Stiga B 26 J Manual De Instrucciones
Stiga B 26 J Manual De Instrucciones

Stiga B 26 J Manual De Instrucciones

Desbrozadora de motor portátil manualmente
Ocultar thumbs Ver también para B 26 J:

Enlaces rápidos

171501387/0
06/2017
B 26 J
B 26 JA
B 26 JD
B 26 JDA
B 26 D
B 26 DA
B 32
B 32 D
B 32 DH
B 42
B 42 D
B 42 DH
B 52
B 52 D
B 52 DH
B 52 F
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleuse portative à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosa spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga B 26 J

  • Página 1 171501387/0 06/2017 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI B 26 J ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез B 26 JA УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА B 26 JD B 26 JDA ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 13 [ 1 ] DATI TECNICI B 26 J B 26 JD B 26 D [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 25,4 25,4 25,4 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 14 [ 1 ] DATI TECNICI B 26 JA B 26 JDA B 26 DA [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 25,4 25,4 25,4 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 15 [ 1 ] DATI TECNICI B 32 B 32 D B 32 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 32,6 32,6 32,6 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 16 [ 1 ] DATI TECNICI B 42 B 42 D B 42 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 42,7 42,7 42,7 [ 5 ] Potenza 1,25 1,25 1,25 [ 6 ] Velocità...
  • Página 17 [ 1 ] DATI TECNICI B 52 B 52 D B 52 DH [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 51,7 51,7 51,7 [ 5 ] Potenza 1,55 1,55 1,55 [ 6 ] Velocità...
  • Página 18 [ 1 ] DATI TECNICI B 52 F [ 2 ] Motore [3] 2 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 51,7 [ 5 ] Potenza 1,55 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹ 3000 ±300 Velocità...
  • Página 19 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Motor [2] Motor [2] Двигател [3] двутактов с въздушно охлаждане [3] 2-taktni motor hlađenje vazduhom [3] Dvoutaktní, vzduchem chlazený [4] Обем на цилиндъра [4] Kubikaža [4] Zdvihový...
  • Página 20 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Engine [2] Motor [2] Mootor [3] 2-stroke air-cooled [3] 2 tiempos enfriamiento de aire [3] 2 taktiline õhkjahutusega [4] Displacement [4] Cilindrada [4] Töömaht [5] Power [5] Potencia [5] Võimsus...
  • Página 21 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 2 ütemű, léghűtéses [3] 2 taktų aušinimas oru [3] 2 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Variklio tūris [4] Cilindru tilpums [5] Teljesítmény [5] Galia...
  • Página 22 [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Motor [2] Silnik [ 2] Motor [3] 2-suwowy chłodzony powietrzem [3] 2 timpi cu răcire cu aer 2 tempos arrefecimento a ar [4] Pojemność skokowa [4] Cilindree Cilindrada [5] Moc...
  • Página 23 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 2-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 2-takt luftavkyld [3] 2 zamanlı havalı soğutma [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [4] Silindir [5] Snaga [5] Effekt [5] Güç...
  • Página 24: Tabla De Contenido

    VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 1. YLEISTÄ ..............1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ......2 1.1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN ......4 Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ....4 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka Turvamerkinnät ..........
  • Página 25: Turvallisuusmääräykset

    – Pidä säilytysastiat lasten ulottumattomissa. 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET – Pidä astioita vapaina ruohojäämistä, lehdistä tai liiallisesta rasvasta – Älä tupakoi seoksen valmistuksen 2.1 KOULUTUS aikana, polttoaineen tankkauksen tai lisäämisen aikana ja joka kerta Tutustu vipuihin ja laitteen oikeaan kun polttoainetta käsitellään. käyttöön.
  • Página 26 • Varmista, että muut henkilöt ovat ainakin – Noudata valmistajan antamia ohjeita 15 metrin päässä laitteen toimintasäteeltä liittyen leikkuuvälineen huoltoon. tai vähintään 30 metrin päässä raskaiden • Huomioi loukkaantumisen mahdollisuus viikatteiden ollessa kyseessä. siiman leikkaamiseen tarkoitetun • Vältä mahdollisuuksien mukaan märällä, välineen käytöstä...
  • Página 27: Huolto, Varastointi Ja Kuljetus

    • Älä altista laitetta liiallisille rasituksille, • Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, äläkä käytä pientä laitetta laajoihin koskien jätteiden hävitystä. töihin. Sopivan laitteen käyttö vähentää • Kun laite otetaan pois käytöstä älä hylkää riskejä ja parantaa työn laatua. sitä luontoon vaan vie se kaatopaikalle paikallisia säädöksiä...
  • Página 28: Turvamerkinnät

    • leikkuuvälineiden käyttö muihin kuin taulukossa SINKOUTUVIEN OSIEN "Tekniset tiedot" lueteltuihin käyttöihin. VAARA! Pidä kaikki henkilöt tai Vakavien loukkaantumisien ja vammojen vaara. kotieläimet ainakin 15 metrin • laitteen käyttö samanaikaisesti yhdessä etäisyydellä käyttäessäsi laitetta! useamman henkilön kanssa. TÄRKEÄÄ Laitteen virheellinen käyttö Leikkuuvälineen maksiminopeus.
  • Página 29: Pääosat

    TÄRKEÄÄ Esimerkki L. Terän suoja (laitteen kuljettamista ja vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta liikuttamista varten): suojaa tahattomilta löytyy käyttöoppaan viimeisiltä sivuilta. kosketuksilta leikkuuvälineeseen, jotka voivat aiheuttaa vakavia vammoja. 3.4 PÄÄOSAT 4. ASENNUS Laite on valmistettu seuraavista pääosista, joita vastaa seuraavat toiminnot (kuva 1 ): TÄRKEÄÄ...
  • Página 30: Leikkuuvälineen Valinta Ja Määrätty Suojaus

    4.2.2 Kädensijan asennus - Tyyppi I TÄRKEÄÄ Joka kerta kun leikkuuväline tulee vaihtaa, pura kaikki leikkuuvälineen osat. 1. Ruuvaa auki keskellä oleva nuppi (kuva 4.A) ja irrota kärkikappale (kuva 4.B). 2. Aseta kädensija (kuva 4.C), huolehtien, 4.4 LEIKKUUVÄLINEEN että ohjaukset ovat oikealla puolella. SUOJUKSEN ASENNUS 3.
  • Página 31 2. Irrota siiman käyttöpää (kuva 8.H, kuva 4.5 LEIKKUUVÄLINEEN SUOJUKSEN 9.H) ruuvaamalla sitä vastapäivään, ASENNUS/IRROTUS varomalla irrottamasta välikettä (kuva 8.A.1, kuva 9.A.1) akselista. Käytä suojahanskoja. 4.5.3 3-kärkisen terän asennus, 4.5.1 Siiman käyttöpään asennus sahanlaitaterä (jos sallittu) Tyyppi I: Välike (kuva 8.A.1) akseliin Kiinnitä...
  • Página 32: Voimansiirtoputken Asennus (Mallit Erotettavalla Tangolla)

    kuva 11.A), varomalla irrottamasta välikettä 5. HALLINTALAITTEET (kuva 10.A.1, kuva 11.A.1) akselista. 5.1 MOOTTORIN KÄYNNISTYS-/ 4.6 VOIMANSIIRTOPUTKEN PYSÄYTYSKYTKIN ASENNUS (MALLIT EROTETTAVALLA TANGOLLA) Sen avulla moottori voidaan pysäyttää ja käynnistää. Kytkimessä 1. Irrota pysäytystappi (kuva 12.A) ja työnnä on kaksi asentoa (kuva 18.A): tangon alaosaa (kuva 12.B) kunnes STOP - moottori pysähtyy pysäytystappi naksahtaa paikoilleen...
  • Página 33: Ryypytyslaitteen Painike (Primer)

    Asento B - rikastin on päällä (moottorin • Mallit yhdellä hihnalla kylmäkäynnistystä varten). Valjaat on asennettava ennen kuin laite kiinnitetään tarkoituksenmukaiseen kiinnityskohtaan. Hihnan (kuva 19.A) on kuljettava vasemman 5.7 RYYPYTYSLAITTEEN olkapään yli kohti oikeaa kylkeä. PAINIKE (PRIMER) Hihna on puettava seuraavalla tavalla: Painamalla primer-painikkeessa –...
  • Página 34: Käynnistys

    arvoista, laitetta ei ole mahdollista käyttää! 6.2.1 Yleistarkastus Toimita laite huoltokeskukseen laitekohtaisia tarkastuksia ja korjaustoimenpiteitä varten. Kohde Tulos 6.3 KÄYNNISTYS Kahvat (kuva 1.F, Puhdistetut, kuivat, kuva 1.G, kuva 1.I) kiinnitetty oikein ja TÄRKEÄÄ Laitteeseen on asetettu tiukasti laitteeseen. tarra (kuva 2) jossa annetaan yhteenveto Leikkuuvälineen Käytetyn leikkuuvälineen käynnistyksen päävaiheista.
  • Página 35: Työskentely

    7. Laita rikastin päälle kääntämällä Kokeile ensin leikkaamista sopivalta korkeudelta vipu asentoon «A» (kuva 18.E). pienellä alueella. Tasaisen leikkuukorkeuden 8. Vedä käynnistysnuppia uudelleen, kunnes saamiseksi pidä siiman käyttöpää koko moottori käynnistyy säännöllisesti. ajan samalla etäisyydellä maasta. 9. Käytä lyhyesti kaasuvipua (kuva 18.B) ja vie moottorin minimikierroksille.
  • Página 36: Käyttövinkkejä

    Hyvän tuloksen saamiseksi kaadettaessa pieniä Vietyäsi kiihdyttimen minimiin puita on tarpeen suorittaa leikkaus nopealla kuluu useampi sekunti ennen liikkeellä leikattavaa oksaa tai runkoa kohti kuin leikkuuväline pysähtyy. moottorin käydessä maksimikierroksilla. Vältä käyttämästä terän oikeanpuoleista TÄRKEÄÄ Pysäytä laite aina osaa, koska tällä osalla takaiskun vaara liikuttaessa työskentelyalueiden välillä.
  • Página 37: Polttoaineseoksen Valmistus

    Suorita vastaava toimenpide ensimmäiseksi 2. Lisää kaikki öljy. vastaantulevan määräajan yhteydessä. 3. Lisää loppu bensiinistä. • Ei-alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden 4. Sulje korkki ja ravistele voimakkaasti. käyttö voi vaikuttaa negatiivisesti laitteen toimintaan ja turvallisuuteen. TÄRKEÄÄ Seos vanhenee. Älä valmista Valmistaja ei vastaa kyseisten tuotteiden liikaa seosta, jottei pääse kehittymään sakkaa.
  • Página 38: Ylimääräinen Huolto

    • Tarkista säännöllisesti, että kahvat 8.4 SYTYTYSTULPPA on kiinnitetty tiukasti. Irrota ja puhdista sytytystulppa säännöllisin väliajoin poistamalla mahdolliset 8. YLIMÄÄRÄINEN HUOLTO kerrostumat metalliharjalla (kuva 32). Tarkista ja palauta elektrodien oikea etäisyys toisistaan (kuva 32). 8.1 KULMAVAIHTEEN VOITELU Asenna sytytystulppa takaisin ruuvaamalla sen Voitele litiumpohjaisella rasvalla.
  • Página 39: Terän Vaihto

    Ennen laitteen paikoilleen asettamista: 8.5.2 Terän vaihto 1. Tyhjennä polttoainetankki ulkosalla Terää ei saa korjata vaan se on ja moottori kylmänä. vaihdettava heti kun ilmenee jälkiä 2. Käynnistä moottori pitämällä moottoria rikkoontumisesta tai teroitusraja ylittyy. minimissä pysähtymiseen saakka niin, että kaikki kaasuttimessa oleva polttoaine kuluu.
  • Página 40: Takuusuoja

    • Vain valtuutetut huoltokorjaamot suorittavat huolellisesti kaikkia liitteenä annetussa korjaus- ja huoltotöitä takuun puitteissa. dokumentaatiossa olevia ohjeita. • Valtuutetut huoltokorjaamot käyttävät Takuu ei koske vahinkoja, jotka vain alkuperäisiä varaosia. Alkuperäiset syntyvät seuraavista seikoista: varaosat ja varusteet on kehitetty • Liitteenä annettuun dokumentaation tarkoituksenmukaisesti laitteille.
  • Página 41: Vikojen Paikannus

    14. VIKOJEN PAIKANNUS VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE 1. Moottori ei käynnisty Käynnistysmenettely on väärä Noudata ohjeita (katso kappale 6.3) tai ei pysy käynnissä Sytytystulppa likainen tai elektrodien Tarkista sytytystulppa (ks. kappale 8.4). välinen etäisyys väärä Ilmansuodatin tukossa Puhdista ja/tai vaihda suodatin (ks.
  • Página 42 Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base B 26 J, B 26 JA, B 26 JD, B 26 JDA, B 26 D, B 26 DA b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola...
  • Página 43 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba B 32, B 32 D, B 32 DH a) Tipo / Modello Base...
  • Página 44 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba a) Tipo / Modello Base B 42, B 42 D, B 42 DH...
  • Página 45 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba B 52, B 52 D, B 52 DH a) Tipo / Modello Base...
  • Página 46 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore a motore portatile manualmente / taglio erba B 52 F a) Tipo / Modello Base...
  • Página 47 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 48 © by ST. SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega  obvestila • Podložno izmenama bez upozorenja • Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Önceden haber verilmeksizin ...
  • Página 49 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido