Setup and Use
Waist Belts
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
1
Securing Your Child
• Place your child in the seat.
• Slide each shoulder belt clip onto each waist belt buckle.
• Fasten the waist/shoulder belts to the crotch belt. Make sure you
hear a "click" on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
Asegurar al niño
• Sentar al niño en el asiento.
• Deslizar cada sujetador de cinturón de los hombros en cada hebilla
del cinturón de la cintura.
• Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la
entrepierna. Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer conectado.
Installation de l'enfant
• Asseoir l'enfant sur le siège.
• Insérer l'attache de chaque courroie d'épaule dans le passant de
chaque courroie abdominale.
• Attacher les deux courroies abdominales à la courroie
d'entrejambe. S'assurer d'entendre un «clic» de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien
attaché. Le système de retenue doit demeurer attacher.
Preparación y uso
Restraint System
Sistema de sujeción
Système de retenue
Crotch Belt
Crotch Belt
Cinturón de
Cinturón de
la entrepierna
la entrepierna
2
Courroie
Courroie
d'entrejambe
d'entrejambe
• Tighten each waist strap so that the restraint system is snug
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de
3
• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster
• To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
• Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el ajustador
• Para aflojar los cinturones de los hombros: Deslizar hacia abaj
• Pour serrer les courroies d'épaule : Tenir la boucle de réglage
• Pour desserrer les courroies d'épaule : • Glisser la boucle de
13
Installation et utilisation
against your child. Please refer to the next section for instructions
to tighten the waist straps.
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
retenue est bien ajusté contre l'enfant. Consulter la section suivante
pour voir les instructions visant à serrer les courroies abdominales.
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
front shoulder strap down
y jalar hacia abajo el cinturón delantero del hombro
o el ajustador.
et tirer l'avant de la courroie d'épaule vers le bas
réglage vers le bas.
Adjusters
Adjusters
Adjusters
Ajustadores
Ajustadores
Ajustadores
Boucles de réglage
Boucles de réglage
Boucles de réglage
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRAR
and pull the
.
.
.