Stiga BC 48 Li Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BC 48 Li:

Enlaces rápidos

171501312/3
07/2017
BC 48 Li
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet buskrydder/græstrimmer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/krattrydder
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga BC 48 Li

  • Página 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 48 Li Преносим акумулаторен храсторез/тример УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Akumulatorski trimer za travu UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Made in China Type : Art.N. <5500...
  • Página 6 �1� DATI TECNICI BC 48Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità senza carico min¯¹ 5500 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹...
  • Página 7 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Напрежение и честота на захранване [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL [3] Napájecí napětí a frekvence NOMINAL [3] Напрежение...
  • Página 8 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply frequency and voltage MAX [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Power supply frequency and voltage [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL NOMINAL [3] Tensión y Frecuencia de alimentación...
  • Página 9 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence MAX [3] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia NOMINAL [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL NOMINAL [4] Sebesség terhelés nélkül...
  • Página 10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação MAX [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3] Napięcie i częstotliwość...
  • Página 11 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Spänning och frekvens MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL [3] Spänning och frekvens NOMINAL [3] Besleme gerilimi ve frekansı...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. COME LEGGERE IL MANUALE 1. COME LEGGERE IL MANUALE ....1 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti 3. SIMBOLI ............6 informazioni di particolare importanza, ai fini della 4.
  • Página 13: Operazioni Preliminari

    Rientra nella responsabilità Area di lavoro / Macchina dell’utilizzatore la valutazione • Ispezionare a fondo tutta dei rischi potenziali del terreno l’area di lavoro e togliere su cui si deve lavorare, nonché tutto ciò che potrebbe venire prendere tutte le precauzioni espulso dalla macchina o necessarie per garantire danneggiare il dispositivo di...
  • Página 14 in un utensile aumenta il • Tenere sempre mani e rischio di scossa elettrica. piedi lontani dal dispositivo • Prestare particolare di taglio sia durante attenzione alle irregolarità l’avviamento sia durante del terreno (dossi, cunette), l’utilizzo della macchina. ai pendii, ai pericoli nascosti •...
  • Página 15: Limitazioni All'uso

    la manutenzione del che non siano in grado di dispositivo di taglio. tenerla saldamente con • Prestare attenzione contro due mani e/o di rimanere lesioni derivanti da qualsiasi stabilmente in equilibrio sulla dispositivo predisposto per il gambe durante il lavoro. taglio della lunghezza del filo.
  • Página 16: Tutela Ambientale

    • Durante le operazioni di raccomandati dal produttore. regolazione della macchina, Un carica batteria inadeguato prestare attenzione ad può provocare una scossa evitare che le dita rimangano elettrica, un surriscaldamento intrappolate fra il dispositivo o una fuoriuscita di liquido di taglio in movimento e le corrosivo della batteria.
  • Página 17: Simboli

    della convivenza civile e danneggiando la vostra salute e dell’ambiente in cui viviamo. benessere. Per informazioni più Evitare di essere un elemento approfondite sullo smaltimento di disturbo nei confronti del di questo prodotto, contattare vicinato. Utilizzare la macchina l’Ente competente per lo solamente in orari ragionevoli smaltimento dei rifiuti domestici (non al mattino presto o alla...
  • Página 18: Descrizione

    L’operatore addetto a questa In questo modo sarà possibile utilizzare macchina, u sa ta in condizioni l’apparecchio elettrico in totale sicurezza. normali per uso giornaliero continuativo, può essere Il funzionamento degli elettroutensili esposto ad un livello di ru mo re possono causare l’eiezione di materiale negli pari o superiore a 85 dB (A).
  • Página 19: Funzionamento

    1. Posizionare la protezione (Fig. INSTALLAZIONE GRUPPO BATTERIA 2.A) in corrispondenza dei fori del rinvio ad angolo (Fig. 2.B). • Posizionare il gruppo batteria (Fig. 5.A) 2. Fissare la piastrina della protezione (Fig. nel tagliabordi. Allineare l’aletta in rilievo 2.C) serrando a fondo le viti (Fig. 2.D). sul gruppo batteria con le asole all’interno 3.
  • Página 20 in cui detriti rimangano arrotolati attorno • L’utensile è dotato di una lama taglia filo (Fig. all’accessorio, RILASCIARE L’INTERRUTTORE 6) sul deflettore d’erba. Per un taglio ottimale, A GRILLETTO, e rimuovere i detriti. srotolare il filo fino a quando viene tagliato Prima dell’utilizzo, indossare l’imbracatura alla lunghezza corretta dalla lama taglia filo.
  • Página 21: Rimessaggio Della Macchina

    Utilizzare solo un filo di taglio 6. Rimuovere la chiave per monofilamento da 2mm di diametro. ripristinare la rotazione. • Rimuovere il gruppo batteria. • Premere verso l’interno le alette (Fig. 7.A) USO DELLE IMBRACATURE sui lati del coperchio della bobina. Tirare verso l’alto il coperchio per rimuoverlo.
  • Página 22: Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI Problema Cause possibili Soluzione 1. Il filo non avanza quando si Il filo è incollato su se stesso. Lubrificare con uno spray al silicone. utilizza la testina a svolgimento Non c’è abbastanza filo sulla bobina. Avvolgere una maggiore quantità...
  • Página 23 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba...
  • Página 24 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Página 25 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 26 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido