FIAP profiwork Fischbetäubung
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP profiwork Fischbetäubung
Art. Nr.
Bezeichnung
1986
FIAP profiwork Fischbetäubung MINI
1987
FIAP profiwork Fischbetäubung MEDI
1988
FIAP profiwork Fischbetäubung MAXI
1986-1
FIAP profiwork E-BOX
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Abmessungen mm
Volumen
600 x 450 x 410
96 Liter
1200 x 800 x 800
525 Liter
1200 x 1000 x 760
610 Liter
2
www.fiap.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiap profiwork

  • Página 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 2 Fischbetäubung wird im Schlachtraum gemäß hygienischer Anforderungen aufgestellt. Die Steuerung sollte trocken und geschützt stehen. Eindringendes Wasser zerstört die Steuerelektronik. Wir empfehlen die Installation des Gerätes auf einem Sockel oder an einer Wand. Die FIAP profiwork Fischbetäubung sollte immer auf geradem Boden aufgestellt werden.
  • Página 3: Reinigung Und Wartung

    Durch den Aufbau des Behälters lässt sich dieser leicht reinigen. Mindestbetäubungszeit beträgt 60 Sekunden. Diese Zeit kann Mittels „+/-“ Tasten um je 10 Sekunden Eine regelmäßige Desinfektion sollte nach der Anwendung mit FIAP proficare B100 erfolgen. Nach verlängert werden. Beendigung des Arbeitstages ist das Wasser aus der Fischtötung in die Kanalisation zu entsorgen.
  • Página 4 The electrical connection must be carried out according to EVU and VDE only by authorized the device must not be operated! FIAP profiwork Fish Stunner: when the power cord of the unit is personnel. All performance data are provided in the plate. All work on the device only when no current damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service in order to avoid hazards.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    Transporter ou tirer l'appareil par le cordon! Avec un câble défectueux ou boîtier dispositif ne doit pas être utilisé! FIAP profiwork Fish Stunner: lorsque le cordon 9. After the stunning operation, the LED turns green.
  • Página 6 Montage et installation Désinfection régulière devrait suivre l'application de la FIAP proficare B100. Après la fin de la journée, l'eau de la La FIAP profiwork poisson Stunner est entièrement câblé. Inclus dans le récipient et une unité de commande avec mort des poissons dans les eaux usées soient éliminées.
  • Página 7 Beoogd gebruik LED rood / groen: Groen - apparaat klaar is voor gebruik (cover gesloten) FIAP profiwork Fish Stunner, in andere apparaat dat bekend staat, is exclusief geproduceerd voor het bedwelmen en Rood - actieve bedwelmingsprocedures doden van alle soorten vissen en te gebruiken op een spanning van 115/230 volt.
  • Página 8: Inbedrijfstelling

    FIAP profiwork Fish Stunner : cuando el cable de alimentación de la unidad se daña, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio con el fin de evitar peligros. Cuando el cable Beschikking está...
  • Página 9: Disposición

    10. Retire el pescado para su procesamiento. Montaje e instalación La FIAP profiwork Fish Stunner es de cableado completo. Incluido con el recipiente y una unidad de control con 11. Después de la operación de aturdimiento, la unidad tiene que ser apagado y limpiado.
  • Página 10 Stunner FIAP deve sempre essere posizionato su fondo piatto. attrezzature, adattatori, prolunghe o cavi di collegamento con sicurezza approvato per uso esterno. Portare o tirare l'apparecchio per il cavo! Con un cavo difettoso o custodia il dispositivo non deve essere utilizzato! FIAP profiwork Operazione Fish Stunner: quando il cavo di alimentazione dell'apparecchio è...
  • Página 11 Disinfezione regolare dovrebbe seguire l' applicazione con FIAP proficare B100. Dopo la fine della giornata di lavoro, a kábel! A hibás kábelt vagy ház a készüléket nem szabad üzemeltetni! FIAP profiwork Fish Stunner: amikor a l'acqua dal pesce uccidere nel liquame viene smaltito.
  • Página 12 A FIAP profiwork Fish Stunner kerül a csatában térben a higiéniai követelményeknek megfelelően. A kontroll kell védeni, és száraz. Behatoló víz tönkreteszi a biztonsági leválasztó transzformátor. Javasoljuk, a telepítés a transzformátor egy talapzaton vagy a falra. A FIAP profiwork Fish Stunner mindig kell elhelyezni a lapos fenekű. Működés Tisztítás és karbantartás...
  • Página 13 Utilize apenas os cabos, equipamentos, adaptadores, extensão ou cabos de conexão com transformador de segurança e da tampa. O profiwork Fish Stunner FIAP é colocado no campo de batalha, de acordo segurança aprovado para utilização no exterior. Transportar ou puxar a unidade pelo cabo! Com um cabo defeituoso com os requisitos de higiene.
  • Página 14 4. Antes da operação real de narcóticos deve ser realizado um teste de funcionamento (a condutividade da água Diğer cihaz bilinen FIAP profiwork Fish Stunner, balık herhangi bir türün çarpıcı ve öldürmek için özel olarak üretilmiş está marcada com o modo de "E").
  • Página 15 11. Çarpıcı işleminden sonra, birim kapalı ve temizlenmelidir. FIAP profiwork Balık ki Güzel tamamen kablolu. Güvenli bir trafo ve kapaklı konteyner ve bir kontrol ünitesi ile birlikte. FIAP profiwork Fish Stunner hijyen şartlarına uygun olarak savaş alanı yerleştirilir. Kontrol korumalı ve kuru olmalıdır.
  • Página 16 „START“-painiketta: Start / stop upeita menettelyä. Alkaenlaite on mahdollista vain vihreä LED. Käyttötarkoitus FIAP profiwork Fish Stunner, joka tunnetaan muun laitteen, on tuotettu yksinomaan upeita ja tappaa kaikki kalalajit ja „-“,“+“-Painiketta: Aseta tila ja upea aika käyttää milloinkäyttöjännite 115/230 volttia.
  • Página 17 Den FIAP profiwork Fish Stunner är en robust och lättskött enhet för bedövning och avlivning av striden fisk. Den justerbara styranordningen medger justering av ström till de olika behoven. Blödning i vävnaden på grund av alltför flyter förhindras genom reglering i rätt miljö.
  • Página 18 11. Efter den fantastiska operationen, har enheten vara avstängd och rengöras. Den FIAP profiwork Fish Stunner är helt fast. Ingår i behållaren och en styrenhet med skyddstransformator och lock. Den FIAP profiwork Fish Stunner placeras i kampen rymden i enlighet med hygienkraven. Kontrollen bör skyddas och Rengöring och underhåll...
  • Página 19 Tilføjelse bordsalt (NaCl) forøger ledningsevnen af vandet. Gennem praktiske forsøg Den FIAP profiwork Fish Stunner er en robust og lav vedligeholdelse enhed til bedøvelse og slagtning af slaget fisk. på at øge skal tilføjes ved 10 l vand, 4,5 g salt (NaCl) til ledningsevne af vandet. Hvis den røde LED lyser efter Den justerbare kontrol enhed giver justering af strøm til de respektive behov.
  • Página 20 Chief (śruby, zaciski itp.) są odizolowane i nie może być dotykana bezpośrednio! W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z własnego bezpieczeństwaelektryk! Fish Stunner profiwork FIAP jestsolidna i niskie urządzenie utrzymanie do ogłuszania i uboju ryb bitwy. Regulowane urządzenie sterujące pozwala naustawienie prądu do odpowiednich potrzeb. Krwawienie w tkankach z powodu nadmiernego przepływu prądu są...
  • Página 21 11. Po wspaniałej pracy, urządzenie należy wyłączyć i oczyścić. Montaż i instalacja FIAP profiwork Fish Stunner jest w pełni połączone. W zestawie z pojemnika i jednostki sterującej z transformator bezpieczeństwa i przykryć. Fish Stunner profiwork FIAP jest umieszczony w przestrzeni bitwy zgodnie z wymogami Czyszczenie i konserwacja higieny.
  • Página 22 Porovnejte elektrické parametry napájení na štítku na krytem. Profiwork FIAP Fish Stunner je umístěn v bojovém prostoru v souladu s hygienickými požadavky. Kontrola by obalu nebo na zařízení. Ujistěte se, že zařízení je zajištěna proudovým chráničem se jmenovitým poruchovým měla být chráněna a suchý.
  • Página 23 úhyn ryb v odpadní vodě se zlikvidovat. помещений. Перевозки или тянуть установку за шнур! С неисправной кабеля или корпуса устройства не должны работать! FIAP profiwork Fish Stunner: когда шнур питания прибора поврежден, он должен быть Likvidace замененпроизводителем или его сервисным того, чтобы избежать опасности. Приповреждении кабеляприбор...
  • Página 24 Монтаж и установка Регулярная дезинфекция должны следовать приложения с FIAP proficare B100. По окончании рабочего дня, Profiwork FIAP Рыба Штюрмера полностью проводной. В комплекте с контейнером и блок управления с воду из гибели рыб в сточных водах удаляются. разделительного трансформатора и крышки. Fish Stunner FIAP profiwork помещается в битве пространстве в...
  • Página 25 вимикачем з Номінальний струм витоку максимум 30 мА. Використовуйте тільки в правильно встановлені Profiwork FIAP Риба Штюрмера повністю провідний. У комплекті з контейнером і блок управління з розділового розетки. Зберігати в сухому місці вилку і всі з'єднання! Покладіть Захистити з'єднання, так що пошкодження...
  • Página 26 Utilizare specifică 4. Перш ніж фактичне функціонування наркотиків має бути виконана одна тесту (провідність води FIAP profiwork Fish Stunner, cunoscut în alt dispozitiv, a fost realizat exclusiv pentru asomare și ucidere a oricăror перевіряється з“E“режим). specii de pești și de a folosi la o tensiune de 115/230 volți.
  • Página 27 Dezinfectarea regulată ar trebui să urmeze aplicarea cu FIAP proficare B100. După sfârșitul zilei de lucru, apa din izolare și capacul siguranței. Fish Stunner profiwork FIAP este plasat în spațiul de luptă, în conformitate cu cerințele pește ucide în canalizare este eliminat.
  • Página 28 безопасността изолиране трансформатор и капак. The profiwork FIAP Fish Stunner се поставя в битка от кабела! С дефектен кабел или корпуса на устройството не трябва да се работи! FIAP profiwork Fish Stunner: пространство в съответствие с хигиенните изисквания. Контролът трябва да бъде защитено и сухо.
  • Página 29 και δεν μπορεί να αγγίξει άμεσα! Για ερωτήσεις ή προβλήματα επικοινωνήστε με τη δική σας ασφάλεια, έναν ηλεκτρολόγο! Η FIAP profiwork Fish κάτι σπουδαίο είναι ένα ισχυρό και συσκευή χαμηλής συντήρησης για την αναισθητοποίηση και τη σφαγή των ψαριών μάχης. Το ρυθμιζόμενο σύστημα ελέγχου επιτρέπει την προσαρμογή του ισχύοντος στις...
  • Página 30 νερού καταστρέφει το μετασχηματιστή απομόνωσης ασφαλείας. Σας προτείνουμε την εγκατάσταση του Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία. Ζητήστε από τον πωλητή σας. μετασχηματιστή σε ένα βάθρο ή στον τοίχο. Η Fish Stunner profiwork FIAP πρέπει να τοποθετείται πάντα σε επίπεδο πυθμένα.
  • Página 31: Elektrisk Tilkobling

    Minimum fantastisk tid er satt til 60 sekunder. Det er mulig å legge til 10 sekunder av fantastisk tid med“+“-knappen.“-“Fjerner 10 sekunder av fantastisk tid. Den FIAP profiwork Fish Stunner er en robust og lite vedlikehold enhet for fantastisk og slakting av kampen fisk. Den justerbare kontroll -enheten tillater justering av strøm til de respektive behov.
  • Página 32 Oops! Før du utfører rengjøring og vedlikehold for å fjerne pluggen! Ved å bygge beholderen kan være denne ren. Regelmessig desinfeksjon bør følge søknaden med FIAP proficare B100. Etter slutten av arbeidsdagen, vannet fra fisken drepe i spillvannet avhendes. Avhending Enheten bør destrueres i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.

Este manual también es adecuado para:

1986198719881986-1

Tabla de contenido