Hilti TE DRS­4-A Manual De Instrucciones
Hilti TE DRS­4-A Manual De Instrucciones

Hilti TE DRS­4-A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE DRS­4-A:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04
TE DRS­4-A
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
日本語
한국어
繁體中文
中文
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE DRS­4-A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TE DRS­4-A Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Página 2 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 3 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 4 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 5 TE DRS­4-A Original-Bedienungsanleitung ........Original operating instructions .
  • Página 6 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 7: Zu Dieser Dokumentation

    Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    & 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Staubmodul TE DRS­4­A (01) wird als Zubehör für den Hilti Bohrhammer TE 4­A22 (02) verwendet. Es sammelt einen großen Prozentsatz des entstehenden Staubes ein und kann schnell und einfach am Bohrhammer befestigt werden. Im Staubmodul ist ein Sauglüfter integriert. Dieser wird durch einen eigenen Motor angetrieben.
  • Página 9 5 Bedienung 5.1 Arbeitsvorbereitung VORSICHT Verletzungsgefahr! Unbeabsichtigter Anlauf des Produkts. ▶ Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. 5.1.1 Staubmodul montieren Hinweis Achten Sie vor der Montage darauf, dass die Fixierpunkte und die elektrischen Schnittstellen am Bohrhammer und am Staubmodul staubfrei und leichtgängig sind.
  • Página 10: Staubmodul Demontieren

    5.2.4 Staubbox entleeren Hinweis Ein voller Filter kann zu übermäßiger Staubentwicklung führen und muss regelmäßig entleert werden. Benutzen Sie dazu einen Atemschutz. 1. Halten Sie das Gerät waagerecht und lassen Sie es kurz laufen. ◁ Dadurch werden die Staubreste, die sich im Staubmodul abgelagert haben, in die Staubbox gesaugt. 2.
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

    9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 10 China RoHS (Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe)
  • Página 12: Information About The Documentation

    1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    ▶ Use respiratory protection to keep residual dust away from the face and airways when drilling and when servicing the tool or accessories. ▶ Always use the side handle on the Hilti rotary hammer drill, even when the dust removal module is fitted. ▶ Picking up materials hazardous to the health (e.g. asbestos) is not permissible.
  • Página 14: Preparations At The Workplace

    5 Operation 5.1 Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. 5.1.1 Fitting the dust removal module Note Before fitting the module, check that the attachment points and the electrical interfaces on the rotary...
  • Página 15: Removing The Dust Removal Module

    5.2.4 Emptying the dust box Note Dust can escape if the filter is full, so it has to be emptied regularly. Wear respiratory protection when doing this. 1. Hold the power tool horizontal and allow it to run for a short time. ◁...
  • Página 16 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 17: Over Deze Documentatie

    Dit teken vraagt om uw bijzondere aandacht bij de omgang met het product. 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren.
  • Página 18: Veiligheidsinstructies

    & 3.2 Correct gebruik De stofmodule TE DRS­4­A (01) wordt als toebehoor voor de Hilti boorhamer TE 4­A22 (02) gebruikt. Deze verzamelt een grote hoeveelheid van de stof die optreedt en kan snel en eenvoudig aan de boorhamer worden bevestigd. In de stofmodule is een zuigventilator geïntegreerd. Deze wordt door een eigen motor aangedreven.
  • Página 19 TE DRS-4­A Werkslag ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Gebruikte TE-C boorhamer, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 in ... 5/8 in) 5 Bediening 5.1 Werkvoorbereiding ATTENTIE Gevaar voor letsel! Onbedoeld in werking treden van het product. ▶ Verwijder de accu, alvorens apparaatinstellingen uit te voeren of toebehoren te wisselen. De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
  • Página 20: Stofmodule Demonteren

    5.2.3 TE-DRS-T1-filter reinigen Aanwijzing Reinig het filter na 5 boorgaten (16 mm x 50 mm) (1/2 in x 3 in). ▶ Wanneer het zuigvermogen afneemt, drukt u het reinigingsmechanisme tot een hoorbare klik 5 maal heen en terug. 5.2.4 Stofbox leegmaken Aanwijzing Een vol filter kan tot overmatige stofontwikkeling leiden en dit moet regelmatig worden geleegd.
  • Página 21: Hulp Bij Storingen

    9 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 22: Explication Des Symboles

    Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Página 23: Déclaration De Conformité

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le récupérateur de poussières TE DRS­4­A (01) est un accessoire conçu pour le perforateur-burineur Hilti TE 4­A22 (02). Il permet de collecter la majeure partie des poussières et se fixe facilement et rapidement au perforateur-burineur.
  • Página 24 TE DRS-4­A Course de travail ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Mèches de forage TE­C utilisées, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 po ... 5/8 po) 5 Utilisation 5.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    5.2.3 Nettoyage du filtre TE-DRS-T1 Remarque Nettoyer le filtre après 5 trous (16 mm x 50 mm) (1/2 pouce x 3 pouces). ▶ Lorsque la puissance d'aspiration diminue, appuyer 5 fois vers l'avant et 5 fois vers l'arrière sur le mécanisme de nettoyage, jusqu'à...
  • Página 26: Aide Au Dépannage

    Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
  • Página 27: Información Sobre La Documentación

    Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Página 28: Declaración De Conformidad

    ▶ Utilice una mascarilla que proteja la cara y las vías respiratorios de los restos de polvo que se desprenden al taladrar y al realizar trabajos de mantenimiento. ▶ Utilice siempre también la empuñadura lateral del martillo perforador Hilti cuando el módulo de aspiración esté montado.
  • Página 29: Preparación Del Trabajo

    TE DRS-4­A Carrera de trabajo ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Broca para martillo perforador TE­C utilizada, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 pulg..5/8 pulg.) 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶...
  • Página 30: Desmontaje Del Módulo De Aspiración

    5.2.3 Limpiar filtro TE-DRS-T1 Indicación Limpie el filtro tras 5 taladros (16 mm x 50 mm) (1/2 in x 3 in). ▶ Si el rendimiento de aspiración disminuye notablemente, pulse el mecanismo de limpieza, hasta que haga clic, 5 veces hacia delante y 5 hacia atrás. 5.2.4 Vaciar la caja de polvo Indicación Un filtro saturado puede provocar que se genere un exceso de polvo, por lo que debe vaciarse con...
  • Página 31: Ayuda Sobre Averías

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 32: Indicações Sobre A Documentação

    Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Página 33: Declaração De Conformidade

    3.2 Utilização conforme a finalidade projectada O módulo de aspiração de pó TE DRS­4­A (01) é utilizado como acessório para o martelo perfurador Hilti TE 4­A22 (02). Este retém uma percentagem considerável do pó produzido e pode ser fixado de forma rápida e simples no martelo perfurador.
  • Página 34: Preparação Do Local De Trabalho

    TE DRS-4­A Curso de trabalho ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Brocas perfuradoras TE­C utilizadas, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 pol..5/8 pol.) 5 Utilização 5.1 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶...
  • Página 35: Conservação E Manutenção

    5.2.3 Limpar o filtro TE-DRS-T1 Nota Limpe o filtro após 5 furos (16 mm x 50 mm) (1/2 pol. x 3 pol.). ▶ Quando a potência de aspiração diminui, pressione o mecanismo de limpeza até ser audível um clique, respectivamente, 5 vezes para a frente e para trás. 5.2.4 Esvaziar a caixa do pó...
  • Página 36: Ajuda Em Caso De Avarias

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 37: In Riferimento Alla Presente Documentazione

    Questo simbolo è inteso per attirare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto. 1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformità

    & 3.2 Utilizzo conforme L'aspiratore per la polvere TE DRS­4­A (01) viene utilizzato come accessorio per il martello perforatore Hilti TE 4­A22 (02). Raccoglie una grande percentuale della polvere prodotta durante la lavorazione e può essere fissato sul martello perforatore in modo rapido e semplice. Nell'aspiratore per la polvere è incorporata una ventola di aspirazione, che viene azionata mediante un motore dedicato.
  • Página 39: Preparazione Al Lavoro

    TE DRS-4­A Corsa ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Punte a percussione TE­C utilizzate, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 in ... 5/8 in) 5 Utilizzo 5.1 Preparazione al lavoro PRUDENZA Pericolo di lesioni! Avvio accidentale del prodotto. ▶ Rimuovere la batteria prima di procedere con le impostazioni dell'attrezzo o prima di sostituire degli accessori.
  • Página 40 3. Rilasciare l'astina di profondità. 5.2.3 Pulizia del filtro TE-DRS-T1 Nota Pulire il filtro dopo 5 fori (16 mm x 50 mm) (1/2" x 3"). ▶ Se la potenza di aspirazione diminuisce, premere il meccanismo di pulizia fino a percepire un clic per 5 volte avanti e indietro.
  • Página 41: Supporto In Caso Di Anomalie

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Página 42: Vedrørende Denne Dokumentation

    Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt.
  • Página 43: Overensstemmelseserklæring

    Støvsugermodul, brugsanvisning. Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.group 4 Tekniske data TE DRS-4­A...
  • Página 44: Forberedelse Af Arbejdet

    5 Betjening 5.1 Forberedelse af arbejdet FORSIGTIG Fare for personskader! Utilsigtet start af produktet. ▶ Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på den. Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. 5.1.1 Montering af støvsugermodulet Bemærk Før montering skal du sørge for, at monteringspunkterne og de elektriske tilslutninger på...
  • Página 45: Afmontering Af Støvsugermodulet

    5.2.4 Tømning af støvboks Bemærk Et fuldt filter kan medføre overdreven støvudvikling og skal tømmes regelmæssigt. Brug ånde- drætsværn! 1. Hold maskinen vandret, og lad den køre et kort stykke tid. ◁ Derved suges de støvrester, der sidder i støvsugermodulet, ned i støvboksen. 2.
  • Página 46: Bortskaffelse

    9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 10 Kina RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
  • Página 47: Om Denna Dokumentation

    Det här tecknet används när du bör vara särskilt uppmärksam vid hantering av produkten. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns.
  • Página 48: Avsedd Användning

    TE DRS-4-A T1 uppfyller kraven i direktivet OSHA 1926.1153 Table 1. 3.3 Leveransinnehåll Dammsugarenhet, bruksanvisning. Anvisning Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbruk- ningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.group 4 Teknisk information TE DRS-4­A Effekt...
  • Página 49: Förberedelser För Arbete

    5 Användning 5.1 Förberedelser för arbete FÖRSIKTIGHET Risk för personskada! Oavsiktlig igångsättning av produkten. ▶ Ta alltid bort batteriet innan du gör några inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar. Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. 5.1.1 Montera dammsugarenheten Anvisning Kontrollera före monteringen att fixeringspunkterna och elgränssnitten på...
  • Página 50: Demontera Dammsugarenheten

    5.2.4 Tömma dammbehållaren Anvisning Ett fullt filter kan leda till ökat dammutsläpp och därför bör det tömmas regelbundet. Använd andningsskydd. 1. Håll maskinen vågrätt och låt den gå en kort stund. ◁ På så vis sugs de dammrester som satt sig i dammsugarmodulen in i dammbehållaren. 2.
  • Página 51 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 8.1 Felsökning Möjlig orsak Lösning Onormalt hög dammutveck- Dammbehållaren full ▶ Töm dammbehållaren.
  • Página 52: Om Denne Dokumentasjonen

    Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet. 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Página 53: Forskriftsmessig Bruk

    3.3 Dette følger med: støvmodul, bruksanvisning. Informasjon Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.group 4 Tekniske data TE DRS-4­A...
  • Página 54: Klargjøring Til Arbeidet

    5 Betjening 5.1 Klargjøring til arbeidet FORSIKTIG Fare for personskader! Utilsiktet start av produktet. ▶ Fjern batteriet før du foretar maskininnstillinger eller skifter tilbehørsdeler. Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. 5.1.1 Montere støvmodulen Informasjon Før montering må du kontrollere at festepunktene og de elektriske grensesnittene på borhammeren og på...
  • Página 55 5.2.4 Tømme støvboksen Informasjon Et fullt filter kan føre til overdreven støvutvikling og må derfor tømmes regelmessig. Bruk støvmaske. 1. Hold maskinen vannrett og la den gå en kort stund. ◁ Dermed blir støvrester som er avleiret i støvmodulen, sugd inn i støvboksen. 2.
  • Página 56 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 8.1 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Overdreven støvutvikling. Full støvboks ▶ Tøm støvboksen. → Side 49 Defekt filter ▶...
  • Página 57: Tästä Dokumentaatiosta

    Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai...
  • Página 58: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeet ▶ Noudata kaikkia turvallisuusohjeita tässä dokumentaatiossa ja Hilti-poravasaran dokumentaatiossa. ▶ Käytä hengityssuojainta, joka suojaa kasvoja ja hengitysteitä porattaessa syntyvältä ja koneen huoltotöitä tehtäessä leviävältä pölyltä.
  • Página 59: Työkohteen Valmistelu

    5 Käyttö 5.1 Työkohteen valmistelu VAROITUS Loukkaantumisvaara! Tuotteen käynnistyminen vahingossa. ▶ Irrota akku, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia. Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. 5.1.1 Pölynpoistovarustuksen kiinnitys Huomautus Ennen kiinnittämistä varmista, että kiinnityskohdat ja sähköliitännät poravasarassa ja pölynpoistova- rustuksessa ovat pölyttömät ja herkkäliikkeiset.
  • Página 60: Pölynpoistovarustuksen Irrotus

    5.2.4 Pölyrasian tyhjennys Huomautus Täyttynyt suodatin saattaa aiheuttaa pölyn liiallista leviämistä, ja siksi suodatin on tyhjennettävä säännöllisin välein. Käytä tällöin hengityssuojainta. 1. Pidä konetta vaakasuorassa ja käynnistä se hetkeksi. ◁ Siten pölynpoistovarustukseen kertyneet pölyjäämät imeytyvät pölyrasiaan. 2. Paina pölysäiliön lukituksen vapautuspainiketta ja pidä painettuna. 3.
  • Página 61: Apua Häiriötilanteisiin

    8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 8.1 Apua häiriötilanteisiin Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Liiallinen pölyn leviäminen. Pölyrasia täynnä ▶ Tyhjennä pölyrasia. → Sivu 54 Suodatin viallinen ▶ Vaihda suodatin.
  • Página 62: Märkide Selgitus

    See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik. 1.3 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalse kasutaja jaoks ning nendega tohivad töötada ja neid tohivad hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
  • Página 63: Sihipärane Kasutamine

    Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Ohutus 2.1 Ohutusnõuded ▶ Järgige kõiki käesolevas kasutusjuhendis ja Hilti puurvasara tehnilistes dokumentides sisalduvaid ohutusnõudeid. ▶ Kandke tolmumaski, mis kaitseb nägu ja hingamisteid puurimise ja hooldustööde ajal jääktolmu eest.
  • Página 64: Töö Ettevalmistamine

    5 Käsitsemine 5.1 Töö ettevalmistamine ETTEVAATUST! Vigastuste oht! Seadme soovimatu käivitumine. ▶ Enne seadme seadistamist ja tarvikute vahetamist eemaldage seadmest aku. Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. 5.1.1 Tolmueemaldusmooduli paigaldamine Märkus Veenduge enne paigaldamist, et nii puurvasara kui ka tolmueemaldusmooduli kinnituspunktid ja elektrilised liidesed on tolmuvabad ja kergesti käsitsetavad.
  • Página 65: Tolmueemaldusmooduli Eraldamine

    5.2.4 Tolmumahuti tühjendamine Märkus Täitunud filter ei võta enam tolmu vastu, seetõttu tuleb seda regulaarselt tühjendada. Kandke seejuures tolmumaski! 1. Hoidke seadet horisontaalselt ja laske sel veidi aega töötada. ◁ Nii imetakse tolmueemaldusmoodulisse ladestunud tolmujäägid tolmumahutisse. 2. Vajutage alla tolmumahuti vabastusnupp ja hoidke seda all. 3.
  • Página 66: Abi Tõrgete Puhul

    9 Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 10 China RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta) Järgmiselt lingilt leiate ohtlike ainete tabeli: qr.hilti.com/2098487.
  • Página 67: Par Šo Dokumentāciju

    Šī simbola uzdevums ir pievērst īpašu uzmanību izstrādājuma lietošanas laikā. 1.3 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā.
  • Página 68: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    ▶ Lietojiet elpceļu aizsardzības aprīkojumu, kas urbšanas un apkopes darbu laikā pasargā seju un elpceļus no atlikušajiem putekļiem. ▶ Arī tad, ja ir piemontēts putekļu nosūcēja modulis, vienmēr lietojiet Hilti perforatora sānu rokturi. ▶ Nedrīkst nosūkt veselībai kaitīgus materiālus (piemēram, azbestu).
  • Página 69: Sagatavošanās Darbam

    5 Lietošana 5.1 Sagatavošanās darbam UZMANĪBU! Traumu risks! Izstrādājuma nekontrolēta iedarbošanās. ▶ Pirms iekārtas iestatīšanas vai piederumu nomaiņas izņemiet no iekārtas akumulatoru. Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. 5.1.1 Putekļu nosūcēja moduļa montāža Norādījums Pirms montāžas pārliecinieties, ka perforatora un putekļu nosūcēja moduļa fiksācijas punkti un elektriskās pieslēgvietas ir attīrītas no putekļiem un nav traucēta to kustība.
  • Página 70: Apkope Un Uzturēšana

    5.2.4 Putekļu tvertnes iztukšošana Norādījums Ja filtrs ir piepildīts, var izdalīties pārāk liels putekļu daudzums, tādēļ tas regulāri jāiztukšo. Šī darba laikā jāvalkā elpošanas aizsargmaska. 1. Turiet iekārtu horizontāli un ļaujiet tai neilgi padarboties. ◁ Tādējādi putekļu paliekas, kas nogulsnējušās putekļu nosūcēja modulī, tiek iesūktas putekļu tvertnē. 2.
  • Página 71: Traucējumu Novēršana

    Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! 10 Ķīnas RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
  • Página 72: Apie Šią Instrukciją

    Šiuo ženklu siekiama atkreipti ypatingą dėmesį į naudojimąsi šiuo prietaisu. 1.3 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais.
  • Página 73: Saugos Nurodymai

    ▶ Vykdydami gręžimo ir techninės priežiūros darbus, veidui ir kvėpavimo takams nuo likusių dulkių apsaugoti naudokite respiratorių. ▶ Hilti perforatoriaus šoninę rankeną naudokite visada – net ir tada, kai yra sumontuotas dulkių modulis. ▶ Draudžiama siurbti sveikatai kenksmingas medžiagas (pvz., asbestą).
  • Página 74: Pasiruošimas Darbui

    5 Naudojimas 5.1 Pasiruošimas darbui ATSARGIAI! Sužalojimo pavojus! Atsitiktinis prietaiso įjungimas. ▶ Prieš nustatydami prietaisą ar keisdami reikmenis, išimkite akumuliatorių. Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. 5.1.1 Dulkių modulio montavimas Nurodymas Prieš montuodami, atkreipkite dėmesį, kad perforatoriaus ir dulkių modulio fiksavimo taškai ir elektrinės jungtys būtų...
  • Página 75: Dulkių Modulio Išmontavimas

    5.2.4 Dulkių dėžutės ištuštinimas Nurodymas Kai filtras užkimštas, darbo vietoje į aplinką gali pasklisti daugiau dulkių, todėl jį reikia reguliariai valyti. Valydami užsidėkite respiratorių. 1. Prietaisą laikykite horizontaliai ir dar leiskite trumpai veikti. ◁ Taip dulkių modulyje susikaupę dulkių likučiai bus susiurbti į dulkių dėžutę. 2.
  • Página 76: Pagalba Sutrikus Veikimui

    8 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 8.1 Pagalba sutrikus veikimui Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Aplinkoje per daug dulkių. Dulkių dėžutė pilna ▶ Dulkių dėžutę ištuštinkite.
  • Página 77: Objaśnienie Symboli

    Na ten znak użytkownik powinien zwrócić szczególną uwagę podczas obsługiwania produktu. 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Página 78: Deklaracja Zgodności

    & 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem System odsysania TE DRS­4­A (01) jest stosowany jako wyposażenie do młotowiertarki Hilti TE 4­A22 (02). System zbiera znaczną część powstającego pyłu i można go w prosty i szybki sposób przymocować do młotowiertarki. W systemie odsysania zintegrowany jest wentylator ssący. Wentylator jest napędzany przez własny silnik.
  • Página 79: Przygotowanie Do Pracy

    TE DRS-4­A Suw roboczy ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Wykorzystywane wiertło udarowe TE­C, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 w ... 5/8 w) 5 Obsługa 5.1 Przygotowanie do pracy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie produktu. ▶ Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć akumulator z urządzenia. Należy przestrzegać...
  • Página 80: Demontaż Systemu Odsysania

    5.2.3 Czyszczenie filtra TE-DRS-T1 Wskazówka Wyczyścić filtr po wykonaniu 5 otworów (16 mm x 50 mm) (1/2 in x 3 in). ▶ Jeśli moc ssania zmniejszy się, przesunąć mechanizm oczyszczania pięciokrotnie w przód i w tył tak, aby słychać było wyraźne kliknięcie. 5.2.4 Opróżnić...
  • Página 81: Pomoc W Przypadku Awarii

    9 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Página 82: Údaje K Dokumentaci

    Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost. 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž...
  • Página 83: Bezpečnostní Pokyny

    & 3.2 Použití v souladu s určeným účelem Odsávací modul TE DRS­4­A (01) se používá jako příslušenství pro vrtací kladivo Hilti TE 4­A22 (02). Zachycuje velké procento vznikajícího prachu a lze ho rychle a jednoduše upevnit na vrtací kladivo. Do odsávacího modulu je integrovaný...
  • Página 84: Příprava Práce

    5 Obsluha 5.1 Příprava práce POZOR Nebezpečí poranění! Neúmyslné spuštění výrobku. ▶ Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vyjměte akumulátor. Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku. 5.1.1 Montáž odsávacího modulu Upozornění Před montáží dbejte na to, aby upevňovací body a elektrické rozhraní na vrtacím kladivu a odsávacím modulu byly zbavené...
  • Página 85 5.2.4 Vyprázdnění boxu na prach Upozornění Plný filtr může způsobit nadměrnou prašnost a musí se pravidelně vyprazdňovat. Používejte přitom respirátor. 1. Nářadí držte ve vodorovné poloze a nechte ho krátce běžet. ◁ Tím se zbytky prachu, které jsou v odsávacím modulu usazeny, odsají do boxu na prach. 2.
  • Página 86: Pomoc Při Poruchách

    9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! 10 Čína RoHS (směrnice o omezení...
  • Página 87: Vysvetlenie Symbolov

    Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom. 1.3 Informácie o produkte Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré...
  • Página 88: Vyhlásenie O Zhode

    3.2 Používanie v súlade s určením Odsávací modul TE DRS­4­A (01) sa používa ako príslušenstvo pre vŕtacie kladivo Hilti TE 4­A22 (02). Zachytí veľké percento prachu vzniknutého pri práci v polohe nad hlavou a dá sa rýchlo a jednoducho upevniť na vŕtacie kladivo.
  • Página 89 5 Obsluha 5.1 Príprava práce POZOR Nebezpečenstvo poranenia! Neúmyselné spustenie výrobku. ▶ Skôr než budete náradie nastavovať alebo meniť časti jeho príslušenstva, odstráňte akumulátor. Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. 5.1.1 Montáž odsávacieho modulu Upozornenie Pred montážou dbajte na to, aby na fixačných bodoch a elektrických rozhraniach na vŕtacom kladive a odsávacom module nebol prach a aby bola zabezpečená...
  • Página 90: Demontáž Odsávacieho Modulu

    5.2.4 Vyprázdnenie nádoby na prach Upozornenie Plný filter môže viesť k nadmernému vytváraniu prachu, preto sa musí pravidelne vyprázdňovať. Používajte pritom ochrannú masku proti prachu. 1. Náradie držte vo vodorovnej polohe a nechajte ho krátko bežať. ◁ Tým sa zvyšky prachu, ktoré sa usadili v odsávacom module, odsajú do nádoby na prach. 2.
  • Página 91: Likvidácia

    Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! 10 Čína RoHS (smernica o obmedzení...
  • Página 92: Termékinformációk

    Ez a jel hívja fel a figyelmét arra, hogy a termék használata során különös odafigyeléssel kell eljárnia. 1.3 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
  • Página 93: Megfelelőségi Nyilatkozat

    & 3.2 Rendeltetésszerű használat A TE DRS­4­A (01) porelszívó modul a Hilti TE 4­A22 (02) fúrókalapács tartozéka. A keletkező por nagy százalékát összegyűjti, gyorsan és egyszerűen rögzíthető a fúrókalapácsra. A porelszívó modul beépített szívóventilátorral rendelkezik. Ezt saját motor hajtja meg. A fúrókalapács bekapcsolásakor a modul a fúrókalapács akkujától kap áramot.
  • Página 94 TE DRS-4­A Munkalöket ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Alkalmazott TE-C kalapácsfúrók, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 hü- velyk ... 5/8 hüvelyk) 5 Üzemeltetés 5.1 A munkahely előkészítése VIGYÁZAT Sérülésveszély! A termék véletlen elindítása. ▶ A gép beállítása vagy az alkatrészek cseréje előtt vegye ki az akkut. Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található...
  • Página 95: Ápolás És Karbantartás

    5.2.3 TE-DRS-T1 szűrő tisztítása Tudnivaló Tisztítsa meg a szűrőt 5 furat (16 mm x 50 mm) (1/2 in x 3 in) elkészítése után. ▶ Ha a szívóteljesítmény csökken, akkor nyomja ötször előre és hátra a szűrőtisztító mechanizmust addig, míg az jól hallhatóan be nem pattan. 5.2.4 Porgyűjtő...
  • Página 96: Gyártói Garancia

    9 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! 10 Kínai RoHS (Veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozásáról szóló...
  • Página 97: Simboli V Dokumentaciji

    Ta znak opozarja, da morate biti pri uporabi izdelka še posebej pozorni. 1.3 Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo...
  • Página 98: Varnostna Opozorila

    3.2 Namenska uporaba Modul za prah TE DRS­4­A (01) se uporablja kot pribor za vrtalno kladivo Hilti TE 4­A22 (02). Zbira precejšen del prahu, ki nastaja pri delu, na vrtalno kladivo pa ga pritrdite hitro in preprosto. V modulu za prah je vgrajen sesalni ventilator.
  • Página 99: Priprava Dela

    5 Uporaba 5.1 Priprava dela PREVIDNO Nevarnost poškodb! Nenameren vklop izdelka. ▶ Pred nastavljanjem orodja ali menjavo pribora odstranite akumulatorsko baterijo. Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. 5.1.1 Montaža modula za prah Nasvet Pred montažo se prepričajte, da na pritrdilnih mestih in električnih vmesnikih na vrtalnem kladivu in modulu za prah ni prahu ter da so dobro gibljivi.
  • Página 100: Demontaža Modula Za Prah

    5.2.4 Praznjenje zbiralnika za prah Nasvet Poln filter lahko povzroči pretirano prašenje, zato ga je treba redno prazniti. Pri tem uporabite zaščito za dihala. 1. Orodje držite vodoravno in ga pustite delovati nekaj časa. ◁ Tako se bodo ostanki prahu, ki so se nabrali v modulu za prah, odsesali v zbiralnik za prah. 2.
  • Página 101: Pomoč Pri Motnjah

    9 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Página 102: Uz Ovu Dokumentaciju

    Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom. 1.3 Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava...
  • Página 103: Sigurnosne Napomene

    & 3.2 Namjenska uporaba Modul za prašinu TE DRS­4­A (01) koristi se kao pribor za Hilti udarnu bušilicu TE 4­A22 (02). Skuplja veliki postotak prašine koja nastaje i možete ga brzo i jednostavno pričvrstiti na udarnu bušilicu. U modulu za prašinu je ugrađen usisni ventilator.
  • Página 104: Priprema Rada

    5 Rukovanje 5.1 Priprema rada OPREZ Opasnost od ozljede! Nehotično pokretanje proizvoda. ▶ Izvadite akumulatorsku bateriju prije namještanja uređaja ili zamjene dijelova pribora. Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. 5.1.1 Montaža modula za prašinu Napomena Prije montaže pazite na to da na točkama za fiksiranje i električnim sučeljima na udarnoj bušilici i modulu za prašinu nema prašine i da su lako pomični.
  • Página 105: Demontaža Modula Za Prašinu

    5.2.4 Pražnjenje kutije za prašinu Napomena Puni filtar može dovesti do pretjeranog stvaranja prašine te ga stoga treba redovito čistiti. Pritom nosite zaštitnu masku za disanje. 1. Uređaj držite vodoravno i pustite ga da radi neko vrijeme. ◁ Time se ostaci prašine, koji su se nakupili u modulu za prašinu, usisavaju u kutiju za prašinu. 2.
  • Página 106: Pomoć U Slučaju Smetnji

    ▶ Nakon dužeg skladištenja prije uporabe provjerite je li uređaj oštećen odnosno jesu li akumulatorske baterije oštećene. 8 Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. 8.1 Pomoć u slučaju smetnji Smetnja Mogući uzrok...
  • Página 107: Об Этом Документе

    Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по...
  • Página 108: Декларация Соответствия Нормам

    Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2 Безопасность 2.1 Указания по технике безопасности...
  • Página 109: Подготовка К Работе

    TE DRS-4­A Рабочий ход ≤ 96 мм (≤ 3,8 дюйм) Диам. используемых ударных сверл/буров TE-C 5 мм …19 мм (3/16" ... 5/8") 5 Эксплуатация 5.1 Подготовка к работе ОСТОРОЖНО Опасность травмирования! Непреднамеренное включение электроинструмента ▶ Прежде чем приступить к регулировке инструмента или замене принадлежностей выньте аккумулятор...
  • Página 110: Демонтаж Пылеудаляющего Модуля

    2. Передвиньте кольцо на нужную глубину сверления. 3. Отпустите ограничитель глубины. 5.2.3 Очистка фильтра TE-DRS-T1 Указание Очищайте фильтр после сверления пяти отверстий (16 x 50 мм) (1/2" x 3"). ▶ При снижении мощности всасывания нажимайте механизм очистки до слышимого щелчка по пять раз...
  • Página 111: Помощь При Неисправностях

    инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 10 China RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По...
  • Página 112: Інформація Про Цей Документ

    інструмента. 1.3 Інформація про інструмент Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслу- говування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне...
  • Página 113: Сертифікат Відповідності

    Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Безпека 2.1 Указівки з техніки безпеки...
  • Página 114: Підготовка До Роботи

    TE DRS-4­A Маса 1 кг (2 фунт) Робочий хід ≤ 96 мм (≤ 3,8 дюйм) Використовуване свердло для перфоратора TE­C, ⌀ 5 мм …19 мм (3/16 дюйма ... 5/8 дюйма) 5 Експлуатація 5.1 Підготовка до роботи ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм! Випадкове увімкнення інструмента. ▶...
  • Página 115: Зняття Модуля Пиловидалення

    5.2.2 Установлення глибини свердління (обмежувальний упор) Вказівка Якщо Вам потрібно точно встановити глибину свердління, Вам знадобиться зробити декілька пробних отворів. 1. Натисніть на обмежувальний упор та утримуйте його. 2. Змістіть кільце на потрібну відстань, щоб установити бажану глибину свердління. 3. Відпустіть обмежувальний упор. 5.2.3 Чищення...
  • Página 116: Допомога У Разі Виникнення Несправностей

    робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Página 117 Посилання на таблицю з інформацією про речовини, включені до директиви RoHS, наведене наприкінці цього документа у вигляді QR-коду. 11 Гарантійні зобов'язання виробника ▶ Із питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до Вашого місцевого партнера компанії Hilti. Українська Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 118: Құжаттама Бойынша Деректер

    Аталмыш белгілер өнімді қолдану барысында айрықша назарыңызды аудартады. 1.3 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану...
  • Página 119: Сәйкестілік Декларациясы

    & 3.2 Мақсатына сай қолдану TE DRS­4­A (01) шаңсорғыш модулі Hilti перфораторының TE 4­A22 (02) үлгісі үшін керек-жарақ ретінде пайдаланылады. Ол пайда болған шаңның үлкен пайыздық мөлшерін жинайды және перфораторға жылдам әрі оңай бекітілуі мүмкін. Шаңсорғыш модульге соратын желдеткішті кірістіруге болады. Бұл...
  • Página 120: Жұмысқа Дайындық

    TE DRS­4­A Салмағы 1 кг (2 фунт) Жұмыс жүрісі ≤ 96 мм (≤ 3,8 дюйм) Пайдаланылатын TE­C перфораторы, ⌀ 5 мм …19 мм (3/16 дюйм ... 5/8 дюйм) 5 Қызмет көрсету 5.1 Жұмысқа дайындық АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі бар! Өнімнің кездейсоқ іске қосылуы. ▶...
  • Página 121: Шаң Тазартқыш Модульді Бөлшектеу

    5.2.3 TE-DRS-T1 сүзгісін тазалау Нұсқау 5 тесікті (16 мм x 50 мм) (1/2 дюйм x 3 дюйм) бұрғылағаннан кейін, сүзгіні босатыңыз. ▶ Егер сору қуаты төмендесе, тазалау механизмін 5 рет сырт еткен дыбыс естілгенше алға және артқа қарай басыңыз. 5.2.4 Шаң жинау қорабын босату Нұсқау...
  • Página 122: Ақаулықтардағы Көмек

    ▶ Аспап пен аккумуляторларды балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 8.1 Ақаулықтардағы көмек Ақаулық Ықтимал себеп...
  • Página 123: Към Настоящата Документация

    Този знак трябва да предизвика Вашето специално внимание при работа с продукта. 1.3 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал...
  • Página 124: Декларация За Съответствие

    директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Тук се съхранява Техническата документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Безопасност 2.1 Указания за безопасност ▶ Съблюдавайте всички указания за безопасност в настоящата документация и в документацията на...
  • Página 125: Подготовка На Работата

    TE DRS-4­A Работен ход ≤ 96 мм (≤ 3,8 дюйм) Използвани ударни свредла TE-C, ⌀ 5 мм …19 мм (3/16 инча ... 5/8 инча) 5 Експлоатация 5.1 Подготовка на работата ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване! Неволно включване на продукта. ▶ Отстранете акумулатора, преди да предприемете настройки по уреда или да подменяте принадлежности.
  • Página 126: Демонтаж На Прахоуловител

    3. Освободете дълбокомера. 5.2.3 Почистване на филтър TE-DRS-T1 Указание Почистете филтъра след пробиване на 5 отвора (16 мм x 50 мм) (1/2 инча x 3 инча). ▶ Ако всмукателната мощност намалява, натиснете механизма за почистване на всеки 5 пъти напред и...
  • Página 127: Помощ При Наличие На Смущения

    Таблица с опасни вещества ще намерите на следния линк: qr.hilti.com/2098487. Линк към RoHS таблица ще намерите в края на настоящата документация като QR-код. 11 Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български...
  • Página 128: Date Privind Documentaţia

    Acest semn are rolul de a stimula atenţia dumneavoastră în lucrul cu produsul. 1.3 Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole.
  • Página 129: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    ▶ Folosiţi o mască de protecţie respiratorie, care va ţine la distanţă de faţă şi căile respiratorii praful rezidual care se formează la găurire şi în lucrările de servisare. ▶ Folosiţi întotdeauna mânerul lateral al maşinii de perforat rotopercutante Hilti, chiar dacă modulul anti- praf este montat.
  • Página 130: Modul De Utilizare

    5 Modul de utilizare 5.1 Pregătirea lucrului AVERTISMENT Pericol de accidentare! Pornire involuntară a produsului. ▶ Înlăturaţi acumulatorul înainte de a realiza reglaje la maşină sau de a schimba accesorii. Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. 5.1.1 Montarea modulului anti-praf Indicaţie Înainte de montaj, aveţi în vedere ca punctele de fixare şi interfeţele electrice de pe maşina de perforat...
  • Página 131: Demontarea Modulului Anti-Praf

    ▶ Dacă randamentul de aspirare scade, apăsaţi mecanismul de curăţare până când se aude un clic de 5 ori înainte şi înapoi. 5.2.4 Golirea casetei pentru praf Indicaţie Un filtru plin poate produce o degajare excesivă de praf şi trebuie să fie golit regulat. În acest scop, folosiţi o mască...
  • Página 132: Asistenţă În Caz De Avarii

    Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Página 133: Σχετικά Με Την Παρούσα Τεκμηρίωση

    προϊόν. 1.3 Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της Hilti προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. Από το προϊόν και τα βοηθητικά...
  • Página 134: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Η μονάδα αναρρόφησης σκόνης TE DRS­4­A (01) χρησιμοποιείται ως αξεσουάρ για το κρουστικό δράπανο Hilti TE 4­A22 (02). Συγκεντρώνει ένα μεγάλο ποσοστό της σκόνης που δημιουργείται και μπορεί να στερεωθεί γρήγορα και εύκολα στο κρουστικό δράπανο. Μέσα στη μονάδα αναρρόφησης σκόνης είναι...
  • Página 135: Προετοιμασία Εργασίας

    TE DRS-4­A Διαδρομή λειτουργίας ≤ 96 mm (≤ 3,8 in) Χρησιμοποιούμενα τρυπάνια κρουστικής διάτρησης TE-C, ⌀ 5 mm …19 mm (3/16 in ... 5/8 in) 5 Χειρισμός 5.1 Προετοιμασία εργασίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού! Ακούσια εκκίνηση του προϊόντος. ▶ Αφαιρέστε την μπαταρία, πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο εργαλείο ή αντικαταστήσετε αξεσουάρ.
  • Página 136: Αφαίρεση Μονάδας Αναρρόφησης Σκόνης

    3. Αφήστε ελεύθερο τον οδηγό βάθους. 5.2.3 Καθαρισμός φίλτρου TE-DRS-T1 Υπόδειξη Καθαρίστε το φίλτρο μετά από 5 τρύπες (16 mm x 50 mm) (1/2 in x 3 in). ▶ Όταν μειωθεί η ισχύς αναρρόφησης, πατήστε τον μηχανισμό καθαρισμού 5 φορές προς τα εμπρός και προς...
  • Página 137: Βοήθεια Για Προβλήματα

    Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Página 138: Dokümantasyon Verileri

    Bu işaret, ürün ile çalışırken dikkatinizi çekmek için koyulmuştur. 1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Página 139: Güvenlik Uyarıları

    & 3.2 Usulüne uygun kullanım TE DRS­4­A (01) toz modülü Hilti kırıcı-delici TE 4­A22 (02) için aksesuar olarak kullanılır. Ortaya çıkan tozu çok büyük bir oranda emer ve hızlı ve kolay bir şekilde kırıcı-deliciye sabitlenebilir. Toz modülüne bir emme fanı entegre edilmiştir. Bu fan ayrı bir motor tarafından tahriklenir. Kırıcı-delicinin çalıştırılması sırasında modül gerekli akımı...
  • Página 140: Çalışma Hazırlığı

    5 Kullanım 5.1 Çalışma hazırlığı DİKKAT Yaralanma tehlikesi! Ürünün yanlışlıkla çalışmaya başlaması. ▶ Cihazın ayarlarını yapmadan veya aksesuarları değiştirmeden önce aküyü çıkartınız. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. 5.1.1 Toz modülün takılması Uyarı Montaj öncesinde kırıcı-delicideki ve toz modülündeki sabitleme noktalarında ve elektrik arabirimlerinde toz bulunmadığından ve kolay erişim sağlanabildiğinden emin olunuz.
  • Página 141: Toz Modülünün Sökülmesi

    5.2.4 Toz kutusunun boşaltılması Uyarı Dolu bir filtre çok yoğun toz oluşumuna neden olabilir ve düzenli olarak boşaltılmalıdır. Bunun için bir solunum koruma maskesi kullanınız. 1. Aleti yatay konumda tutunuz ve kısa bir süre için çalıştırınız. ◁ Bu sayede toz modülünde biriken toz artıkları toz kutusuna emilir. 2.
  • Página 142: Arıza Durumunda Yardım

    ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 8.1 Arıza durumunda yardım Arıza Olası...
  • Página 143 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺋ‬...
  • Página 144 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Página 145 TE DRS-4­A ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ≥ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺷ‬ ‫( ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ) ≥ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ … ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ ﺑ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ TE-C ‫ﺔ‬...
  • Página 146 TE-DRS-T1 ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻨ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫( ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫( ﻢ‬ ‫ﻣ‬ x 50 ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ ﺛ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ...
  • Página 147 ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺘ ﺧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬...
  • Página 148 の際には、 製品データが必要になります。 製品データ 集じんモジュール TE DRS­4­A 製品世代 製造番号 1.4 適合宣言 当社は、 単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言 します。 適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 日本語 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 149 本体のカバースライダー付き電気接続部 フィルター付きダストコンテナ DRS の電気接続部 § ダストコンテナのロック解除ボタン & 3.2 正しい使用 TE DRS­4­A (01) 集じんモジュールは、 Hilti のTE 4­A22 (02) ロータリーハンマードリル用のアクセサリー として使用するものです。 この集じんモジュールは発生する粉じんの大部分を集め、 迅速かつ簡単にロー タリーハンマードリルに固定することができます。 集じんモジュールにはサクションファンが内蔵されて います。 このサクションファンは専用モーターから動力を得ます。 ロータリーハンマードリルをオンにす ると、 モジュールはロータリーハンマードリルのバッテリーから動力のための電流を得ます。 この集じんモジュールは、 金属や木材への作業には適していません。 条件: TE DRS-4-A T1 TE DRS-4-A T1 はOSHA 1926.1153 基準を満たしています (Table 1) 。...
  • Página 150 5 ご使用方法 5.1 作業準備 注意 負傷の危険! 製品は意図せず作動することがあります。 ▶ 本体の設定、 またはアクセサリーの交換の前にバッテリーを取り外してください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 5.1.1 集じんモジュールを取り付ける 注意事項 取付けの前に、 固定ポイントおよびロータリーハンマードリルと集じんモジュールの電気接続部に埃 がなく、 スムースに動くことを確認してください。 1. バッテリーを取り外します。 2. ロータリーハンマードリルの正回転/逆回転切り替えスイッチを中立の位置にします。 3. デプスゲージをサイドハンドルから取り外します。 4. 集じんモジュールを、 ロックされるまで前方から本体へとスライドさせます。 5. 取付けの後、 集じんモジュールが正しくロックされていることをチェックしてください。 5.2 作業 5.2.1 長さを調整する (ストローク) 警告 負傷の危険 ストローク事前設定ボタンを押すとテレスコープが飛び出します。 ▶ 飛び出るテレスコープにより負傷することのないように、 ロータリーハンマードリルと集じんモ ジュールを保持してください。...
  • Página 151 5.2.4 ダストコンテナを空にする 注意事項 フィルターが満杯だと粉じんの発生が増える原因となるので、 定期的に空にする必要があります。 防じんマスクを着用してください。 1. 本体を水平に保ち、 短時間作動させます。 ◁ これで集じんモジュールに溜まっていた粉じんの残りがダストコンテナに吸引されます。 2. ダストコンテナのロック解除ボタンを押して、 押した状態を保ちます。 3. ダストコンテナを集じんモジュールから下方へ引き抜きます。 4. ダストコンテナを空にします。 5. 空のダストコンテナを下方から集じんモジュールにはめ込み、 ロックします。 5.2.5 集じんモジュールを取り外す 1. 先端工具を取り外します。 2. ロータリーハンマードリルの正回転/逆回転切り替えスイッチを中立の位置にします。 3. DRS ロック解除ボタンを押して、 押した状態を保ちます。 4. 集じんモジュールを本体から下方へ引き抜きます。 6 手入れと保守 ▶ モジュールのすべての部品に損傷がないか、 またすべての部品が支障なく作動するか確認してくださ い。 部品が損傷していたりあるいは正しく作動しない場合は、 モジュールを使用しないでください。 ▶...
  • Página 152 ければなりません。 多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 10 中国版 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、 有害物質を記載した表を確認できます : qr.hilti.com/2098487。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 11 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 日本語 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 153 이 표시는 제품을 다룰 때, 특별히 주의할 사항을 나타냅니다. 1.3 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제...
  • Página 154 & 3.2 규정에 맞는 사용 먼지제거기 TE DRS­4­A (01)는 Hilti 로타리 함마 드릴 TE 4­A22 (02)를 위한 액세서리로 사용됩니다. 이 먼지 제거기는 발생되는 대량의 먼지를 수집하며, 로타리 함마 드릴에 신속하고 간편하게 고정할 수 있습니다. 먼지 제거기에는 흡입 휀이 내장되어 있습니다. 이 흡입 휀은 자체 모터로 구동됩니다. 먼지제거기는 로터리 함마...
  • Página 155 5 조작 5.1 작업 준비 주의 부상위험! 제품의 돌발적인 시동. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 배터리를 제거하십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. 5.1.1 먼지제거기 장착 지침 장착하기 전에 로타리 함마 드릴과 먼지제거기의 고정점 및 전기 인터페이스에 먼지가 없고 움직임이 가벼운지...
  • Página 156 5.2.4 먼지 박스 비우기 지침 필터가 가득차게 되면 과다한 먼지 발생을 초래할 수 있으므로, 제때에 비워야 합니다. 이때 보호 마스 크를 착용하십시오. 1. 기기를 수평으로 유지하고 잠시 작동시키십시오. ◁ 이를 통해 먼지제거기에 쌓인 남아있는 먼지가 먼지 박스에 흡입됩니다. 2. 먼지 용기의 잠금 해제 버튼을 누르고 계십시오. 3.
  • Página 157 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 8.1 고장 시 대책 장애 예상되는 원인 해결책 과다한 먼지 발생. 먼지 박스 가득 참 ▶ 먼지 박스를 비우십시오.
  • Página 158 能會發生危險。 類型名稱和序號都標註於額定銘牌上。 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 除塵附加組件 TE DRS­4­A 產品代別 序號 1.4 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 繁體中文 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 159 DRS拆卸鈕 衝程限制器 導軌(機具) 深度計 機具上的電子介面,附滑蓋 集塵室,附過濾器 DRS電子介面 § 集塵室拆卸裝置 & 3.2 用途 TE DRS­4­A (01) 除塵設備組為Hilti TE 4­A22 (02) 旋轉鎚鑽的配件。除塵設備組可快速收集大部分產生的 粉塵,且它能迅速並簡易地安裝至旋轉鎚鑽上。除塵設備組有一內建抽風機。此抽風機由本身的馬達驅動。 旋轉鎚鑽啟動時,除塵設備組將由旋轉鎚鑽的電池供電。 除塵設備組並不適用於對金屬或木材所進行的作業。 條件: TE DRS-4-A T1 TE DRS-4-A T1可滿足OSHA 1926.1153 Table 1之需要。 3.3 配備及數量 除塵設備組、操作說明。 注意 為確保操作的安全及可靠性,限使用原廠Hilti備件與配件。經Hilti認可用於本產品的備件、配件與耗材 請至當地Hilti中心或網站www.hilti.group查詢。 4 技術資料...
  • Página 160 5.1.1 安裝除塵設備組 注意 安裝模組前,請檢查並確認旋轉鎚鑽與除塵設備組的連接點及電子介面上無任何粉塵,零件可自由輕鬆 地安裝與移動。 1. 卸下電池。 2. 將旋轉鎚鑽的正轉 / 逆轉選擇開關設定至中間位置。 3. 將深度計自側向握把卸下。 4. 將除塵設備組從前方推向機具直到咬合。 5. 安裝後,請確認除塵設備組是否固定。 5.2 工作類型 5.2.1 設定長度(衝程) 警告 有受傷的危險 按下衝程預選按鈕後,伸縮區段將會彈出。 ▶ 使用除塵設備組握住旋轉鎚,如此才不會在伸縮區段彈出時造成受傷。 注意 預設衝程設定適用於170 mm的鑽頭長度。如果使用較短的鑽頭,則必須調整衝程。 1. 壓住衝程長度限制器不放。 2. 在已安裝鑽頭的情況下,將旋轉鎚鑽壓在工作表面上,直到鑽頭接觸表面。 3. 放開衝程長度限制器。 5.2.2 設定鑽孔深度(深度計) 注意 若鑽孔深度必須十分精確時,請以測試鑽孔建立正確的深度。 1. 壓住深度計不放。 2.
  • Página 161 ▶ 機具與電池在搬運時應分開包裝。 ▶ 切勿以堆疊(分散,未受到保護)的方式運送電池。 ▶ 長途搬運後,在使用前請檢查機具與電池是否有損壞。 設備的貯放 注意 電池故障造成意外損害。 漏液的電池會損壞機具。 ▶ 貯放機具前,須取出電池。 ▶ 請儘可能將機具與電池貯放於陰涼乾燥處。 ▶ 請勿將電池貯放於日光直射處、加熱裝置旁或窗台上。 ▶ 請將機具與電池貯放在乾燥且兒童或未授權的人員無法觸及的地點。 ▶ 長時間貯放後,在使用前請檢查機具與電池是否有損壞。 8 故障排除 若您遇到未列出的問題或是無法自行排除的問題,請聯絡Hilti維修中心。 8.1 故障排除 故障 可能原因 解決方法 產生的粉塵量過多。 集塵室已滿。 ▶ 清空集塵盒。 → 頁次 154 過濾器故障。 ▶ 安裝新的過濾器。 吸塵頭故障。 ▶ 更換吸塵頭。...
  • Página 162 9 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 10 中國RoHS(使用危險物質的限制指南) 下列連結可前往危險物質的表格:qr.hilti.com/2098487。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 11 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 163 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 除尘装置 TE DRS­4­A 分代号 序列号 1.4 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 中文 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 164 导向装置 (工具) 深度计 工具上的电气接口,带滑动盖 带过滤器的集尘箱 DRS 电气接口 § 集尘箱释放 & 3.2 预期用途 TE DRS­4­A (01) 除尘模块是 Hilti TE 4­A22 (02) 旋转电锤的配件。它能够收集大多数粉尘,并能快捷方便地 安装到旋转电锤上。除尘模块具有内置吸尘风扇。该风扇由其自带的电机驱动。当旋转电锤接通时,除尘模 块由旋转电锤的电池供电。 除尘模块不适合对金属和木材进行作业。 条件: TE DRS-4-A T1 TE DRS-4-A T1 满足 OSHA 1926.1153 Table 1 的要求。 3.3 供货提供的部件: 除尘模块、操作说明 -注意- 为了确保安全、可靠地运行,请仅使用喜利得原装备件和配件。经喜利得批准可与本产品一起使用的备...
  • Página 165 5.1.1 安装除尘模块 -注意- 安装模块之前,先检查并确认旋转电锤和除尘模块的固定点和电气接口上无粉尘,各部件紧密配合或能 够轻松地自由移动。 1. 拆下电池。 2. 将旋转电锤上的前进/后退选择开关移至中间位置。 3. 从侧面手柄上拆下深度计。 4. 从前侧将除尘模块推到工具上,直到其接合。 5. 安装后,检查除尘模块是否稳固。 5.2 工作类型 5.2.1 设置长度 (冲程) -警告- 伤害风险 按下行程预选按钮时,伸缩部分将弹出。 ▶ 固定住旋转电锤和除尘模块,以免伸缩部分在弹出时对您造成伤害。 -注意- 默认冲程设置用于 170 mm 的钻头长度。如果使用较短的钻头,则必须调整冲程。 1. 按下并按住冲程长度限制装置。 2. 安装钻头后,将旋转电锤压靠在工作面上,直到钻头尖接触到工作面。 3. 释放冲程长度限制装置。 5.2.2 设置钻孔深度 (深度计) -注意- 如果必须确保钻孔深度精确,应钻取测试孔来确立正确的深度。...
  • Página 166 ▶ 切勿松散、未加保护地运输大批量电池。 ▶ 在长时间运输后使用前,检查工具和电池是否损坏。 存放 -小心- 不良电池导致的意外损坏。 电池泄漏可能损坏工具。 ▶ 在存放工具之前务必取下电池。 ▶ 将工具和电池存放在尽量凉爽和干燥的地方。 ▶ 切勿将电池存放在阳光直射位置、加热单元上或窗玻璃后。 ▶ 将工具和电池存放在儿童或非授权人员无法接近的干燥位置。 ▶ 工具和电池经过长期存放后,在使用之前,检查其是否受损。 8 故障排除 如果您碰到的问题未在此表中列出或您无法自己实施补救措施,请联系 Hilti 服务部门。 8.1 故障排除 故障 可能原因 解决方案 产生过量的粉尘。 集尘箱已装满。 ▶ 排空集尘箱。 → 页码 159 过滤器有故障。 ▶ 安装新过滤器。 吸头有故障。 ▶ 更换吸头。...
  • Página 167 9 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 10 中国 RoHS (关于限制使用危险物质的指南) 您可通过以下链接跳转至危险物质表:qr.hilti.com/2098487。 您将在本文档末尾找到指向 RoHS 表格的链接 (二维码形式)。 11 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 168 ‫י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 169 ‫ת‬ ‫ו ח‬ ‫י ט‬ ‫ב‬ ‫ת‬ ‫ו ח‬ ‫י ט‬ ‫ב‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫ר‬ ‫ו ה‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ן‬ ‫ו ש‬ ‫י ט‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ב ו‬ ‫ה ז‬ ‫ד‬...
  • Página 170 ‫ק‬ ‫ב‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫ל‬ ‫ו ד‬ ‫ו מ‬ ‫ת‬ ‫נ ק‬ ‫ת‬ ‫ה‬ 5.1.1 ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ע‬ ‫ה‬ ‫. ה‬ ‫ק ל‬ ‫ח‬ ‫ה‬ ‫ר ו‬ ‫צ ב‬ ‫ם‬ ‫י ע‬ ‫נ ו‬ ‫ק‬ ‫ב‬ ‫א‬ ‫מ‬ ‫ם‬ ‫י י‬ ‫ק...
  • Página 171 ‫ו מ‬ ‫י ש‬ ‫ה‬ ‫י‬ ‫נ פ‬ ‫ל‬ ◀ ‫ת‬ ‫ו ל‬ ‫ק‬ ‫ת‬ ‫ן‬ ‫ו ק‬ ‫י ת‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫, ך‬ ‫מ‬ ‫צ‬ ‫ע‬ ‫ב‬ ‫ן ק‬...
  • Página 172 ‫ו ח‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ו ד‬ ‫ג ה‬ ‫ם‬ ‫ק ל‬ ‫ח‬ ‫ב‬ ‫ם‬ ‫י ר‬ ‫צ ו‬ ‫י מ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ם י‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ Hilti Hilti ‫ק ו‬ ‫ו ש‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ו א‬...
  • Página 173 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...
  • Página 174 *2102960* 2102960 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20170829 Printed: 07.09.2017 | Doc-Nr: PUB / 5200594 / 000 / 04...

Tabla de contenido