Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This manual contains information on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
if you have any questions about your engine, consult your
servicing dealer.
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. Honda Motor Co., Ltd.
reserves the right to make changes at any time without notice and
without incurring any obligation. No part of this publication may be
reproduced without written permission.
This manual should be considered a permanent part of the engine
and should remain with the engine if resold.
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership.
Review the instructions provided with the equipment powered by
this engine for any additional information regarding engine startup,
shutdown, operation, adjustments or any special maintenance
instructions.
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the
engine. Please read these messages carefully.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt
you or others. Each safety message is preceded by a safety alert
symbol
and one of three words, DANGER, WARNING, or
CAUTION.
These signal words mean:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don't follow instructions.
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don't follow instructions.
You CAN be HURT if you don't follow
instructions.
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and
what you can do to avoid or reduce injury.
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
You will also see other important messages that are preceded by
the word NOTICE.
This word means:
Your engine or other property can be damaged if you
don't follow instructions.
The purpose of these messages is to help prevent damage to your
engine, other property, or the environment.
©2014 Honda Motor Co., Ltd. -All Rights Reserved
3RZDK600
00X3R-ZDK-6000
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUKTIEHANDLEIDING
MANUALE DELL'UTENTE
The illustrations herein are mainly based on: PTO shaft type S,
with fuel tank
• The illustration may vary according to the type.
CONTENTS
INTRODUCTION........................... 1
SAFETY MESSAGES ................... 1
SAFETY INFORMATION .............. 2
LOCATIONS.................................. 2
FEATURES.................................... 3
CHECKS ........................................ 3
OPERATION.................................. 4
SAFE OPERATING
PRECAUTIONS ......................... 4
STARTING THE ENGINE.......... 4
STOPPING THE ENGINE.......... 5
SETTING ENGINE SPEED........ 5
SERVICING YOUR ENGINE ......... 6
THE IMPORTANCE OF
MAINTENANCE........................ 6
MAINTENANCE SAFETY ......... 6
SAFETY PRECAUTIONS .......... 6
MAINTENANCE
SCHEDULE ............................... 6
REFUELING .............................. 7
ENGINE OIL .............................. 7
Recommended Oil ............... 7
Oil Level Check..................... 8
Oil Change ............................ 8
AIR CLEANER ........................... 9
Inspection ............................. 9
GP160H·GP200H
Cleaning ................................ 9
SPARK PLUG .......................... 11
ENGLISH
OWNER'S MANUAL
GP160 • GP200
HELPFUL TIPS &
SUGGESTIONS.......................... 11
STORING YOUR ENGINE ...... 11
TRANSPORTING .................... 12
TAKING CARE OF UNEXPECTED
PROBLEMS................................. 13
TECHNICAL INFORMATION ..... 13
Specifications......................... 15
Wiring Diagrams.................... 15
DISTRIBUTOR/DEALER
LOCATOR INFORMATION..... 16
CUSTOMER SERVICE
INFORMATION....................... 16
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda GP160

  • Página 1: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to OWNER’S MANUAL get the best results from your new engine and to operate it safely. This manual contains information on how to do that; please read it MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION COMPONENT & CONTROL LOCATIONS FUEL FILLER CAP • Understand the operation of all controls and learn how to stop the engine quickly in case of emergency. Make sure the operator FUEL TANK receives adequate instruction before operating the equipment. •...
  • Página 3: Features

    FEATURES BEFORE OPERATION CHECKS OIL ALERT SYSTEM (applicable types) IS YOUR ENGINE READY TO GO? The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused For your safety, to ensure compliance with environmental by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil regulations, and to maximize the service life of your equipment, it level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert is very important to take a few moments before you operate the...
  • Página 4 OPERATION To restart a warm engine, leave the choke lever or choke rod in the OPEN position. SAFE OPERATING PRECAUTIONS Some engine applications use a remote-mounted choke control rather than the engine-mounted choke lever shown Before operating the engine for the first time, please review the here.
  • Página 5 5. Operate the starter. STOPPING THE ENGINE To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch RECOIL STARTER to the OFF position. Under normal conditions, use the following procedure. Refer to the instructions provided by the equipment Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull manufacturer.
  • Página 6: Servicing Your Engine

    Refer to the Honda shop manual for service Use only Honda Genuine parts or their equivalent. The use of procedures. replacement parts which are not of equivalent quality may damage the engine.
  • Página 7 Damage caused by spilled fuel is not covered under the Warranty. For refueling, refer to the manufacturer’s instructions provided with the equipment. See the following for a Honda supplied standard fuel tank refueling instruction. AMBIENT TEMPERATURE 1.
  • Página 8 Oil Level Check The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop the engine before the oil level falls below the safe limit. Check the engine oil level with the engine stopped and in a level However, to avoid the inconvenience of an unexpected position.
  • Página 9 AIR CLEANER Foam filter element: Clean in warm soapy water, rinse, and allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, then A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing squeeze out all excess oil.
  • Página 10 [Low Profile Types] 5. Reinstall the air filter in the air cleaner case. 1. Push the latch tabs and open the air cleaner cover. 6. Set the hooks of the air cleaner cover to the setting pins securely, then push the air cleaner cover to lock the latch tabs. 2.
  • Página 11: Helpful Tips & Suggestions

    SPARK PLUG HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS Recommended Spark Plug: BPR6ES (NGK) STORING YOUR ENGINE W20EPR-U (DENSO) Storage Preparation The recommended spark plug has the correct heat range for normal Proper storage preparation is essential for keeping your engine engine operating temperatures. trouble-free and looking good.
  • Página 12 Draining the Fuel Tank and Carburetor Storage Precautions If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well ventilated storage area away from any Gasoline is highly flammable and explosive, and you appliance that operates with a flame, such as a furnace, water can be burned or seriously injured when handling fuel.
  • Página 13: Taking Care Of Unexpected Problems

    TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS TECHNICAL INFORMATION ENGINE WILL NOT START Serial Number Location Possible Cause Correction Record the engine serial number in the space below. Fuel valve OFF. Move lever to ON position. You will need this information Choke open. Move lever to CLOSED position when ordering parts and when unless the engine is warm.
  • Página 14: Remote Control Linkage

    REMOTE CONTROL LINKAGE Carburetor Modifications for High Altitude Operation The throttle and choke control levers are provided with holes for At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too optional cable attachment. The following illustrations show rich. Performance will decrease, and fuel consumption will installation examples for a solid wire cable and for a flexible, increase.
  • Página 15: Specifications

    Specifications Tune-up Specifications GP160/200 ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE GP160 (PTO shaft type S, with fuel tank) Spark plug gap 0.7–0.8 mm Refer to page: 11 Length×Width×Height 306×363×335 mm Valve clearance IN: 0.15±0.02 mm See your servicing Dry mass [weight] 14.9 kg (cold) EX: 0.20±0.02 mm...
  • Página 16: Consumer Information

    • Name, address, and contact person of the dealer who services your engine • Date of purchase • Your name, address and telephone number • A detailed description of the problem Honda Europe NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com Please contact the Honda distributor in your area for assistance. ENGLISH...
  • Página 17: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un moteur Honda. MANUEL DE L'UTILISATEUR Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau moteur et à l'utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce manuel des informations sur la manière d'y parvenir; veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le moteur.
  • Página 18: Informations De Securite

    INFORMATIONS DE SECURITE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET COMMANDES • Comprenez bien le fonctionnement de toutes les commandes et BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT apprenez comment arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence. Veillez à ce que l'opérateur reçoive des instructions adéquates avant RESERVOIR DE l'utilisation de l'équipement.
  • Página 19: Particularites

    PARTICULARITES CONTROLES AVANT L'UTILISATION SYSTEME OIL ALERT (selon type) LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER ? Le système Oil Alert protège le moteur contre les dommages dus au Pour la sécurité, le respect de la réglementation sur l'environnement et manque d'huile dans le carter moteur. Avant que le niveau d'huile dans la longévité...
  • Página 20: Utilisation

    UTILISATION Pour remettre en marche un moteur chaud, laisser le levier de starter ou la tirette de starter sur la position OUVERT. CONSIGNES DE SECURITE D'UTILISATION Certaines applications du moteur utilisent une commande à distance de starter plutôt que le levier de starter du moteur Avant d'utiliser le moteur pour la première fois, lire la section représenté...
  • Página 21: Arret Du Moteur

    ARRET DU MOTEUR 5. Actionner le démarreur. Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le LANCEUR contacteur moteur sur la position ARRET. Dans des conditions normales, procéder comme il est indiqué ci-dessous. Consulter les Tirer doucement la poignée de lancement jusqu'à ce que l'on instructions fournies par le fabricant de l'équipement.
  • Página 22: Entretien Du Moteur

    Ne pas approcher de cigarettes, étincelles ou flammes des pièces du système d'alimentation en carburant. Ne pas oublier que c'est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le mieux le moteur et qu'il est parfaitement outillé pour son entretien et sa réparation.
  • Página 23: Remplissage En Carburant

    Pour refaire le plein, consulter les instructions du fabricant fournies avec l'équipement. Pour les instructions sur le plein du réservoir de carburant standard Honda fourni, voir ce qui suit. TEMPERATURE AMBIANTE 1. Avec le moteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le Une huile SAE 10W-30 est recommandée pour l'utilisation générale.
  • Página 24: Vérification Du Niveau D'huile

    Vérification du niveau d'huile Le système Oil Alert (selon type) arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile ne descende au-dessous du seuil de Vérifier le niveau d'huile du moteur avec le moteur arrêté et à sécurité. Toutefois, pour éviter l'inconvénient d'un arrêt imprévu, l'horizontale.
  • Página 25: Filtre A Air

    FILTRE A AIR Elément filtrant en mousse : nettoyer l'élément dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement. On pourra également le nettoyer dans un solvant ininflammable, puis le Un filtre à air sale restreint le passage d'air vers le carburateur et réduit laisser sécher.
  • Página 26 [Types minces] 5. Reposer le filtre à air dans le boîtier de filtre à air. 1. Pousser les languettes de verrouillage et ouvrir le couvercle de filtre 6. Engager solidement les crochets du couvercle de filtre à air sur les à...
  • Página 27: Bougie

    BOUGIE CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES Bougie recommandée : BPR6ES (NGK) REMISAGE DU MOTEUR W20EPR-U (DENSO) Préparation au remisage La bougie recommandée possède l'indice thermique correct pour des Une préparation au remisage appropriée est essentielle pour maintenir le températures normales de fonctionnement du moteur. moteur en bon état de fonctionnement et lui conserver son bel aspect.
  • Página 28: Transport

    Vidange du réservoir de carburant et du carburateur Précautions de remisage Si l'on remise le moteur avec de l'essence dans le réservoir de carburant et le carburateur, il est important de réduire les risques d'inflammation des vapeurs d'essence. Choisir une zone de remisage bien aérée loin de L'essence est très inflammable et explosive et l'on peut se tout appareil à...
  • Página 29: En Cas De Probleme Inattendu

    EN CAS DE PROBLEME INATTENDU INFORMATIONS TECHNIQUES LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Emplacement du numéro de série Cause possible Remède Noter le numéro de série du Robinet de carburant sur ARRET. Placer le levier sur la position moteur dans l'espace ci-dessous. MARCHE.
  • Página 30: Tringlerie De Commande À Distance

    TRINGLERIE DE COMMANDE A DISTANCE Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude Les leviers des gaz et de starter comportent des orifices pour la fixation En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur d'un câble en option. Les illustrations suivantes présentent des s'enrichit excessivement.
  • Página 31: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques de mise au point GP160/200 POSTE SPECIFICATION ENTRETIEN GP160 (arbre de prise de force type S, avec réservoir de carburant) Ecartement des Se reporter à la Longueur×largeur×hauteur 306×363×335 mm 0,7–0,8 mm électrodes page : Masse à sec [poids]...
  • Página 32: Information Du Consommateur

    • Nom, adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le service après-vente de votre moteur • Date d'achat • Vos nom, adresse et numéro de téléphone • Description détaillée du problème Honda Europe NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com S'adresser au distributeur Honda local pour toute assistance. FRANÇAIS...
  • Página 33: Vorwort

    VORWORT Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden BEDIENUNGSANLEITUNG haben. Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen.
  • Página 34: Sicherheitsinformation

    SICHERHEITSINFORMATION LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTEN TANKDECKEL • Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut, und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen KRAFTSTOFFTANK ist. Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor Benutzung der Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält.
  • Página 35: Kontrollen Vor Dem Betrieb

    AUSSTATTUNGSMERKMALE KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB OIL ALERT-SYSTEM (Typen mit entsprechender Ausstattung) IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT? Das Ölwarnsystem (Oil Alert) dient zur Verhinderung von Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, die Einhaltung von Motorschäden, die durch eine unzureichende Ölmenge im Umweltvorschriften sicherzustellen und die Lebensdauer der Kurbelgehäuse verursacht werden können.
  • Página 36 BETRIEB Zum Wiederanlassen des Motors in warmem Zustand Choke-Hebel oder Choke-Stange auf AUF gestellt lassen. VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten motormontierten Choke-Hebels eine fernmontierte Bitte lesen Sie die Abschnitte SICHERHEITSINFORMATION auf Seite 2 Startventilsteuerung verwendet.
  • Página 37: Einstellen Der Motordrehzahl

    STOPPEN DES MOTORS 5. Den Starter betätigen. Zum Stoppen des Motors in einem Notfall stellen Sie einfach den STARTZUG Motorschalter auf AUS. Bei normalen Verhältnissen wenden Sie das folgende Verfahren an. Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers. Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff kräftig in Pfeilrichtung durchziehen, wie unten gezeigt.
  • Página 38: Wartung Des Motors

    Handwerkzeugen. Andere Wartungsarbeiten, die Brennraum Reinigen Alle 500 Stunden (3) Werkstatt- schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten Sie handbuch Fachpersonal, wie z. B. einem Honda-Techniker oder einem qualifizierten Kraftstofftank Reinigen o (3) Werkstatt- Mechaniker, überlassen. und -filter handbuch Der Wartungsplan gilt für normale Betriebsbedingungen.
  • Página 39 Angaben zum Tanken können Sie den der Ausrüstung beiliegenden Anweisungen des Herstellers entnehmen. Bezüglich Betankens eines von UMGEBUNGSTEMPERATUR Honda gelieferten Standard-Kraftstofftanks siehe Folgendes. 1. Bei gestopptem und auf ebener Fläche stehendem Motor den SAE 10W-30 wird für allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere in der Tankdeckel abnehmen und den Kraftstoffstand kontrollieren.
  • Página 40 Ölstandkontrolle Das Oil Alert-System (Typen mit entsprechender Ausstattung) stoppt den Motor automatisch, bevor der Ölstand unter das sichere Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor Minimalniveau sinkt. Um jedoch die Unannehmlichkeit einer prüfen. plötzlichen Abschaltung zu vermeiden, ist Öl bis zur oberen Füllstandgrenze einzufüllen und der Ölstand regelmäßig zu 1.
  • Página 41 LUFTFILTER Schaumfiltereinsatz: In warmer Seifenlauge reinigen, spülen und gründlich trocknen lassen. Oder in nicht entflammbarem Lösungsmittel reinigen und dann trocknen lassen. Den Filtereinsatz Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser, in sauberes Motoröl tauchen, dann jegliches überschüssige Öl wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr herausdrücken.
  • Página 42 [Flachprofiltypen] 5. Den Luftfilter wieder im Luftfiltergehäuse einbauen. 1. Die Laschen drücken und den Luftfilterdeckel öffnen. 6. Die Haken am Luftfilterdeckel sicher mit den Passstiften verbinden und anschließend den Luftfilterdeckel drücken, um die Laschen zu 2. Die Haken von den Passstiften am Luftfiltergehäuse lösen und den verriegeln.
  • Página 43: Nützliche Tipps Und Empfehlungen

    ZÜNDKERZE NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN Empfohlene Zündkerze: BPR6ES (NGK) LAGERN DES MOTORS W20EPR-U (DENSO) Lagerungsvorbereitung Die empfohlene Zündkerze hat den korrekten Wärmewert für normale Eine sachgemäße Lagerungsvorbereitung ist ausschlaggebend, um Motorbetriebstemperaturen. störungsfreien Betrieb und gutes Aussehen des Motors aufrechtzuerhalten. Die folgenden Schritte verhindern, dass Funktion und Erscheinung des Motors durch Rost und Korrosion beeinträchtigt Eine falsche Zündkerze kann Motorschaden verursachen.
  • Página 44: Transport

    Entleeren von Kraftstofftank und Vergaser Lagerungsvorkehrungen Soll der Motor mit Benzin in Kraftstofftank und Vergaser gelagert werden, ist es wichtig, die Gefahr einer Benzindampfentflammung zu verringern. Wählen Sie einen gut belüfteten Lagerraum fern von Geräten, Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie die mit Flammen arbeiten, wie z.
  • Página 45: Probleme

    BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME TECHNISCHE INFORMATION MOTOR SPRINGT NICHT AN Position der Seriennummer Tragen Sie bitte die Mögliche Ursache Korrektur Motorseriennummer unten ein. Kraftstoffhahn in Stellung AUS. Den Hebel auf EIN stellen. Sie benötigen diese Information Choke offen. Den Hebel auf ZU stellen, sofern zur Bestellung von Ersatzteilen, der Motor nicht warm ist.
  • Página 46: Betrieb

    FERNSTEUERGESTÄNGE Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen Gas- und Choke-Hebel sind mit Löchern für optionale In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-Luftgemisch des Vergasers zu Seilzugbefestigung versehen. Die folgenden Abbildungen zeigen fett. Dies verursacht sowohl einen Leistungsverlust als auch erhöhten Installationsbeispiele für einen Volldrahtzug und einen flexiblen Kraftstoffverbrauch.
  • Página 47: Betrieb

    Technische Daten Einstellwerte GP160/200 POSITION SPEZIFIKATION WARTUNG GP160 (Ausführung S mit Zapfwelle, mit Kraftstofftank) Elektrodenabstand 0,7 – 0,8 mm Siehe Seite: Länge × Breite × Höhe 306 × 363 × 335 mm Ventilspiel (kalt) EIN: 0,15 ± 0,02 mm Wenden Sie sich...
  • Página 48: Verbraucherinformation

    Der Wartungsmanager, Geschäftsführer oder Besitzer kann helfen. Fast alle Probleme können so gelöst werden. Falls Sie mit der vom Management des Händlerbetriebs getroffenen Entscheidung nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an die Honda- Geschäftsstelle, wie angegeben. <Honda-Geschäftsstelle> Wenn Sie schreiben oder anrufen, geben Sie bitte diese Informationen an: •...
  • Página 49: Introducción

    INTRODUCCIÓN Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría MANUAL DEL PROPIETARIO ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En el caso de producirse algún problema, o si tuviese alguna pregunta acerca...
  • Página 50: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES • Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE parar con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese de que el operador haya recibido una instrucción adecuada antes de DEPÓSITO DE operar el equipo.
  • Página 51: Características

    CARACTERÍSTICAS COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN SISTEMA DE ALERTA DEL ACEITE (tipos aplicables) ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? El sistema de alerta de aceite Oil Alert está diseñado para evitar daños Por su propia seguridad, para asegurar el cumplimiento de las en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el regulaciones medioambientales y para maximizar la vida de servicio de cárter.
  • Página 52: De Seguridad Durante La Operación

    PRECAUCIONES Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del estrangulador o la varilla del estrangulador en la posición OPEN. DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Algunas aplicaciones del motor emplean un control del estrangulador montado a distancia en lugar de la palanca del Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección estrangulador montada en el motor aquí...
  • Página 53: Parada Del Motor

    PARADA DEL MOTOR 5. Opere el arrancador. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el ARRANCADOR DE RETROCESO interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee el procedimiento siguiente. Consulte las instrucciones Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar suministradas por el fabricante del equipo.
  • Página 54: Servicio De Su Motor

    SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda. más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento.
  • Página 55: Aceite Recomendado

    Para repostar, consulte las instrucciones del fabricante suministradas con el equipo. Consulte lo siguiente para ver las instrucciones para repostar el depósito de combustible estándar suministrado por Honda. 1. Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa de relleno de combustible y compruebe el nivel del combustible.
  • Página 56: Comprobación Del Nivel De Aceite

    Comprobación del nivel de aceite El sistema de alerta de aceite Oil Alert (tipos aplicables) parará automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en una debajo del límite de seguridad.
  • Página 57: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE Elemento del filtro de espuma: Límpielo en agua tibia con jabón, aclárelo y espere a que se seque por completo. También podrá Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, limpiarlo en solvente ininflamable y dejarlo secar. Sumerja el elemento del filtro en aceite de motor limpio, y luego exprima todo el reduciendo el rendimiento del motor.
  • Página 58 [Tipos de bajo perfil] 5. Vuelva a instalar el filtro de aire y la caja del filtro de aire. 1. Tire de las lengüetas de enganche y abra la tapa del filtro de aire. 6. Ajuste firmemente los ganchos de la tapa del filtro de aire con los pasadores de posicionamiento y presione la tapa para cerrar las 2.
  • Página 59: Sugerencias Y Observaciones De Utilidad

    BUJÍA SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD Bujía recomendada: BPR6ES (NGK) ALMACENAJE DEL MOTOR W20EPR-U (DENSO) Preparativos para el almacenaje La bujía recomendada tiene el margen térmico correcto para las Los preparativos adecuados para el almacenaje son esenciales para temperaturas normales de operación del motor. mantener el motor exento de problemas y con buena apariencia exterior.
  • Página 60: Tornillo De Drenaje Del Carburador

    Drenaje del depósito de combustible y del carburador Precauciones para el almacenaje Si el motor debe almacenarse con gasolina en el depósito de combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de que se enciendan los gases de la gasolina. Seleccione un lugar de almacenaje bien La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá...
  • Página 61: Cuidados Para Problemas Inesperados

    CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS INFORMACIÓN TÉCNICA NO ARRANCA EL MOTOR Situación del número de serie Anote el número de serie del Causa posible Corrección motor en el espacio siguiente. Válvula de combustible Mueva la palanca a la posición ON. Necesitará esta información APAGADA.
  • Página 62 ENLACE DE CONTROL REMOTO Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud Las palancas de control del acelerador y del estrangulador están A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del provistas de orificios para la instalación del cable opcional. Las carburador será...
  • Página 63: Especificación

    Especificaciones Especificaciones para la puesta a punto GP160/200 ELEMENTO ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO GP160 (TDF de eje tipo S, con depósito de combustible) Consultar la Longitud×Anchura×Altura 306×363×335 mm Huelgo de bujía 0,7–0,8 mm página: Masa en seco [peso] 14,9 kg Holgura de la AD: 0,15±0,02 mm...
  • Página 64: Información Del Consumidor

    • Fecha de adquisición • Su nombre, dirección y número de teléfono • Una descripción detallada del problema Honda Europe NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le ayude. ESPAÑOL...
  • Página 65: Inleiding

    INLEIDING Dank u voor uw aanschaf van een Honda motor. We helpen u graag INSTRUKTIEHANDLEIDING om met uw nieuwe motor optimale resultaten te behalen en deze veilig te gebruiken. Deze handleiding bevat informatie hierover; lees deze daarom zorgvuldig door voordat u uw motor gebruikt. Als er GP160 •...
  • Página 66: Locatie Veiligheidssticker

    VEILIGHEIDSINFORMATIE LOCATIES VAN COMPONENTEN & SCHAKELAARS BRANDSTOFVULDOP • Zorg dat u de werking van alle bedieningsorganen begrijpt en dat u weet hoe u de motor in een noodgeval snel uitschakelt. Zorg BRANDSTOFTANK dat de gebruiker de juiste instructies krijgt voordat hij de apparatuur gaat gebruiken.
  • Página 67: Gebruikscontroles Vooraf

    KENMERKEN GEBRUIKSCONTROLES VOORAF OIL ALERT-SYSTEEM (betreffende uitvoeringen) IS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR? Het Oil Alert-systeem is bedoeld om motorschade te voorkomen als Voor uw eigen veiligheid, een goede naleving van de er te weinig olie in het carter aanwezig is. Al voordat het oliepeil in milieuvoorschriften en een maximale levensduur van uw apparatuur het carter beneden een veilige grenswaarde daalt, schakelt het Oil is het van groot belang dat u even de tijd neemt om de conditie van...
  • Página 68: Voorzorgen Voor Veilig Gebruik

    BEDIENING Zet om een nog warme motor te herstarten de chokehendel of de chokestang in de stand OPEN. VOORZORGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Sommige motoruitvoeringen hebben een extern gemonteerde chokehendel en geen aan de motor gemonteerde chokehendel Lees bij de ingebruikname van de motor de paragraaf met zoals hier is afgebeeld.
  • Página 69: De Motor Uitzetten

    DE MOTOR UITZETTEN 5. Bedien de starter. Als u in een noodgeval de motor snel moet uitschakelen, draait u de TERUGLOOPSTARTER motorschakelaar gewoon naar de stand OFF (UIT). Hanteer onder normale omstandigheden de volgende procedure. Zie de instructies Trek iets aan de starterhandgreep totdat u weerstand voelt en die door de fabrikant van de apparatuur zijn meegeleverd.
  • Página 70: Onderhoud Aan Uw Motor

    Verbrandingska- Reinigen Na elke 500 uur (3) Werk- uitvoeren door een monteur van Honda of een andere geschoolde plaats- monteur. handboek Brandstoftank Reinigen o (3)
  • Página 71: Brandstof Tanken

    Raadpleeg voor het bijvullen van brandstof de instructies van de fabrikant die bij de apparatuur worden geleverd. Zie hieronder voor OMGEVINGSTEMPERATUUR bijvulinstructies voor een door Honda geleverde standaard brandstoftank. SAE 10W-30 wordt aanbevolen voor algemene gebruiksdoeleinden. 1. Plaats de uitgeschakelde motor op een vlakke ondergrond, Andere viscositeitsklassen die in het schema staan aangegeven, verwijder de brandstofvuldop en controleer het brandstofniveau.
  • Página 72: Oliepeil Controleren

    Oliepeil controleren Het Oil Alert-systeem (betreffende uitvoeringen) schakelt de motor automatisch uit voordat het oliepeil daalt tot beneden de Controleer het motoroliepeil terwijl de motor is uitgeschakeld en veilige grenswaarde. Vermijd het ongemak van onverwacht horizontaal staat. uitschakelen door bij te vullen tot het bovenste motoroliepeil en het niveau regelmatig te controleren.
  • Página 73: Luchtfilter

    LUCHTFILTER Schuimrubberen filterelement: Reinig in een warm zeepsopje, spoel met schoon water en laat dan grondig drogen. Of reinig in een niet-ontvlambaar oplosmiddel en laat vervolgens drogen. Een vervuild luchtfilter belemmert de luchtstroming naar de Drenk het filterelement in schone motorolie en knijp vervolgens carburateur, zodat de motor minder goed presteert.
  • Página 74 [Uitvoeringen met laag profiel] 5. Plaats het luchtfilter terug in het luchtfilterhuis. 1. Druk op de klemvergrendelingen en open het luchtfilterdeksel. 6. Plaats de haakjes van het luchtfilterdeksel weer stevig in de stelpennen, en duw vervolgens op het luchtfilterdeksel op de 2.
  • Página 75: Bougie

    BOUGIE HANDIGE TIPS & SUGGESTIES Aanbevolen bougie: BPR6ES (NGK) UW MOTOR STALLEN W20EPR-U (DENSO) Voorbereiding op stalling De aanbevolen bougie heeft de correcte warmtegraad voor de Correct stallen is van groot belang om uw motor in storingsvrije normale bedrijfstemperatuur van de motor. conditie te houden en er goed te laten uitzien.
  • Página 76 Brandstoftank en carburateur aftappen Voorzorgen bij stalling Als u uw motor stalt met benzine in de brandstoftank en de carburateur, moet het risico op ontbranding van benzinedamp zoveel mogelijk worden tegengegaan. Kies een goed geventileerde Benzine is zeer ontvlambaar en explosief en u kunt stallingruimte, op ruime afstand van apparatuur met open vuur zoals brandwonden of ernstig letsel oplopen terwijl u met een fornuis, een waterverwarmer of een kledingdroger.
  • Página 77: Onverwachte Problemen Oplossen

    ONVERWACHTE PROBLEMEN OPLOSSEN TECHNISCHE INFORMATIE MOTOR WIL NIET STARTEN Locatie serienummer Mogelijke oorzaak Correctie Noteer het motorserienummer in de ruimte hieronder. U heeft Brandstofkraan OFF (UIT). Zet hendel in stand ON (AAN). deze informatie nodig bij het Zet de choke open. Zet hendel in stand CLOSED bestellen van onderdelen en bij (DICHT) tenzij de motor...
  • Página 78: Verbinding Voor Externe Bediening

    VERBINDING VOOR EXTERNE BEDIENING Carburateurmodificaties voor werking op grotere geografische hoogte De gas-en chokehendels zijn uitgevoerd met gaten om een extra kabel te kunnen bevestigen. De volgende afbeeldingen tonen Op grotere geografische hoogte is het lucht/brandstof mengsel van installatievoorbeelden van een massieve draadkabel en een kabel de standaardcarburateur te rijk.
  • Página 79 Specificaties Specificaties voor tune-up GP160/200 ONDERDEEL SPECIFICATIE ONDERHOUD GP160 (PTO-astype S, met brandstoftank) Elektrodenafstand 0,7 0,8 mm Raadpleeg pagina: 11 lengte×breedte×hoogte 306×363×335 mm Klepspeling (koud) IN: 0,15±0,02 mm Neem contact op met Drooggewicht [gewicht] 14,9 kg UIT: 0,20±0,02 mm uw onderhoudsdealer...
  • Página 80: Informatie Over Distributeur-/Dealerzoekfunctie

    • Naam, adres en contactpersoon van de dealer die het onderhoud aan uw motor verricht • Aanschafdatum • Uw naam, adres en telefoonnummer • Een gedetailleerde beschrijving van het probleem Honda Europe NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com Neem contact op met de Honda dealer in uw gebied voor assistentie. NEDERLANDS...
  • Página 81: Introduzione

    Tutte le informazioni contenute in questa pubblicazione si basano sulle più recenti informazioni sul prodotto disponibili al momento della stampa. Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.
  • Página 82: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA UBICAZIONE DEI COMPONENTI E DEI COMANDI TAPPO DI RIEMPIMENTO CARBURANTE • È essenziale comprendere il funzionamento di tutti i comandi e SERBATOIO apprendere come arrestare rapidamente il motore in caso di CARBURANTE emergenza. Assicurarsi che l'operatore riceva la formazione adeguata prima di azionare l'apparecchiatura.
  • Página 83: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE CONTROLLI PRIMA DELL'USO SISTEMA OIL ALERT (tipi applicabili) IL MOTORE È PRONTO PER FUNZIONARE? Il sistema Oil Alert è progettato per evitare che il motore subisca dei Per la propria sicurezza, per garantire la conformità alle normative danni dovuti ad una quantità insufficiente di olio nel carter. Prima ambientali e per massimizzare la vita utile dell'apparecchiatura, è...
  • Página 84: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Per riavviare il motore quando è ancora caldo, lasciare la leva dello starter o l'asta dello starter in posizione di APERTURA. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO Alcuni motori sono muniti di comando dello starter remoto invece della leva di comando dello starter montata sul motore Prima di azionare il motore per la prima volta, riesaminare la sezione qui illustrata.
  • Página 85: Arresto Del Motore

    ARRESTO DEL MOTORE 5. Azionare il motorino di avviamento. Per fermare il motore in caso di emergenza, portare semplicemente MOTORINO DI AVVIAMENTO A STRAPPO l'interruttore del motore in posizione OFF (spegnimento). In condizioni normali, utilizzare la procedura seguente. Fare riferimento alle Tirare lentamente l'impugnatura del motorino di avviamento fino istruzioni fornite dal produttore dell'apparecchiatura.
  • Página 86: Manutenzione Del Motore

    Camera di Pulire Ogni 500 ore (3) Manuale complesse, o che richiedono utensili speciali, vengono eseguite al meglio combustione d'officina dai professionisti e sono solitamente effettuate da tecnici Honda o Serbatoio Pulire o (3) Manuale meccanici qualificati. carburante e filtro...
  • Página 87: Rifornimento

    Fare riferimento alle TEMPERATURA AMBIENTE seguenti istruzioni di rifornimento di un serbatoio del carburante standard fornito da Honda. SAE 10W-30 è consigliato per l'uso generico. È possibile utilizzare 1. Con il motore spento e su una superficie livellata, rimuovere il le altre viscosità...
  • Página 88: Controllo Del Livello Dell'olio

    Controllo del livello dell'olio Il sistema Oil Alert (tipi applicabili) fermerà automaticamente il motore prima che l'olio scenda sotto il limite di sicurezza. Controllare il livello dell'olio motore a motore spento e su una Tuttavia, per evitare la molestia di uno spegnimento inatteso, superficie livellata.
  • Página 89: Filtro Aria

    FILTRO ARIA Cartuccia in schiuma: Pulire in acqua saponata tiepida, risciacquare e lasciare asciugare perfettamente. Oppure, pulire con un solvente non infiammabile e lasciare asciugare. Un filtro sporco limita il passaggio dell'aria al carburatore, Immergere la cartuccia del filtro in olio motore pulito, quindi riducendo in tal modo le prestazioni del motore.
  • Página 90 [Tipi a basso profilo] 5. Reinstallare il filtro aria nella scatola del filtro aria. 1. Premere le linguette di bloccaggio e aprire il coperchio del filtro 6. Posizionare saldamente i ganci del coperchio del filtro aria sui aria. perni di posizionamento, quindi premere il coperchio del filtro aria per inserire le linguette di bloccaggio.
  • Página 91: Candela

    CANDELA CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Candela consigliata: BPR6ES (NGK) RIMESSAGGIO DEL MOTORE W20EPR-U (DENSO) Preparazione per il rimessaggio La candela consigliata ha il grado termico corretto per le temperature Una corretta preparazione al rimessaggio è fondamentale per evitare di funzionamento del motore normali. che il motore subisca danni, sia interni sia esterni.
  • Página 92: Trasporto

    Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore Precauzioni per il rimessaggio Se il motore verrà rimessato lasciando la benzina dentro al serbatoio e al carburatore, è importante ridurre il pericolo di incendio dei vapori di benzina. Scegliere un area di rimessaggio ben ventilata e lontana La benzina è...
  • Página 93: Trattamento Dei Problemi Imprevisti

    TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI INFORMAZIONI TECNICHE IL MOTORE NON SI AVVIA Ubicazione del numero di serie Possibile causa Correzione Annotare il numero di serie del motore nello spazio Valvola del carburante in Portare la leva in posizione di sottostante. Tale informazione posizione di CHIUSURA.
  • Página 94: Collegamento Comando A Distanza

    COLLEGAMENTO COMANDO A DISTANZA Modifiche del carburatore per funzionamento ad alta quota Le leve del comando dell'acceleratore e dello starter sono munite di Ad alta quota, la miscela standard aria-carburante nel carburatore è fori per fissare un cavo opzionale. Le seguenti illustrazioni mostrano troppo ricca.
  • Página 95: Specifiche

    Specifiche Specifiche messa a punto GP160/200 VOCE SPECIFICHE MANUTENZIONE GP160 (PTO (presa di potenza) albero motore tipo S, con serbatoio carburante) Traferro candela 0,7–0,8 mm Vedere pagina: 11 Lunghezza×Larghezza× 306×363×335 mm Altezza Gioco valvole ASP.: 0,15±0,02 mm Rivolgersi al Massa a secco [Peso]...
  • Página 96: Informazioni Per L'utilizzatore

    • Nome, indirizzo e persona di contatto dell'officina che effettua la manutenzione del vostro motore • Data dell'acquisto • Il vostro nome, indirizzo e numero di telefono • Una descrizione dettagliata del problema Honda Europe NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com Per l'assistenza contattare il proprio distributore Honda. ITALIANO...

Este manual también es adecuado para:

Gp200

Tabla de contenido