THERMEx HARWICH Instrucciones De Uso
THERMEx HARWICH Instrucciones De Uso

THERMEx HARWICH Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para HARWICH:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HARWICH
DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH
BETJENINGSVEJLEDNING
Brukervejledning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruction manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMEx HARWICH

  • Página 1 HARWICH DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL ENGLISH BETJENINGSVEJLEDNING Brukervejledning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruction manual...
  • Página 3 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk Norsk Svenska Suomi Español English...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 INDHOLD Generel advarsel Brug af emhætten Vedligehold og rengøring Service Miljøhensyn...
  • Página 5: Generel Advarsel

    Thermex anbefalede, SKAL firma og Thermex. forskrifterne for kogepladen overholdes. • Fejl og mangler skal anmeldes til Thermex inden 8 dage efter mod- • For loftsintegrerede modeller anbefaler Thermex, at afstanden tagelsen, og senest inden montering/ibrugtagning.
  • Página 6: Brug Af Emhætten

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 BRUG AF EMHÆTTEN Denne emhætte har: • LED-lys • Boostfunktion • Efterløb • Periodisk rumventilation • Filterrensindikator BETJENINGSPANEL Tænd/sluk lys 2. Tænd/sluk emhætte 3. Display 4. Øg hastigheden 5. Efterløb UDSUGNING Motoren tændes ved at aktivere ikonet tænd/sluk emhætte eller øg hastigheden. Motoren starter altid på trin 1. Hastigheden øges ved at aktivere ikonet øg hastigheden, og sænkes ved at aktivere ikonet tænd/sluk emhætte med en kort berøring.
  • Página 7: Vedligehold Og Rengøring

    Emhætten bør rengøres både udvendigt og indvendigt jævnligt for at undgå fedtpletter på vægge eller andre overflader. DAGLIG RENGØRING • For skabsintegrerede, frithængende og væghængte emhætter anbefaler Thermex, at fedtfilteret tørres af med en opvredet klud efter hver mad- lavning. Det kræver en meget lille indsats hver dag at holde din emhætte ren og effektiv. •...
  • Página 8: Service

    Thermex anbefaler, at recirkulationsfiltrene skiftes minimum 2-4 gange om året. SERVICE Før du melder service på din Thermex emhætte, er det vigtigt at, du har læst monterings- og/eller brugervejledningen grundigt igennem. Det tilsikrer, at Thermex kan yde dig den bedst mulige assistance.
  • Página 9: Miljøhensyn

    Serviceanmodninger under reklamationsretten kan ske ved at udfylde serviceformularen på www.thermex.dk/service, hvor også servicebetingelserne kan læses. Henvendelser vedrørende teknisk support eller præcisering af funktionaliteter kan ske ved at sende en forespørgsel til [email protected] eller på tlf. +45 9892 6233. FEJLSØGNINGSOVERSIGT PROBLEM MULIG ÅRSAG...
  • Página 10 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 INNHOLD Generell advarsel Hvordan bruke viften Vedlikehold og rengjøring Service Miljøhensyn...
  • Página 11: Generell Advarsel

    Hvis denne i bruksan- og Thermex. visningen angir en større avstand, enn den avstand Thermex an- • Feil og mangler skal meldes til Thermex innen 8 dager etter leve- befaler, SKAL forskriftene til komfyren overholdes. ring, og senest før montering/idriftsettelse. •...
  • Página 12: Hvordan Bruke Viften

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 HVORDAN BRUKE VIFTEN Denne viften har: • LED-belysning • Boost-funksjon • Ettersug • Periodisk romventilasjon • Filterrensindikator BETJENINGSPANEL Slå på/av lys 2. Slå på/av vifte 3. Display 4. Øk hastigheten 5. Ettersug AVTREKK Motoren startes ved å aktivere ikonet for slå på/av vifte eller øk hastigheten. Motoren starter alltid på trinn 1. Hastigheten økes ved å aktivere ikonet for øk hastigheten, og senkes ved å...
  • Página 13: Vedlikehold Og Rengjøring

    Viften bør rengjøres jevnlig både utvendig og innvendig for å unngå fettflekker på vegger eller andre overflater. DAGLIG RENGJØRING • For vifter i skap, samt fritthengende og veggmonterte vifter, anbefaler Thermex at fettfilteret tørkes med en fuktig klut etter hver matlaging. Det krever en meget liten innsats hver dag å holde viften ren og effektiv. •...
  • Página 14: Service

    Thermex anbefaler at resirkuleringsfiltrene skiftes ut minst 2-4 ganger i året. SERVICE Før du melder inn service på ditt Thermex produkt, er det viktig å lese monterings og/eller brukerveiledningen nøye. Dette for å sikre at vi kan yte mest mulig assistanse.
  • Página 15: Miljøhensyn

    Service forespørsler under reklamasjonsretten kan skje ved å fylle ut serviceformularet på www.thrermex.no/service hvor du også kan lese servicebe- tingelsene. Henvendelser vedrørende teknisk support kan sendes på e-post til [email protected] eller på telefon +47 22 21 90 20. PROBLEMLØSNING PROBLEM MULIG ÅRSAG...
  • Página 16 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 INNEHÅLL Allmänt Använding av fläktkåpan Underhåll och rengöring Service Miljöhänsyn...
  • Página 17: Allmänt

    • Minimiavståndet till gasspisar från brännarkant till fläktkåpans • Thermex frånskriver sig allt ansvar för skador som uppkommer på undersida MÅSTE vara 65 cm enligt SS-EN 60335-2-31. grund av felaktig installation, montering, användning eller felak- • För bästa funktion bör väggmonterade köksfläktar monteras 50- tiga inställningar.
  • Página 18: Använding Av Fläktkåpan

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 ANVÄNDA FLÄKTKÅPAN Den här fläktkåpan har: • LED-belysning • Boostfunktion • Eftergångstimer • Periodisk ventilation • Filterrengöringsindikator MANÖVERPANEL Tänd/släck belysningen 2. Starta/Stäng av fläktkåpan 3. Display 4. Öka hastigheten 5. Eftergångstimer UTSUG Starta motorn genom att aktivera symbolen Starta/Stäng av fläktkåpan eller öka hastigheten. Motorn startar alltid på hastighet 1. Öka hastigheten genom att aktivera symbolen Öka hastigheten, och sänk den genom en kort beröring av symbolen Starta/Stäng av fläktkåpan.
  • Página 19: Underhåll Och Rengöring

    RENGÖRING VARJE DAG • För fläktkåpor som är inbyggda i skåp, frihängande eller väggmonterade rekommenderar Thermex att fettfiltret torkas av med en urvriden trasa efter varje matlagning. Det krävs mycket liten arbetsinsats varje dag för att hålla fläktkåpan ren och effektiv.
  • Página 20: Service

    Tänd/släck belysningen i ca. 5 sekunder, tills bokstaven A upphör att blinka i displayen. En tidsbaserad filterindikator är bara en indikation på när filtren skall rengöras, beroende på hur mycket fläktkåpan används. Thermex rekom- menderar byte av recirkulationsfilter minst 2–4 gånger om året.
  • Página 21: Miljöhänsyn

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 Serviceanmälan inom reklamationsrätten görs via Thermex hemsida, www.thermex.se, genom att klicka på knappen ”Service”. Frågor avseende produkter eller service kan göras hos Thermex supportavdelning, [email protected] eller tel: 031-340 82 00. FELSÖKNINGSÖVERSIKT PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Köksfläkten fungerar inte överhu- Det finns ingen ström.
  • Página 22 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 SISÄLTÖ Yleinen varoitus Kuvun käyttö Huolto ja puhdistus Huolto Ympäristönäkökohdat...
  • Página 23: Yleinen Varoitus

    Asennusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa • Asennus on annettava ammattitaitoisen asentajan suoritetta- sähköiskun. vaksi Thermex Scandinavia A/S:n (Thermex) ohjeiden ja voimassa • Vähimmäisetäisyyden kaasulla toimiviin keittolevyihin kuvun ala- olevan lainsäädännön mukaisesti. puolen reunasta TÄYTYY olla 65 cm EN 60335-2-31 -standardin •...
  • Página 24 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 KUVUN KÄYTTÖ Tässä kuvussa on:: • LED-valo • Tehostustoiminto • Jälkikäynti • Jaksottainen huoneen tuuletus • Suodattimen ilmaisin KÄYTTÖPANEELI Valo päälle/pois 2. Kupu päälle/pois 3. Näyttö 4. Lisää nopeutta 5. Jälkikäynti IMUTOIMINNON KÄYTTÄMINEN Kupu käynnistetään painamalla kuvaketta Kupu päälle/pois tai lisäämällä nopeutta. Kupu käynnistyy aina nopeudella 1. Nopeutta lisätään aktivo- imalla kuvake lisää...
  • Página 25: Huolto Ja Puhdistus

    Kupu pitää puhdistaa säännöllisesti sisä- ja ulkopuolelta, jotta vältetään rasvatahrojen muodostuminen sen seiniin ja muihin pintoihin. PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS • Thermex suosittelee kalusteisiin integroitujen, ripustettujen ja seinään asennettujen kupujen rasvasuodattimen pyyhkimistä kostealla liinalla jokaisen ruuanvalmistuksen jälkeen. Kupusi pysyy puhtaana ja tehokkaana hyvin pienellä päivittäisellä ylläpidolla. •...
  • Página 26: Huolto

    2—4 kertaa vuodessa. HUOLTO Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon Thermex-kupuusi liittyvässä asiassa, on tärkeää, että luet asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Näin varmiste- taan, että Thermex voi auttaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla. Thermexin asiakaspalveluun voi ottaa yhteyttä seuraaviin asioihin liittyen: •...
  • Página 27: Ympäristönäkökohdat

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 Takuukorjauspyynnöt voidaan tehdä täyttämällä takuulomake osoitteessa www.thermex.dk/service, jossa myös huoltoehdot ovat luettavissa. Tekniseen tukeen liittyvät kysymykset ja toimintojen tarkennuspyynnöt voidaan tehdä lähettämällä viesti osoitteeseen [email protected] tai puhe- limitse +45 9892 6233. VIANMÄÄRITYSTIETOJA ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Kupu ei toimi Ei sähköä...
  • Página 28 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 CONTENIDO Advertencia general Uso de la campana Mantenimiento y limpieza Servicio Medio ambiente...
  • Página 29: Advertencia General

    Si la distancia es superior a la distancia recomendada por • Los daños de trasporte deben ser informados a Thermex y a la Thermex respetar la distancia recomendada en el manual de la agencia inmediatamente y no mas tarde de 24 horas.
  • Página 30: Extracción

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 USO DE LA CAMPANA Esta campana tiene:: • Luz LED • Función de Boost • Temporizador • Ventilación periódica • Indicador de limpieza de los filtros PANEL DE CONTROL Encender/apagar luz 2. Encender/apagar la cam -pana 3.
  • Página 31: Recirculación

    • Para campanas integradas en un armario alto, de isla o de pared Thermex recomienda que el filtro antigrasa se limpie con un trapo húmedo después de cada cocción. Se precisa muy poco tiempo cada día para mantener su campana limpia y eficaz.
  • Página 32: Sustitución De Los Filtros De Recirculación

    Thermex recomienda que los filtros como mínimo se sustituyan 2-4 veces al año. SERVICIO Antes de pedir SAT para su campana Thermex es importante que Ud. haya leído cuidadosamente el manual de montaje y/o el manual de uso. Así ase- guramos que Ud. reciba la mejor asistencia.
  • Página 33: Medio Ambiente

    La solicitud de servicio tiene que efectuarse por la pagina web. www.thermex.es. Aquí también puede leer las condiciones de servicio. Si tiene consultas sobre soporte técnico o precisión de las funciones mandar un email a [email protected] o llamar al TELEFONO 93.637.30.03. RESUMEN BUSQUEDA ERRORES...
  • Página 34 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 CONTENTS Warnings Use of the hood Maintenance and cleaning Service Environmental conciderations...
  • Página 35: Warnings

    Thermex immediately after the receipt. manual for the cooker MUST be followed. • Flaws and defects must be filed to Thermex within 8 days of the • Thermex recommends that the space between cooker and range receipt, and not later than mounting/commissioning.
  • Página 36 THERMEX HARWICH B 527428568223082016 USE OF THE HOOD This hood has:: • LED lights • Boost function • After-running • Periodic room ventilation • Filter cleaning indicator CONTROL PANEL On/off light 2. On/off hood 3. Display 4. Increase speed 5. After-running EXTRACTION The motor is switched on by activating the on/off hood icon or the icon increase speed.
  • Página 37: Maintenance And Cleaning

    A time-based filter indicator is intended only as a guide for when a hood’s filters need cleaning, as the frequency depends greatly on the use of the hood. Thermex recommends, as a minimum, that the filter is cleaned at the following intervals, depending on the oil used for frying: •...
  • Página 38: Service

    Thermex recommends that the recirculation filters be replaced at least 2-4 times per year. SERVICE Before reporting service on your Thermex range hood, it is important that you read the installation and/or user instructions carefully. It ensures that Thermex can provide you the best possible assistance.
  • Página 39: Trouble Shooter

    THERMEX HARWICH B 527428568223082016 TROUBLE SHOOTER PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The hood is not working There is no power Check the power supply to the hood. Disconnect the power for approximately 5 minutes and connect again to check if the fault is still there.
  • Página 40 THERMEX SCANDINAVIA A/S SERVICEAFD. Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark Tel: +45 98 92 62 33 • Fax: +45 98 92 60 04 [email protected] www.thermex.dk THERMEX SCANDINAVIA AS Lørenskogveien 75 • 1470 Lørenskog • Norge Tel +47 22 21 90 20 www.thermex.no...

Tabla de contenido