Setup and Use
TIGHTEN
APRETAR
4
SERRER
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt
up through the buckle to form a loop
the belt
. Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up
through the buckle to form a loop
pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the belt to shorten the free end of the
belt
. Repeat this procedure to loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you
pull on them to be sure they are securely fastened.
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el
extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un
círculo
. Jalar el extremo libre del cinturón
este procedimiento para apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el
extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un
círculo
. Agrandar el círculo jalando el extremo de éste
hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar
el extremo libre del cinturón
para aflojar el otro cinturón.
Atención: Después de ajustar los cinturones al tamaño del
niño, asegurarse de tirar de ellos para verificar que están
bien ajustados.
• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser vers le
haut l'extrémité fixe de la courroie dans le passant de façon
à former une boucle
. Tirer sur l'extrémité libre de la
courroie
. Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.
• Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser vers le
haut l'extrémité libre de la courroie dans le passant de façon
à former une boucle
. Agrandir la boucle en tirant sur
l'extrémité de la boucle vers le passant. Tirer sur l'extrémité
fixe de la courroie pour raccourcir l'extrémité libre
Répéter ce procédé pour desserrer l'autre courroie.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de
l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien fixées en tirant dessus.
Preparación y uso
Adjusters
Adjusters
Adjusters
Ajustadores
Ajustadores
Ajustadores
Boucles de réglage
Boucles de réglage
Boucles de réglage
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRAR
. Pull the free end of
. Enlarge the loop by
. Repetir
. Repetir este procedimiento
.
Installation et utilisation
5
Swinging Direction
• Turn the seat until it locks into place to select a swinging direction.
Dirección de movimiento
• Girar la silla hasta que se bloquee en su lugar para seleccionar
una dirección de movimiento.
Sens du balancement
• Faire pivoter le siège jusqu'à ce qu'il se verrouille avant de
choisir le balancement souhaité.
14