ResMed S9 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para S9:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

S9
Embletta Adapter
Data transfer accessory
User Guide
English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands •
Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • 简体中文 • 繁體中文
A
1
2
3
4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed S9

  • Página 1 Embletta Adapter ™ Data transfer accessory User Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • 简体中文 • 繁體中文...
  • Página 3 Removing the S9 Embletta adapter Disconnect the S9 device from the power outlet. Press and hold in the release buttons located on each side of the S9 Embletta adapter while removing it from the S9 device. Note: Ensure that you remove the S9 Embletta adapter from the S9 device before removing the serial cable.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance If necessary, wipe the outside of the S9 Embletta adapter with a clean, dry cloth. Save the packaging Please keep this user guide and all the original packaging for your S9 Embletta adapter. Technical specifications Operating temperature +41°F to +95°F (+5°C to +35°C)
  • Página 5: Environmental Information

    ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment. WARNINGS • The S9 device should be disconnected from the power outlet when attaching or detaching the S9 Embletta adapter. • Beware of electrocution. Do not immerse the device or power cord in water.
  • Página 6 • Do not use liquids to clean any part of the device. • Do not open the S9 Embletta adapter. There are no user serviceable parts inside. Repairs and internal servicing should only be performed by an authorized service agent.
  • Página 7: Reinigung Und Instandhaltung

    Ziehen Sie den Stecker des S9 Atemtherapiegerätes aus der Steckdose. Drücken und halten Sie die Entriegelungsknöpfe, die sich auf beiden Seiten des S9 Embletta Adapters befinden, während Sie den Adapter vom S9 Atemtherapiegerät abnehmen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie den S9 Embletta Adapter vom S9 Atemtherapiegerät abnehmen, bevor Sie das serielle Kabel entfernen.
  • Página 8: Technische Daten

    S9 Atemtherapiegerätes. Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Symbole Die folgenden Symbole erscheinen eventuell auf dem S9 Embletta Adapter oder der Verpackung: Vorsicht; Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung;...
  • Página 9: Umweltinformationen

    WARNUNGEN • Der Stecker des S9 Atemtherapiegerätes muss beim Anschließen bzw. Abnehmen des S9 Embletta Adapters aus der Steckdose gezogen sein. • Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät bzw. das Netzkabel nicht ins Wasser. • Ziehen Sie immer zuerst den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen, und vergewissern Sie sich anschließend, dass das System trocken ist, bevor Sie es...
  • Página 10 S9 Atemtherapiegerätes von ResMed. Français Merci d’avoir choisi l’adaptateur Embletta S9 ResMed. Utilisez l’adaptateur Embletta S9 pour connecter un appareil S9 à un système portable de diagnostic Embletta ™ Veuillez lire le manuel dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
  • Página 11: Installer L'appareil

    Enfoncez les boutons de retrait situés de chaque côté de l’adaptateur Embletta S9 pour le retirer de l'appareil S9. Remarque : veillez à retirer l'adaptateur Embletta S9 de l'appareil S9 avant de débrancher le câble série. Le non-respect de cette précaution risquerait d'endommager l’adaptateur S9 Embletta.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    S9 pour plus de détails. Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. Symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur l'adaptateur Embletta S9 ou sur l’emballage : Attention ; Lire le mode d'emploi avant utilisation ;...
  • Página 13: Informations Relatives À L'environnement

    ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment. AVERTISSEMENT • Débrancher l'appareil S9 de la prise de courant avant d’installer ou de retirer l’adaptateur Embletta S9. • Risque d’électrocution. Ne pas immerger l’appareil ni le câble d’alimentation dans l’eau.
  • Página 14: Garantie Limitée

    être réparée par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. Garantie limitée Veuillez vous référer au guide d’information de la gamme S9 ResMed pour plus de détails. Italiano Grazie per aver scelto l’adattatore per Embletta S9 di ResMed. Usare l’adattatore...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    Tenere premuti i pulsanti di rilascio su ciascun lato dell'adattatore estraendolo al tempo stesso dall'apparecchio S9. Nota: Prestare attenzione a rimuovere sempre l'adattatore per Embletta S9 dall'apparecchio S9 prima di rimuovere il cavo seriale. In caso contrario c'è il rischio che l'adattatore per Embletta S9 venga danneggiato. Pulizia e manutenzione Se necessario, strofinare la superficie esterna dell’adattatore per Embletta S9 con...
  • Página 16: Specifiche Tecniche

    Vedere la Guida informativa S9 per maggiori dettagli. Nota: Il fabbricante si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza preavviso. Simboli Sull'adattatore per Embletta S9 e la sua confezione possono comparire i seguenti simboli: Precauzione; Leggere le istruzioni prima dell'uso; A prova di gocciolamento;...
  • Página 17: Informazioni Ambientali

    Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
  • Página 18: Garanzia Limitata

    • Gli adattatori per Embletta S9 sono realizzati per gli apparecchi della serie S9 di ResMed. • Evitare di esporre l'adattatore per Embletta S9 all'umidità o a temperature estreme. • Non usare liquidi per pulire una qualsiasi parte dell'apparecchio. •...
  • Página 19: Instalación

    Embletta S9 y retírelo del equipo. Nota: Asegúrese de retirar el adaptador Embletta S9 del equipo S9 antes de retirar el cable en serie. Si no lo hace así, el adaptador Embletta S9 puede dañarse. Limpieza y mantenimiento De ser necesario, pase un trapo limpio y seco por el exterior del adaptador Embletta S9.
  • Página 20: Especificaciones Técnicas

    Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso. Símbolos Los símbolos que figuran a continuación pueden aparecer en el adaptador Embletta S9 o en su envoltorio: Precaución; Lea las instrucciones antes de utilizar; A prueba de goteo;...
  • Página 21: Información Relativa Al Medio Ambiente

    Si necesita información acerca de cómo recoger y eliminar su equipo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o consulte el sitio web www.resmed.com/environment.
  • Página 22: Garantía Limitada

    No utilice líquidos para limpiar ninguna parte del equipo. • No abra el adaptador Embletta S9. No hay piezas dentro que el usuario pueda reparar. Las reparaciones y el mantenimiento interno deben ser efectuados únicamente por un agente de servicio técnico autorizado.
  • Página 23: Limpeza E Manutenção

    Desconecte o dispositivo S9 da tomada. Alinhe as presilhas do adaptador Embletta S9 aos encaixes correspondentes e pressione o adaptador sobre o dispositivo S9 [ver ilustrações C e D]. Certifique- se de ouvir o clique de encaixe das presilhas do adaptador.
  • Página 24: Especificações Técnicas

    Nota: o fabricante se reserva o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio. Símbolos Os símbolos a seguir podem aparecer no adaptador Embletta S9 ou na embalagem: Precaução; Leia as instruções antes de usar; À prova de respingos;...
  • Página 25: Informações Ambientais

    X indica a necessidade de uso desses sistemas. Se necessitar de mais informações sobre a coleta e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contato com o representante da ResMed ou o distribuidor da sua área, ou consulte www.resmed.com/environment.
  • Página 26 Garantia limitada Consulte o Guia de Informações do ResMed S9. Nederlands Dank u voor uw keuze voor de ResMed S9 Embletta-adapter. Met de S9 Embletta- adapter kunt u een S9-apparaat op een Embletta Portable Diagnostic System (PDS ™...
  • Página 27: De S9 Embletta-Adapter Loskoppelen

    S9-apparaat trekt. NB Vergeet niet om de S9 Embletta-adapter van het S9-apparaat los te koppelen voordat u de seriële kabel verwijdert. Als u dit niet doet, kan de S9 Embletta-adapter beschadigd raken. Reiniging en onderhoud Veeg de buitenkant van de S9 Embletta-adapter indien nodig met een schone, droge doek af.
  • Página 28: Technische Specificaties

    Raadpleeg de S9 Informatiegids voor meer informatie. NB De fabrikant behoudt zich het recht voor deze specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Symbolen De volgende symbolen kunnen op de S9 Embletta-adapter of de verpakking staan: Voorzichtig; Lees voor gebruik de instructies; Spatwaterbestendig; Fabrikant;...
  • Página 29 ResMed-apparaat. WAARSCHUWINGEN • De stekker van het S9-apparaat dient uit het stopcontact verwijderd te zijn wanneer de S9 Embletta-adapter aangesloten of losgekoppeld wordt. • Pas op voor elektrocutie. Het apparaat en het elektriciteitssnoer niet in water dompelen.
  • Página 30: Beperkte Garantie

    Beperkte garantie Raadpleeg de ResMed S9 Informatiegids. Svenska Tack för att du har valt ResMed S9 Embletta adapter. Använd S9 Embletta adapter för att koppla en S9 apparat till Embletta Portable Diagnostic System (PDS). ™...
  • Página 31: Rengöring Och Underhåll

    Tryck på och håll in frigöringsknapparna som sitter på vardera sida av S9 Embletta adapter medan du tar bort den från S9 apparaten. Obs! Se till att du tar bort S9 Embletta adapter från S9 apparaten innan du tar bort seriekabeln. I annat fall kan skador uppstå på S9 Embletta adapter.
  • Página 32: Tekniska Specifikationer

    Elektromagnetisk kompatibilitet Se S9 informationsguide för mer information. Obs! Tillverkaren förebehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel. Symboler Följande symboler kan visas på S9 Embletta adapter eller på förpackningen: Se upp!; Läs anvisningarna före användningen; Droppsäker; Tillverkare; Partinummer;...
  • Página 33 ResMeds kontor, den lokala återförsäljaren eller besök www.resmed.com/environment. VARNINGAR • Koppla bort S9 apparaten från strömuttaget när du sätter in eller tar bort S9 Embletta adapter. • Se upp för elektriska stötar. Sänk inte ner utrustningen eller sladden i vatten.
  • Página 34: Begränsad Garanti

    Tag S9-apparatet ud af stikkontakten. Ret klemmerne på S9 Embletta-adapteren ind med de tilhørende stikdåser, og skub adapteren ind i S9-apparatet [se fig. C og D]. Sørg for, at adapterklemmerne går på plads med et klik. Sæt Embletta-interfacekablet i det serielle stik.
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fjernelse af S9 Embletta-adapteren Tag S9-apparatet ud af stikkontakten. Tryk på udløserknappen i hver side af S9 Embletta-adapteren, og hold dem inde, mens adapteren tages ud af S9-apparatet. Bemærk: Husk at tage S9 Embletta-adapteren af S9-apparatet, inden det serielle kabel tages af. Hvis det ikke sker, kan S9 Embletta-adapteren tage skade.
  • Página 36: Symbolforklaring

    Bemærk: Producenten forbeholder sig ret til at ændre disse specifikationer uden varsel. Symbolforklaring Følgende symboler kan forekomme på S9 Embletta-adapteren eller på emballagen dertil: Forsigtig. Læs anvisningerne inden brug. Dryptæt. Producent. Partinummer. Europæisk RoHS. Delnummer. Serienummer. Canadian Standards Association. UL -klassificeret.
  • Página 37: Begrænset Garanti

    S9 Embletta-adapteren må ikke udsættes for fugt eller ekstrem temperatur. • Ingen dele af denne anordning må rengøres med væske. • S9 Embletta-adapteren må ikke åbnes. Adapteren har ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Reparation og indvendig vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Begrænset garanti Der henvises til informationsvejledningen til ResMed S9-apparatet.
  • Página 38 Trykk på og hold inne utløserknappene på hver side av S9 Embletta-adapteren mens du kobler den fra S9-apparatet. Merk: Påse at du kobler fra S9 Embletta-adapteren fra S9-apparatet før du kobler fra seriekabelen. Hvis ikke, kan du skade S9 Embletta-adapteren.
  • Página 39: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Tørk ved behov av S9 Embletta-adapterens utside med en tørr og ren klut. Ta vare på emballasjen Ta vare på denne brukerhåndboken og all originalemballasje for S9 Embletta- adapteren. Tekniske spesifikasjoner Driftstemperatur +5 °C til +35 °C...
  • Página 40 Symbolet søppelspann med kryss over er en anmodning til deg om å bruke disse avfallsbehandlingsordningene. Hvis du trenger informasjon om innsamling og avfallsbehandling av ResMed- apparatet, skal du ta kontakt med nærmeste ResMed-kontor eller -forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSLER •...
  • Página 41: Begrenset Garanti

    I USA begrenser amerikansk lovgivning denne enheten til salg av eller på ordre fra lege. • S9 Embletta-adapteren skal kun brukes slik denne håndboken spesifiserer. • S9 Embletta-adaptere er spesielt beregnet på å brukes sammen med ResMed S9-apparater. • Unngå å utsette S9 Embletta-adapteren for fuktighet eller ekstreme temperaturer.
  • Página 42 Moduulin/sovittimen liitäntä Sovittimen hakanen SD-korttipaikka Käyttöönotto Irrota S9-laitteen virtajohto pistorasiasta. Laita S9 Embletta -sovittimen hakaset niitä vastaaviin koloihin ja työnnä sovitin S9-laitteeseen [ks. kuvat C ja D]. Varmista, että sovittimen hakaset naksahtavat paikoilleen. Liitä Embletta-kaapeli sarjaliitäntään. Liitä S9-laitteen virtajohto takaisin pistorasiaan.
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    Säilytä pakkaus Säilytä tämä käyttöohje ja koko S9 Embletta -sovittimen alkuperäinen pakkaus. Tekniset tiedot Käyttölämpötila +5 – +35 °C Käyttöympäristön ilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva Säilytys- ja kuljetuslämpötila -20 – +60 °C Säilytys- ja kuljetusilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva...
  • Página 44 Tarkempia tietoja ResMed-laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä saat lähimmästä ResMed- toimipaikasta, laitemyyjältä tai osoitteesta www.resmed.com/environment. VAROITUKSET • S9-laitteen virtajohto on irrotettava pistorasiasta ennen kuin S9 Embletta -sovitin laitetaan paikalleen tai irrotetaan. • Sähköiskunvaara. Älä upota laitetta tai virtajohtoa veteen. •...
  • Página 45: Rajoitettu Takuu

    • Älä käytä nesteitä laitteen minkään osan puhdistamiseen. • Älä avaa S9 Embletta -sovitinta. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Laitetta saa huoltaa ja sen sisäosia saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Rajoitettu takuu Ks. ResMed S9 -laitteen käyttöohje.
  • Página 46 移除S9 Embletta适配器 从电源插座处断开S9装置的电源。 要移除S9装置上的Embletta适配器,按住适配器两侧的释放按钮,即可断开。 备注:移除串联电源线前,务必先从S9型装置上移除Embletta适配器。否则,可能会 损坏S9型Embletta适配器。 清洁和维护 必要时用清洁、干燥的布擦拭S9型Embletta适配器的外表面。 保存包装 请保存S9型Embletta适配器的用户指南和所有原包装。 技术规格 工作温度 +5°C至+35°C 工作湿度 10%至95%,非冷凝 存放和运输温度 -20°C至+60°C 存放和运输湿度 10%至95%,非冷凝 尺寸(长X宽X高): 42.15毫米 x 54.10毫米 x 23.30毫米 重量 19.5克 电磁兼容性 详情请参阅S9型信息指南 备注:制造商保留修改这些规格的权利,恕不通知。 简体中文...
  • Página 47 符号 S9型Embletta适配器或包装上可能有以下符号: 注意事项; 使用前阅读说明; 防水滴; 制造商; 批号; 欧洲RoHS; 部件号; 序列号; 加拿大标准协会; UL列名认证。 环保信息 WEEE 2002/96/EC是一项要求妥善处置电气和电子装置的欧盟指令。这些装置必须分 开废弃处理,不能作为不分类市政废弃物处理。废弃处理该装置时应该使用所在地区 的适当收集、再利用和回收系统。使用这些收集、再利用和回收系统的目的是要减少 对自然资源的危害,防止危险性物质破坏环境。 如果需要了解有关这些处理系统的详细信息,请与所在地的废弃物管理部门联系。 标有X的回收筒标志,说明您应使用这些系统处理废弃物。要了解有关ResMed装置的 回收和处理信息,请与ResMed办事处或当地的经销商联系,或浏览以下网站: www.resmed.com/environment。 警告 • 要连接或者移除S9型Embletta适配器,必须先从电源插座上断开S9型装置的电 源。 • 小心触电。不要将装置或电源线浸泡在水里。 • 清洁之前,一定要断开装置的电源;重新接通电源前,需确保装置已经干燥。 注意事项 • 美国联邦法律规定:此装置只能由医生出售或遵照医嘱销售。 • 请严格遵照本指南说明使用S9型Embletta适配器。 • S9型Embletta适配器的设计专门与瑞思迈S9型装置配套使用。 • 避免S9型Embletta适配器暴露于潮湿或者极端温度环境中。 •...
  • Página 48 • 请勿打开S9型Embletta适配器。装置内没有可由使用者维修的组件。应由授权的 维修商实施修理和内部维修。 有限保证 请参阅瑞思迈S9型装置信息指南。 繁體中文 感謝您選用瑞思邁S9型Embletta轉接器。S9型Embletta轉接器用於連接S9型裝置和 Embletta 便攜式診斷系統(PDS)。 使用該裝置前,請閱讀使用者指南內所有內容。 S9型Embletta轉接器 S9型裝置後面板 請參照圖A。 請參照圖B。 釋放按鈕 直流電電源插口 串列傳輸線連接埠 轉接器固定夾連接頭 轉接器連接頭 模組/轉接器埠 轉接器固定夾 SD卡插口 設定 從電源插座處移開S9型裝置的電源。 將S9型Embletta轉接器固定夾對準其相對應的接頭位置,把轉接器推入S9型裝置 [參閱圖C和圖D]。確保轉接器固定夾卡入到位。 把Embletta轉接器傳輸線連接到串列插座。 重新接通S9型裝置的電源。 有關設定和使用Embletta便攜式診斷系統的詳情,請參閱使用者說明。 移除S9型Embletta轉接器 從電源插座處斷開S9型裝置的電源。 要移開S9型裝置上的Embletta轉接器,按住轉接器兩側的釋放按鈕,即可移除。 繁體中文...
  • Página 49 備註:確保在移除串列傳輸線前,先從S9型裝置上移除S9型Embletta轉接器。否則可 能會損壞S9型Embletta轉接器。 清潔和維護 必要時用清潔、乾燥的布擦拭S9型Embletta轉接器的外表面。 保存包裝 請保存S9型Embletta轉接器的使用者指南和所有原包裝。 技術規格 工作溫度 +5°C至+35°C 工作濕度 10%至95%,非凝結 存放和運輸溫度 -20°C至+60°C 存放和運輸濕度 10%至95%,非凝結 尺寸(長X寬X高): 42.15公釐 x 54.10公釐 x 23.30公釐 重量 19.5公克 電磁相容性 詳情請參閱S9型資訊指南 備註:製造商保留修改這些規格的權利,恕不通知。 符號 S9型Embletta轉接器或包裝上可能有以下符號: 注意事項; 使用前請閱讀說明; 防水等級; 製造商; 批號; 歐洲RoHS; 元件號; 序列號; 加拿大標準協會; UL列名認證。 繁體中文...
  • Página 50 環保資訊 WEEE 2002/96/EC是一項要求妥善處置電氣和電子裝置的歐盟指令。這些裝置必須 分開廢棄處理,不能作為不分類都市廢棄物處理。廢棄處理該裝置時應該使用所在地 區的適當收集、再利用和回收系統。使用這些收集、再利用和回收系統的目的是要減 少對自然資源的危害,防止危險性物質破壞環境。 如果需要瞭解有關這些處理系統的詳細資訊,請與所在地的廢棄物管理部門聯繫。 標有X的回收筒標誌,說明您應使用這些系統處理廢棄物。如果需要瞭解有關ResMed 裝置的收集和處理資訊,請與ResMed辦事處或當地的代理商聯繫,或瀏覽以下網站: www.resmed.com/environment。 警告 • 要連接或者移除S9型Embletta轉接器,必須先從電源插座上切斷S9型裝置的電源。 • 小心觸電。不要將裝置或電源線浸泡在水裡。 • 清潔之前,一定要斷開裝置的電源;重新接通電源前,需確保裝置已經乾燥。 注意事項 • 美國聯邦法律規定:此裝置只能由醫生出售或遵照醫囑銷售。 • 請嚴格遵照本指南說明使用S9型Embletta轉接器。 • S9型Embletta轉接器專用於瑞思邁S9型裝置。 • 避免S9型Embletta轉接器暴露於潮濕或者極端溫度環境中。 • 不要使用液體清潔該裝置的任何零件。 • 請勿打開S9型Embletta轉接器。裝置內沒有可由使用者維修的元件。應由授權的 維修商實施修理和內部維修。 保固限制 請參閱瑞思邁S9型裝置資訊指南。 繁體中文...
  • Página 51 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.
  • Página 52 © 2010 ResMed Ltd. 368243/1 2010-06 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Tabla de contenido