (21) i wyjąć...
= niepewność wyznaczenia wykonywać wyłącznie elektrykom! Podczas pracy poziom hałasu może przekraczać W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się wartość 80 dB(A). zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są Nosić ochronniki słuchu! dostępne na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod Zakłócenia elektromagnetyczne adresem www.metabo.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας από τον κατασκευαστή ειδικά για αυτό το 1. Δήλωση συμμόρφωσης ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο το γεγονός ότι μπορείτε να στερεώσετε τον πρόσθετο εξοπλισμό Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι φρέζες στο ηλεκτρικό σας εργαλείο, δεν εξασφαλίζει ακμών, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και καμία...
Página 97
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el μπορούν κατά λάθος να έρθουν σε επαφή με το του ηλεκτρικού εργαλείου στη λάθος περιστρεφόμενο εξάρτημα, να μαγκωθούν και το κατεύθυνση, έχει ως αποτέλεσμα να αποκλίνει η εξάρτημα να σας τρυπήσει. ακμή κοπής του εξαρτήματος από το επεξεργαζόμενο τεμάχιο, οπότε το ηλεκτρικό ι) Καθαρίζετε...
Página 98
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κρατάτε τα μαλλιά, χαλαρά ρούχα, Δεν επιτρέπεται η χρήση χαλασμένων, μη δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος στρογγυλών και δονούμενων εργαλείων. μακριά από το μηχάνημα. Μπορεί να Μην εργάζεστε με το μηχάνημα επάνω από το πιαστούν και να παρασυρθούν. Αν έχετε μακριά κεφάλι...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 4 Κοχλιοτομημένες οπές στο περίβλημα του Τοποθέτηση πλευρικής χειρολαβής (5) κιβωτίου μετάδοσης (αναλόγως του εξοπλισμού, μόνο στο KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): 5 Πλευρική χειρολαβή * 6 Κλίμακα (ύψος λοξότμησης) Κατά το φρεζάρισμα μικρών γωνιών 7 Δακτύλιος ρύθμισης (ύψος λοξότμησης) (ρύθμιση...
Página 100
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσδιορισμός τιμής ρύθμισης: Ρύθμιση ύψους λοξότμησης: Υπόδειξη: Ρυθμίζετε τα υψηλά ύψη λοξότμησης 5. Τραβήξτε προς τα πάνω τον δακτύλιο πάντοτε σε πολλές διαδικασίες φρεζαρίσματος ρύθμισης (7) και περιστρέψτε τον με τέτοιον (τουλάχιστον 3). Τα σκληρά υλικά απαιτούν ακόμη τρόπο, ώστε στην κλίμακα (9) να είναι περισσότερες...
Página 101
Η ιδανική ρύθμιση εξακριβώνεται καλύτερα με μια ακινητοποιηθεί ο κινητήρας. πρακτική δοκιμή. Γενικές υποδείξεις εργασίας KFM 15-10 F (βλέπε σελίδα 3, εικόνα B): 1. Ελέγξτε τις αναστρεφόμενες κοπτικές πλάκες Ενεργοποίηση: Σπρώξτε τον συρόμενο (20). Αντικαθιστάτε ελαττωματικές ή διακόπτη (22) προς τα εμπρός. Για τη συνεχή...
Página 102
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις την εκτέλεση εργασιών (κεφάλαιο 8.3). αναστρεφόμενες κοπτικές πλάκες που είναι 4. Κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο εγκεκριμένες από την Metabo. Βλέπε στο χέρια από τις προβλεπόμενες χειρολαβές, κεφάλαιο Εξαρτήματα. στέκεστε σταθερά και εργάζεστε συγκεντρωμένοι.
ή στον κατάλογο. προστασίας. 13. Επισκευή 11. Επιδιόρθωση βλαβών Οι επισκευές των ηλεκτρικών εργαλείων KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από Η ηλεκτρονική ενδεικτική λυχνία (11) ηλεκτροτεχνίτες! ανάβει και ο αριθμός των στροφών με Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 15. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 4. Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρετούν την τεχνική πρόοδο. = Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο (μέγιστος αριθμός στροφών) = Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς = Αποδιδόμενη ισχύς = Μέγιστο ύψος λοξότμησης = Μέγιστο...
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás b) Ne használjon sérült betétszerszámot. 1. Megfelelőségi nyilatkozat Minden használat előtt ellenőrizze a váltó vágólapokat lepattanásra, repedésre, kopásra Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: vagy elhasználódásra tekintettel. Ha az ezek az élmarók – típus és sorozatszám alapján elektromos kéziszerszám vagy a felszerelt történő...
Página 106
MAGYAR k) Ne használjon olyan betétszerszámot, amelyeknél a bevonat elhasználódott. Az melynek a hűtéséhez folyadékra van szükség. eltompult váltó vágólapok növelik a veszélyét Víz vagy más folyékony hűtőanyag használata annak, hogy a gép beszorul és kitörik. esetén fennáll az elektromos áramütés veszélye. További biztonsági tudnivalók: Visszacsapódás és megfelelő...
MAGYAR hu A munkadarabnak szorosan kell feküdnie és azt 5. Áttekintés csúszás ellen biztosítani kell, pl. befogó szerkezet segítségével. A nagy munkadarabokat megfelelően Lásd a 2. és 3. oldalt. alá kell támasztani. 1 kengyelmarkolat Gondoskodjon arról, hogy a használat során fellépő 2 kilincskerekek szikra és forró...
Página 108
MAGYAR Az oldalsó markolat (5) felhelyezése (a KFM 15...(45°-nál): kivitelezéstől függ, csak a KFM 15-10 F, 1. Maró folyamat: max. 6 mm KFMPB 15-10 F): 2+3. Maró folyamat: max. 2 mm A kis szögek élmarásánál (beállítás: < 30°) a KFM 17...(45°-nál): munkavégzés feltételeitől függően előnyös...
Página 109
3. A csövek megmunkálásakor vegye figyelembe a 8.4. fejezetet. KFM 15-10 F (Lásd a B-jelű ábrát a 3. oldalon): 4. Állítsa be a letörési szöget (lásd a 7.1. fejezetet). 5. Állítsa be a letörési magasságot (lásd a 7.2.
Mindig az összes váltó vágólapot meg kell fordítani vagy ki kell cserélni. A csövek megmunkálása a külső Csak a Metabo által engedélyezett váltó peremén vágólapokat használja. Lásd a Tartozékok c. 1. Számítsa ki a megmunkálandó cső fejezetet.
és porálarcot. www.metabo.com honlapról. 11. Hibaelhárítás 14. Környezetvédelem KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok Az elektronikai jel kijelzője (11) világít és környezetbarát ártalmatlanítására és csökken a terhelési fordulatszám. A gép újrahasznosítására vonatkozó...
Página 112
MAGYAR Emissziós értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását, illetve különböző elektromos szerszámok összehasonlítását. Az alkalmazási feltételektől, az elektromos szerszám állapotától vagy a használt betétszerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyobb vagy kisebb is lehet. A becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó...
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия 4. Особые указания по технике безопасности Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Данные фрезы для а) Не используйте принадлежности, обработки кромок с идентификацией по типу и которые не были предусмотрены и не серийному...
РУССКИЙ инструмент может коснуться поверхности, в c) Ведите сменные принадлежности в результате чего возможна потеря контроля над материале всегда в том же направлении, в электроинструментом. котором режущая кромка выходит из материала (что соответствует h) Не включайте электроинструмент во направлению, в котором происходит время...
Página 115
РУССКИЙ ru Следите за тем, чтобы никто не получил Держите руки на безопасной дистанции от травму от вылетающих инородных тел. зоны фрезерования и от рабочего инструмента. Не прикасайтесь к вращающемуся рабочему Держите устройство на безопасном инструменту! Удаляйте стружку и другой мусор расстоянии...
Установка боковой рукоятки (5) (в 1 Рукоятка в виде дужки зависимости от комплектации, только на 2 Шайбы-фиксаторы KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): 3 Барашковые винты При фрезеровании кромок под маленьким 4 Резьбовые отверстия в корпусе редуктора углом (регулировка < 30°) будет лучше (в...
Página 117
РУССКИЙ ru Определение значения настройки: Настройка высоты фаски: Указание: Большая высота фаски всегда 5. Потяните регулировочное кольцо (7) вверх и достигается за несколько проходов фрезы (не поворачивайте до тех пор, пока на шкале (9) менее 3). Для твердых материалов требуется не...
Página 118
стружки. Не кладите инструмент до полной определяются опытным путем. остановки двигателя. Общие указания по эксплуатации KFM 15-10 F (См. стр. 3, рис. B): 1. Проверьте режущие поворотные пластины (20). Поврежденные или изношенные Включение: Сдвиньте переключатель (22) поворотные пластины следует заменить.
Если для выполнения определенных работ вы вручную. хотите установить направляющую (15) вдоль, 3. Выверните крепежный винт (21) и достаньте сервисная служба Metabo по запросу режущую поворотную пластину (20). предоставит вам инструкции по перестановке. 4. Очистите режущую поворотную пластину (20) и поверхности зажима на держателе...
выполнять только квалифицированные специалисты-электрики! 11. Устранение неисправностей Для ремонта электроинструментов Metabo обращайтесь в региональное KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: представительство Metabo. Адреса см. на сайте Электронный сигнальный индикатор www.metabo.com. (11) загорается, и частота вращения Перечни запасных частей можно загрузить с...
Página 121
РУССКИЙ ru электроинструментов. В зависимости от его шильдике. 1 я цифра обозначает год, условий эксплуатации, состояния например «4» обозначает, что изделие электроинструмента или используемой произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры инструментальной оснастки фактическая обозначают номер месяца в году производства, нагрузка...
Página 124
170 27 6070 - 0319 KFM 15-10 F / KFMPB 15-10 F a = 15° a = 30° a = 45° a = 60° a = 75° x / mm (One-Touch-Controller) KFM 16-15 F a = 15° a = 30°...