Equipos de presión positiva en las vías respiratorias (4 páginas)
Resumen de contenidos para ResMed S9
Página 1
Embletta Adapter ™ Data transfer accessory User Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • 简体中文 • 繁體中文...
Página 3
Removing the S9 Embletta adapter Disconnect the S9 device from the power outlet. Press and hold in the release buttons located on each side of the S9 Embletta adapter while removing it from the S9 device. Note: Ensure that you remove the S9 Embletta adapter from the S9 device before removing the serial cable.
Cleaning and maintenance If necessary, wipe the outside of the S9 Embletta adapter with a clean, dry cloth. Save the packaging Please keep this user guide and all the original packaging for your S9 Embletta adapter. Technical specifications Operating temperature +41°F to +95°F (+5°C to +35°C)
ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment. WARNINGS • The S9 device should be disconnected from the power outlet when attaching or detaching the S9 Embletta adapter. • Beware of electrocution. Do not immerse the device or power cord in water.
Página 6
• Do not use liquids to clean any part of the device. • Do not open the S9 Embletta adapter. There are no user serviceable parts inside. Repairs and internal servicing should only be performed by an authorized service agent.
Ziehen Sie den Stecker des S9 Atemtherapiegerätes aus der Steckdose. Drücken und halten Sie die Entriegelungsknöpfe, die sich auf beiden Seiten des S9 Embletta Adapters befinden, während Sie den Adapter vom S9 Atemtherapiegerät abnehmen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie den S9 Embletta Adapter vom S9 Atemtherapiegerät abnehmen, bevor Sie das serielle Kabel entfernen.
S9 Atemtherapiegerätes. Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Symbole Die folgenden Symbole erscheinen eventuell auf dem S9 Embletta Adapter oder der Verpackung: Vorsicht; Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung;...
WARNUNGEN • Der Stecker des S9 Atemtherapiegerätes muss beim Anschließen bzw. Abnehmen des S9 Embletta Adapters aus der Steckdose gezogen sein. • Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät bzw. das Netzkabel nicht ins Wasser. • Ziehen Sie immer zuerst den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen, und vergewissern Sie sich anschließend, dass das System trocken ist, bevor Sie es...
Página 10
S9 Atemtherapiegerätes von ResMed. Français Merci d’avoir choisi l’adaptateur Embletta S9 ResMed. Utilisez l’adaptateur Embletta S9 pour connecter un appareil S9 à un système portable de diagnostic Embletta ™ Veuillez lire le manuel dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
Enfoncez les boutons de retrait situés de chaque côté de l’adaptateur Embletta S9 pour le retirer de l'appareil S9. Remarque : veillez à retirer l'adaptateur Embletta S9 de l'appareil S9 avant de débrancher le câble série. Le non-respect de cette précaution risquerait d'endommager l’adaptateur S9 Embletta.
S9 pour plus de détails. Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. Symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur l'adaptateur Embletta S9 ou sur l’emballage : Attention ; Lire le mode d'emploi avant utilisation ;...
ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment. AVERTISSEMENT • Débrancher l'appareil S9 de la prise de courant avant d’installer ou de retirer l’adaptateur Embletta S9. • Risque d’électrocution. Ne pas immerger l’appareil ni le câble d’alimentation dans l’eau.
être réparée par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. Garantie limitée Veuillez vous référer au guide d’information de la gamme S9 ResMed pour plus de détails. Italiano Grazie per aver scelto l’adattatore per Embletta S9 di ResMed. Usare l’adattatore...
Tenere premuti i pulsanti di rilascio su ciascun lato dell'adattatore estraendolo al tempo stesso dall'apparecchio S9. Nota: Prestare attenzione a rimuovere sempre l'adattatore per Embletta S9 dall'apparecchio S9 prima di rimuovere il cavo seriale. In caso contrario c'è il rischio che l'adattatore per Embletta S9 venga danneggiato. Pulizia e manutenzione Se necessario, strofinare la superficie esterna dell’adattatore per Embletta S9 con...
Vedere la Guida informativa S9 per maggiori dettagli. Nota: Il fabbricante si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza preavviso. Simboli Sull'adattatore per Embletta S9 e la sua confezione possono comparire i seguenti simboli: Precauzione; Leggere le istruzioni prima dell'uso; A prova di gocciolamento;...
Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
• Gli adattatori per Embletta S9 sono realizzati per gli apparecchi della serie S9 di ResMed. • Evitare di esporre l'adattatore per Embletta S9 all'umidità o a temperature estreme. • Non usare liquidi per pulire una qualsiasi parte dell'apparecchio. •...
Embletta S9 y retírelo del equipo. Nota: Asegúrese de retirar el adaptador Embletta S9 del equipo S9 antes de retirar el cable en serie. Si no lo hace así, el adaptador Embletta S9 puede dañarse. Limpieza y mantenimiento De ser necesario, pase un trapo limpio y seco por el exterior del adaptador Embletta S9.
Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso. Símbolos Los símbolos que figuran a continuación pueden aparecer en el adaptador Embletta S9 o en su envoltorio: Precaución; Lea las instrucciones antes de utilizar; A prueba de goteo;...
Si necesita información acerca de cómo recoger y eliminar su equipo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o consulte el sitio web www.resmed.com/environment.
No utilice líquidos para limpiar ninguna parte del equipo. • No abra el adaptador Embletta S9. No hay piezas dentro que el usuario pueda reparar. Las reparaciones y el mantenimiento interno deben ser efectuados únicamente por un agente de servicio técnico autorizado.
Desconecte o dispositivo S9 da tomada. Alinhe as presilhas do adaptador Embletta S9 aos encaixes correspondentes e pressione o adaptador sobre o dispositivo S9 [ver ilustrações C e D]. Certifique- se de ouvir o clique de encaixe das presilhas do adaptador.
Nota: o fabricante se reserva o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio. Símbolos Os símbolos a seguir podem aparecer no adaptador Embletta S9 ou na embalagem: Precaução; Leia as instruções antes de usar; À prova de respingos;...
X indica a necessidade de uso desses sistemas. Se necessitar de mais informações sobre a coleta e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contato com o representante da ResMed ou o distribuidor da sua área, ou consulte www.resmed.com/environment.
Página 26
Garantia limitada Consulte o Guia de Informações do ResMed S9. Nederlands Dank u voor uw keuze voor de ResMed S9 Embletta-adapter. Met de S9 Embletta- adapter kunt u een S9-apparaat op een Embletta Portable Diagnostic System (PDS ™...
S9-apparaat trekt. NB Vergeet niet om de S9 Embletta-adapter van het S9-apparaat los te koppelen voordat u de seriële kabel verwijdert. Als u dit niet doet, kan de S9 Embletta-adapter beschadigd raken. Reiniging en onderhoud Veeg de buitenkant van de S9 Embletta-adapter indien nodig met een schone, droge doek af.
Raadpleeg de S9 Informatiegids voor meer informatie. NB De fabrikant behoudt zich het recht voor deze specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Symbolen De volgende symbolen kunnen op de S9 Embletta-adapter of de verpakking staan: Voorzichtig; Lees voor gebruik de instructies; Spatwaterbestendig; Fabrikant;...
Página 29
ResMed-apparaat. WAARSCHUWINGEN • De stekker van het S9-apparaat dient uit het stopcontact verwijderd te zijn wanneer de S9 Embletta-adapter aangesloten of losgekoppeld wordt. • Pas op voor elektrocutie. Het apparaat en het elektriciteitssnoer niet in water dompelen.
Beperkte garantie Raadpleeg de ResMed S9 Informatiegids. Svenska Tack för att du har valt ResMed S9 Embletta adapter. Använd S9 Embletta adapter för att koppla en S9 apparat till Embletta Portable Diagnostic System (PDS). ™...
Tryck på och håll in frigöringsknapparna som sitter på vardera sida av S9 Embletta adapter medan du tar bort den från S9 apparaten. Obs! Se till att du tar bort S9 Embletta adapter från S9 apparaten innan du tar bort seriekabeln. I annat fall kan skador uppstå på S9 Embletta adapter.
Elektromagnetisk kompatibilitet Se S9 informationsguide för mer information. Obs! Tillverkaren förebehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel. Symboler Följande symboler kan visas på S9 Embletta adapter eller på förpackningen: Se upp!; Läs anvisningarna före användningen; Droppsäker; Tillverkare; Partinummer;...
Página 33
ResMeds kontor, den lokala återförsäljaren eller besök www.resmed.com/environment. VARNINGAR • Koppla bort S9 apparaten från strömuttaget när du sätter in eller tar bort S9 Embletta adapter. • Se upp för elektriska stötar. Sänk inte ner utrustningen eller sladden i vatten.
Tag S9-apparatet ud af stikkontakten. Ret klemmerne på S9 Embletta-adapteren ind med de tilhørende stikdåser, og skub adapteren ind i S9-apparatet [se fig. C og D]. Sørg for, at adapterklemmerne går på plads med et klik. Sæt Embletta-interfacekablet i det serielle stik.
Fjernelse af S9 Embletta-adapteren Tag S9-apparatet ud af stikkontakten. Tryk på udløserknappen i hver side af S9 Embletta-adapteren, og hold dem inde, mens adapteren tages ud af S9-apparatet. Bemærk: Husk at tage S9 Embletta-adapteren af S9-apparatet, inden det serielle kabel tages af. Hvis det ikke sker, kan S9 Embletta-adapteren tage skade.
Bemærk: Producenten forbeholder sig ret til at ændre disse specifikationer uden varsel. Symbolforklaring Følgende symboler kan forekomme på S9 Embletta-adapteren eller på emballagen dertil: Forsigtig. Læs anvisningerne inden brug. Dryptæt. Producent. Partinummer. Europæisk RoHS. Delnummer. Serienummer. Canadian Standards Association. UL -klassificeret.
S9 Embletta-adapteren må ikke udsættes for fugt eller ekstrem temperatur. • Ingen dele af denne anordning må rengøres med væske. • S9 Embletta-adapteren må ikke åbnes. Adapteren har ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Reparation og indvendig vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Begrænset garanti Der henvises til informationsvejledningen til ResMed S9-apparatet.
Página 38
Trykk på og hold inne utløserknappene på hver side av S9 Embletta-adapteren mens du kobler den fra S9-apparatet. Merk: Påse at du kobler fra S9 Embletta-adapteren fra S9-apparatet før du kobler fra seriekabelen. Hvis ikke, kan du skade S9 Embletta-adapteren.
Rengjøring og vedlikehold Tørk ved behov av S9 Embletta-adapterens utside med en tørr og ren klut. Ta vare på emballasjen Ta vare på denne brukerhåndboken og all originalemballasje for S9 Embletta- adapteren. Tekniske spesifikasjoner Driftstemperatur +5 °C til +35 °C...
Página 40
Symbolet søppelspann med kryss over er en anmodning til deg om å bruke disse avfallsbehandlingsordningene. Hvis du trenger informasjon om innsamling og avfallsbehandling av ResMed- apparatet, skal du ta kontakt med nærmeste ResMed-kontor eller -forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSLER •...
I USA begrenser amerikansk lovgivning denne enheten til salg av eller på ordre fra lege. • S9 Embletta-adapteren skal kun brukes slik denne håndboken spesifiserer. • S9 Embletta-adaptere er spesielt beregnet på å brukes sammen med ResMed S9-apparater. • Unngå å utsette S9 Embletta-adapteren for fuktighet eller ekstreme temperaturer.
Página 42
Moduulin/sovittimen liitäntä Sovittimen hakanen SD-korttipaikka Käyttöönotto Irrota S9-laitteen virtajohto pistorasiasta. Laita S9 Embletta -sovittimen hakaset niitä vastaaviin koloihin ja työnnä sovitin S9-laitteeseen [ks. kuvat C ja D]. Varmista, että sovittimen hakaset naksahtavat paikoilleen. Liitä Embletta-kaapeli sarjaliitäntään. Liitä S9-laitteen virtajohto takaisin pistorasiaan.
Säilytä pakkaus Säilytä tämä käyttöohje ja koko S9 Embletta -sovittimen alkuperäinen pakkaus. Tekniset tiedot Käyttölämpötila +5 – +35 °C Käyttöympäristön ilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva Säilytys- ja kuljetuslämpötila -20 – +60 °C Säilytys- ja kuljetusilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva...
Página 44
Tarkempia tietoja ResMed-laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä saat lähimmästä ResMed- toimipaikasta, laitemyyjältä tai osoitteesta www.resmed.com/environment. VAROITUKSET • S9-laitteen virtajohto on irrotettava pistorasiasta ennen kuin S9 Embletta -sovitin laitetaan paikalleen tai irrotetaan. • Sähköiskunvaara. Älä upota laitetta tai virtajohtoa veteen. •...
• Älä käytä nesteitä laitteen minkään osan puhdistamiseen. • Älä avaa S9 Embletta -sovitinta. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Laitetta saa huoltaa ja sen sisäosia saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Rajoitettu takuu Ks. ResMed S9 -laitteen käyttöohje.
Página 51
Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.