Karl Storz 495 Serie Manual De Instrucciones página 19

Cable de luz de fibra de vidrio; cable de luz por medio fluidizado
Tabla de contenido
* If there is an identification symbol on the light
cable and the endoscope (see table right), assign
matching combinations according to the symbols
shown.
* Если световод и эндоскоп маркированы
символами (см. таблицу справа), то
подходящая комбинация должна определяться
в соответствии с этими символами.
* 如果导光束和内镜上有识别符号(请参见右表),
根据所示符号分配符合的组合。
3
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
US
INSTRUCTION MANUAL
Fiber Optic Light Cable
Fluid Light Cable
Models 495 xx, 69495 xx
3.  1
overview: Recommended
combinations*
diameter light cable
diameter endoscope
4.8mm – 5.0mm
6.6mm – 12mm
3mm – 3.5mm
3mm – 6.5mm
2mm – 2.5mm
0.8mm – 2.9mm
4
Reprocessing
3
WARNiNG: Risk of infection: Incorrectly
reprocessed medical devices expose patients,
users and third parties to a risk of infection as
well as the risk that the medical device may
malfunction.
3
WARNiNG: When carrying out any work on
contaminated medical devices, the guidelines of
the Employers' Liability Insurance Association
and equivalent organizations striving to ensure
personal safety must be observed.
3
WARNiNG: If CJD (Creutzfeldt Jakob disease)
is suspected or indicated, KARL STORZ
recommends disposing of the product in
accordance with national regulations and not
using it again.
2
cAUtioN: When preparing and using the
solutions, follow the chemical manufacturer's
specifications, paying close attention to proper
concentration, exposure time and service
life. Prolonged immersion and incorrect
concentration may result in damage.
2
cAUtioN: Danger of damage to medical
devices: The use of chemicals which have
not been approved by KARL STORZ may
cause damage to the medical devices. Only
use chemicals approved by KARL STORZ for
reprocessing.
2
cAUtioN: National laws and regulations must
be observed.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оптоволоконный световод
Жидкостный световод/Световоды
(Стекловолоконный световод, Жидкостный
световод (только для РФ)
Модели 495 xx, 69495 XX
3.  1
Обзор: рекомендуемые
комбинации*
Ø световода
Ø эндоскопа
4,8 – 5,0 мм
6,6 – 12,0 мм
3,0 – 3,5 мм
3,0 – 6,5 мм
2,0 – 2,5 мм
0,8 – 2,9 мм
4
Обработка
3
ПредуПреждение: Опасность инфициро-
вания: при использовании ненадлежащим
образом обработанных медицинских изделий
существует опасность инфицирования паци-
ента, пользователя и третьих лиц, а также
опасность сбоя функционирования меди-
цинского изделия. Соблюдайте руководство
«Очистка, дезинфекция, стерилизация и уход
за инструментами KARL STORZ» и сопрово-
дительную документацию к изделиям.
3
ПредуПреждение: При любых действиях
с контаминированными медицинскими изде-
лиями необходимо соблюдать нормативные
акты комитета по охране труда и организа-
ций, выполняющих равнозначную функцию.
3
ПредуПреждение: В случае подозрения на
БКЯ (болезнь Крейтцфельдта-Якоба) или ее
выявлении компания KARL STORZ рекоменду-
ет не использовать изделие повторно и утили-
зировать его согласно действующим в стране
пользователя законам и предписаниям.
2
ОстОрОжнО: При приготовлении и при-
менении растворов следует в точности со-
блюдать указания изготовителя химических
средств относительно их концентрации, вре-
мени воздействия и срока годности. Слишком
долгое погружение и неверная концентрация
могут стать причиной повреждения. Учиты-
вайте спектр микробиологического воздей-
ствия используемых химических средств.
2
ОстОрОжнО: Опасность повреждения
медицинских изделий: при использовании
химических средств, не разрешенных ком-
панией KARL STORZ, существует опасность
повреждения медицинских изделий. Для
обработки применяйте исключительно хими-
ческие средства, разрешенные компанией
KARL STORZ. Полный список разрешенных к
применению средств Вы найдете в Интерне-
те на сайте www.karlstorz.com.
2
ОстОрОжнО: Следует соблюдать дей-
ствующие в стране пользователя законы и
предписания.
ZH
使用说明书
玻璃纤维导光束
液体导光束
型号 495 xx、69495 XX
3.  1
概览:
推荐的组合*
导光束直径
内窥镜直径
4.8 – 5.0 mm
6.6 – 12.0 mm
3.0 – 3.5 mm
3.0 – 6.5 mm
2.0 – 2.5 mm
0.8 – 2.9 mm
4
制备
3
警告:感染危险:如果医疗产品制备不正确,
则会给患者、操作人员和第三方带来感染危
险,以及造成医疗产品功能故障。请遵守
《Cleaning, Disinfection, Care, and Sterilization
of KARL STORZ Instruments(KARL STORZ
器械的清洁、消毒、保养和灭菌说明书)》以
及随附的文件。
3
警告:使用污染的医疗产品进行任何工作时,
必须遵守行业专业协会和劳动安全保障机构的
相关规定和准则。
3
警告:如果疑似患有克雅氏病 (CJD) 或已出现
克雅氏病的症状,KARL STORZ 公司建议将本
产品按照所在国的要求进行废弃处理,且不得
继续使用。
2
注意:当制备和使用溶液时,请务必遵循化学
品制造商的指示,严格遵守并执行正确的浓度、
处理时间和使用寿命。过长时间浸泡和错误的
浓度可能会造成损坏。注意所用化学品微生物
学的作用范围。
2
注意:医疗产品损坏危险:如使用未经
KARL STORZ 许可的化学制剂,则医疗产品存
在损坏危险。制备时,仅限使用 KARL STORZ
许可的化学制剂。完整的清单,请参阅网站
www.karlstorz.com。
2
注意:必须遵守所在国相关法律及规定。
V 3.0 – 11/2017
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

69495 serie

Tabla de contenido