Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Description:
OH&ES - P1270 -
Welding Industry Muff - UI
FG Stock No.: n/a
Pkg Spec No.: XA-0077-7460-8_Iss1
Pkg Structure No.: n/a
Barcode No: n/a
Size/BWR: n/a
Dimensions: 105mm x 148mm / 4.13" x 5.82"
Folded Size: n/a
File name: O-AI14-MAC10-XA-0077-7460-8_Iss1.ai
Wedges:
2% 40% 80%
75° 150#
45° 150#
25% 50% 75%
mm
1 0
2 0
3 0
4 0
5 0
Job No: 135036
File No: 62364
Rev. Date: 03/02/2011
Rev. Time: 12:00
Operator: 27
Asset ID: 3614
Process: Litho
2
0
0
K7i8yx
Version
Regions
Itarus
0° 150#
15° 150#
6 0
7 0
8 0
9 0
100
110
Itarus House,
Tenter Road,
Moulton Park,
Northampton
NN3 6PZ
Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
UIC
mail @ itarus.com
www.itarus.com
120
130
140
150
160
Colours: 1
1
Black
TECHNICAL
DRAWING
170
180
190
200
210
220
230
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Peltor HY100

  • Página 1 Description: OH&ES - P1270 - Job No: 135036 File No: 62364 Colours: 1 Itarus House, Welding Industry Muff - UI Tenter Road, Rev. Date: 03/02/2011 Rev. Time: 12:00 Moulton Park, FG Stock No.: n/a Northampton Pkg Spec No.: XA-0077-7460-8_Iss1 Pkg Structure No.: n/a Operator: 27 Asset ID: 3614 NN3 6PZ...
  • Página 2 GZXO 3M™ Peltor™ Ear Muffs 3M™ Peltor™ 3M™ Peltor™ Antifoane 24-25 Protectores Auditivos externe 46-47 Casques auditifs 3M™ Peltor™ 3M™ 3M™ Peltor™ Peltor™ 26-27 48-49 3M™ Peltor™ Kapselgehörschützer 28-29 Nauszniki 3M™ Peltor™ 3M™ Peltor™ 50-51 Cuf e auricolari 3M™ 3M™ Peltor™ Fültok 30-31 Peltor™...
  • Página 3 Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 Mf (dB) 11.4 12.3 24.0 23.4 34.3 38.8 38.7 sf (dB) APVf (dB) 21.3 21.1 31.8 36.3 34.9 SNR = 24; H = 29; M = 20; L = 13;...
  • Página 5: Intended Use

    These products are primarily intended for use with product to help protect the wearer from noise 3M welding shields, for example the 3M™ hazards. Speedglas™ 9100. Particular attention should be given to warning ^ Particular attention should be given to statements where indicated.
  • Página 6: Cleaning Instructions

    (Personal Protective Equipment Directive) and are NOTE thus CE marked. In addition to the hygiene kit shown, 3M™ Peltor™ Certi cation under Article 10, EC Type-Examination, HY100 sweat pads are also available that can be has been issued for these products by Finnish...
  • Página 7 Un choix approprié, la formation, une A l'origine, ces produits sont prévus pour être utilisation et une maintenance adaptées sont utilisés avec les coiffes de soudage 3M, par essentiels pour protéger le porteur des bruits exemple le 3M™ Speedglas™9100 dangereux.
  • Página 8: Instructions De Nettoyage

    1. A la n de chaque poste de travail, les coussinets Polyolé ne, Acétal des coquilles antibruit doivent être nettoyés avec la Coussinets serre-nuque lingette 3M™ 105 a n de rester propres et hygiéniques. Ils peuvent aussi être nettoyés avec de Coquilles ABS et TPE l'eau et un savon doux.
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dieses Produkt könnte durch bestimmte Bewahren Sie alle Anweisungen für spätere Chemikalien beeinträchtigt werden. Für Nachfragen auf. weitere Informationen bitte 3M ansprechen. AUFSETZANLEITUNG Verlassen Sie sofort den Arbeitsbereich, wenn der Gehörschutz beschädigt ist. Überprüfen Sie das Produkt vor der Anwendung auf mögliche Beschädigungen.
  • Página 10 Originalverpackung, geschützt vor Hitze oder direktem Sonnenlicht. 1. Am Ende der Schicht sollten die Dichtungsringe der Kapseln mit geeignetem Material, z.B. mit 3M™ Während der Lagerung darf der Kopfbügel nicht 105 Reinigungstüchern abgewischt werden, damit gedehnt sein (gilt für Kopfbügel/Nackenbügel sie sauber und hygienisch bleiben.
  • Página 11 Questi prodotti sono studiati principalmente per Un'appropriata selezione, addestramento, l'utilizzo con gli schermi per saldatura 3M, per utilizzo e una corretta manutenzione sono esempio: 3M™ Speedglas™ 9100. essenziali per garantire all'utilizzatore ^ Prestare particolare attenzione alle frasi di un'adeguata protezione dal rumore.
  • Página 12: Verifica Della Tenuta

    3M™ 105, in siano compressi perchè potrebbe danneggiarsi il modo da riporre le cuf e pulite e igienizzate. I prodotto.
  • Página 13: Utilización Y Uso

    Una adecuada selección, entrenamiento, Estos productos están inicialemente diseñados para utilización y mantenimiento de los equipos su utilización con pantallas de soldadura 3M, por son necesarios para conseguir una protección ejemplo 3M™ Speedglas™ 9100. e caz del usuario frente al ruido.
  • Página 14: Comprobación Del Ajuste

    (aplica a la versión de banda ejemplo, 3M™ 105 Toallitas limpiadoras, a n de de cabeza y de nuca) y las almohadillas no estén conservarlas limpias e higiénicas.El equipo puede comprimidas de forma que pueda dañarse el...
  • Página 15 3. Toont het product in correcte pasvorm (zie figuur ● De akoestische afdichting kan nadelig worden beïnvloed door het dragen van andere apparatuur, zoals een bril, beademingsappa- ratuur, enz. Dit kan de demping verminderen. Neem bij twijfel contact op met uw 3M veiligheidsdeskundige.
  • Página 16 Vervang de Hoofdband Polyester gebruikte of beschadigde kussens en insert door het nieuwe paar van de juiste hygiëne kit (3M™ Peltor™ KEURINGEN HY51). 4. Vervang het product binnen 5 jaar te rekenen Deze producten voldoen aan de eisen van de EG...
  • Página 17: Avsedd Användning

    Vid användning av hörselskydd reduceras 1. Vid slutet av varje användning ska hörselkåporna ljudet vilket kan påverka varningssignaler och torkas av tex med 3M™ 105 rengöringsservett, så viktig kommunikation. Se till att du valt rätt de håller sig rena och hygieniska. Produkten kan produkt för arbetsmiljön så...
  • Página 18: Förvaring Och Transport

    Denna produkt uppfyller de grundläggande Ersätt de slitna eller skadade tätningsringarna med säkerhetskraven i artikel 10 och har undersökts av en ny hygien sats (3M™ Peltor™ HY51). Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), 4. Ersätt produkten senast 5 år från tillverkningdag Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland eller direkt om den är skadad.
  • Página 19 3. Viser produktet monteret korrekt (Figur 3). Dette udstyr må aldrig modi ceres eller LÆKAGETEST ændres. Brug kun originale 3M dele, når der skal skiftes dele. Når høreværn bæres korrekt skal din egen stemme lyde hul og lyde omkring dig ikke være så høje som Hørekopper og tætningsringene kan forringes...
  • Página 20: Opbevaring Og Transport

    EU Direktivet 89/686/EEC og er CE- mærket i henhold hertil. I tillæg til det viste hygiejnesæt, 3M™ Peltor™ Certi ceret under artikel 10, EC type-eksamination. HY100 svedpuder kan fås til at anbringe på Dette er udført af Finnish Institute of Occupational tætningsringene for at absorbere sved og fugt for...
  • Página 21 Disse produktene er primært utviklet for bruk beskytte brukeren mot skadelig støy. sammen med 3M sveiseskjermer, f.eks. 3M™ Det må vises særlig oppmerksomhet der Speedglas™ 9100. advarsler forekommer. ^ Det må vises særlig oppmerksomhet der Ved ikke å...
  • Página 22: Oppbevaring Og Transport

    89/686/EEC (Personlig verneutstyr), og er CE merket. MERK: Serti sert under artikkel 10, EC type-eksaminasjon. I tillegg til hygienesettene som er vist, kan 3M™ Dette er utført av: Finnish Institute of Occupational Peltor™ HY100 komfortringer settes på Health (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 tetningsringene for å...
  • Página 23 Nämä suojaimet on suunniteltu käytettäväksi terveydelle, johtaa pysyvään sairastumiseen yhdessä 3M-hitsausmaskien kanssa, esimerkiksi tai ruumiinvammaan. 3M™ Speedglas™ 9100. Säästä kaikki käyttöohjeet tulevaa käyttöä ^ Kiinnitä erityistä huomiota suojaimeen varten.
  • Página 24: Säilytys Ja Kuljetus

    PUHDISTUSOHJEET MATERIAALIT 1. Jokaisen työvuoron jälkeen kupujen tiivisterenkaat tulisi pyyhkiä sopivalla materiaalilla, Niskasanka Ruostumaton teräslanka, esimerkiksi 3M™ 105 -suojainpyyhkeellä, jotta ne polyole ini, asetaali pysyvät puhtaina ja hygieenisinä. Suojain voidaan Niskasangan pehmuste puhdistaa myös miedolla pesuaineella ja vedellä. Kuvut ABS ja TPE 2.
  • Página 25: Uso Previsto

    Leia todas as instruções de utilização e Este produto pode ser adversamente guarde-as para referência futura. afectado por algumas substâncias químicas. Contacte a 3M para informação adicional. INSTRUÇÕES DE AJUSTE Deixe a área de imediato, caso o protector Antes do ajuste, inspeccione o produto para se auditivo se apresente dani cado.
  • Página 26: Instruções De Limpeza

    MATERIAIS limpeza 3M™ 105, de forma a serem mantidos higienizados. As almofadas poderão ser igualmente higienizadas utilizando um detergente suave e Banda de nuca Arame de aço inoxidável,...
  • Página 27 3M™ Speedglas™9100...
  • Página 28 & 3 ™ 105 , (3M™ Peltor™ HY51). 89/686/EEC 10, EC Type-Examination 3M™ Finnish Institute of Occupational Peltor™ HY100 , Health (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Noti ed Body number 0403). ( ) = 165...
  • Página 29: Ostrze Enie

    Produkty te nale y u ywa g ównie z przy bicami sygna ów ostrzegawczych jak i komunikacji. spawalniczymi 3M, np. 3M™ Speedglas™ 9100 Zawsze nale y upewni si , e produkt zosta ^ Nale y zwróci szczególn uwag na prawid owo dobrany do rodowiska pracy, ostrze enia.
  • Página 30 1. Poduszki uszczelniaj ce nauszników pod koniec LISTA MATERIA ÓW ka dej zmiany powinny by wytarte odpowiednim materia em, np. ciereczk czyszcz c 3M™ 105 tak, aby pozosta y one czyste i higieniczne. Produkt Pa k nakarkowy Drut stalowy, poliole ny, acetal mo e by równie wyczyszczony delikatnym...
  • Página 31 így a pántot a nyak mögé kommunikációs- és vészjelzések hallhatóak kell helyezni. maradnak-e ! Ezeket a hallásvéd ket els sorban a 3M A megfelel termékkiválasztás, oktatás, hegeszt pajzsokkal, például 3M™ Speedglas™ használat és karbantartás elengedhetetlen 9100 típusokkal történ együttes viselésre tervezték.
  • Página 32: Tárolás És Szállítás

    Tárolásnál gyeljen arra, hogy a fültok fejpántja ne TISZTÍTÁS legyen megfeszítve (a fej-, illetve nyakpánttal ellátott 1. A m szak végén a fülpárnákat törölje át 3M™ 105 típusoknál) és a fülpárnák ne legyenek tisztítókend vel vagy ehhez hasonló anyaggal, hogy összenyomva, mert ezek a tényez k károsíthatják a...
  • Página 33 Aby tento výrobek pat i n chránil uživatele Tyto produkty jsou primárn ur eny k použití s 3M p ed škodlivým hlukem, je d ležitý správný svá e skými kuklami, nap íklad: 3M™...
  • Página 34 1. Na konci každé pracovní sm ny je vhodné t snicí Acetal kroužky ot ít vhodným materiálem, nap . isticími Polštá ek kr ního pásku ut rkami 3M™ 105, aby chráni e z staly isté a hygienické. Výrobek lze istit pomocí jemných Mušle ABS a TPE isticích prost edk a vody.
  • Página 35: Plánované Použitie

    údržba sú nevyhnutné pre adekvátnu ochranu Tieto výrobky sú primárne ur ené na používanie užívate a vo i nebezpe nému hluku. spolu s 3M zvára skými štítmi, napríklad 3M™ Zvýšenú pozornos venujte upozorneniam, pri Speedglas™ 9100. ktorých je výstražný symbol.
  • Página 36: Skladovanie A Preprava

    3M. výrobku. POKYNY NA ISTENIE ZOZNAM POUŽITÝCH MATERIÁLOV 1. Na konci zmeny vy istite tesniace vankúšiky slúchadiel vhodným materiálom, ako napr. 3M™ 105 Držiak na krk Drôtik z nehrdzavejúcej ocele, istiace utierky, aby zostali isté a hygienické. polyolefín, acetál Výrobok môžete vy isti aj pomocou jemného...
  • Página 37: Namen Uporabe

    š ititi uporabnika pred Ti izdelki so primarno namenjeni uporabo s 3M hrupom. varilnimi š iti, na primer 3M™ Speedglas™ 9100. Bodite posebej pozorni na opozorila, kjer je to ^ Bodite posebej pozorni na opozorila, kjer je nakazano.
  • Página 38 Certi kat pod lankom 10, EC Type-Examination, je Poleg prikazanih higienskih paketov so na voljo tudi bil izdan za te izdelke s strani Finski inštitut za 3M™ Peltor™ HY100 blazinice proti potenju, ki se varovanje zdravja pri delu (FIOH), Topeliuksenkatu namestijo na blazinice glušnikov in pomagajo vsrkati 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finska (številka...
  • Página 39 3M™ Speedglas™ .9100 .3M™ 105 "...
  • Página 40 .(Peltor™ 3M HY51™) ) EEC/89/686 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Topeliuk- 3M™ Peltor™ HY100 senkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland .((Noti ed Body number 0403 165 = ( ABS TPE Polyether Polyether Glycerine...
  • Página 41 Korralik valimik, väljaõpe, kasutus ja sobiv Need tooted on eelkõige mõeldud kasutamiseks säilitamine on hädavajalikud selleks, et toode koos 3M keevitusmaskidega, nagu näiteks 3M™ aitaks kaitsta kandjat ohtliku müra eest. Speedglas™9100. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ettenäidatud ^ Erilist tähelepanu tuleb pöörata ettenäidatud...
  • Página 42 PUHASTUSJUHEND 1. Iga vahetuse lõpus tuleb kõrvaklappide MATERJALI LOETELU pehmenduspadjad sobiva kangaga puhtaks pühkida, näiteks sobib 3M™ 105 puhastuslapid, nii püsivad kõrvaklapid puhtana ja hügieenilisena. Kaelavõru Roostevabast terasest traat, polüole in, atsetaal Toodet võib puhastada ka kasutades mõõdukas koguses puhastusvahendit ja vett.
  • Página 43: Br Din Jums

    , lai polster jums cieši piegu ap aus m (1. Nekad nep rveidojiet šo produktu. Aizvietojiet att ls). da as tikai ar ori in laj m 3M rezerves da m. 2. Optim lam komfortam piel gojiet augstumu, Austi as un paši polster jumi lietojot var pavelkot austi as augšup vai lejup, pieturot galvas...
  • Página 44 1. Katras mai as beig s austi u polster jumus ir Kakla saite Ner s još t rauda stieple, j noslauka ar atbilstošu materi lu, piem ram, 3M™ poliolef ns, acet ls 105 t r šanas dr ni u, t dej di saglab jot austi as Kakla saites polster jums t ras un higi niskas.
  • Página 45 Ypatingas d mesys turi b ti atkreiptas lankeliu ir yra skirti d v ti ant kaklo. sp jimus apie pavojus. Šie produktai yra skirti naudoti su 3M suvirinimo Nesilaikant vis ši asmenini apsaugini skydeliais, pvz., 3M™ Speedglas™ 9100. priemoni instrukcij ir/arba tinkamai ned vint...
  • Página 46 CE ženklu. PASTABA Šis gaminys serti kuotas pagal straipsn Nr.10, EB Papildomai prie pateikt higienos rinkini yra ir 3M™ tipo patikrinimas. Finnish Institute of Occupational Peltor™ HY100 prakait sugerian ias apsaugin s Health (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 priemon s, kurias galima d ti ant ausini pagalv li , Helsinkis, Suomija (Noti kuotosios staigos Nr.
  • Página 47: Domeniu De Utilizare

    Aceste produse sunt in principal destinate utilizarii pericolele create de un nivel de zgomot cu mastile de sudura 3M, de exemplu 3M™ depasit. Speedglas™ 9100. O atentie deosebita trebuie acordata...
  • Página 48: Instructiuni De Curatare

    1. La sfarsitul ecarui schimb pernutele antifoanelor Banda captusita pentru xarea in jurul gatului externe trebuie curatate cu un material potrivit, de exemplu servetele de curatat 3M™ 105, astfel incat Cupe ABS si TPE sa ramana curate si igienice.De asemenea produsul...
  • Página 49 3M™ Speedglas™9100. . 1). . ., . 2). . 3).
  • Página 50 3M™ 105. . 4. (3M™ Peltor™ HY51). 89/686/EEC ( 3M™ Peltor™ HY100, ( ) = 165 (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, 0403).
  • Página 51 3M™ Speedglas™ 9100. ’...
  • Página 52 3M™ 105 (3M™ Peltor™ HY51). 89/686/EEC , 3M™ Peltor™ HY100 : Finnish ( ) = 165 Institute of Occupational Health (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland (Noti ed Body number 0403).
  • Página 53: Namjena Uporabe

    "Iza-vrata". kompletne zaštitne opreme za vrijeme Ovi su proizvodi namjenjeni usklju ivo upotrebi sa izloženosti može ozbiljno ugroziti korisnikovo 3M štitovima za zavarivanje, npr. 3M™ zdravlje, što može dovesti do smrtnih bolesti Speedglas™9100 ili trajne invalidnosti.
  • Página 54: Upute Za Održavanje

    1. Pri kraju svakog mijenjanja uložaka ušne petlje, trebalo bi ih obrisati prikladnim materijalom, na Pojas za vrat Nehr aju a žica, Polioe n, primjer 3M™ 105 maramicama za iš enje, da bi ih Acetal održali istima i higijenskima. Proizvod se može Jastu i pojasa za vrat tako er istiti koriste i blagi deterdžent i vodu.
  • Página 55 " ". 3M™ Speedglas™9100. . 1). . 2). . 3).
  • Página 56 3 ™ 105. (3M™ Peltor™ HY51). 89/686/EEC 3M™ Peltor™ HY100 Finnish Institute of Occupational Health (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsinki, Finland ( ( ) = 165 0403).
  • Página 57 " i mogu se nositi samo na taj nacin. održavanje su neophodni kako bi proizvod Ovi proizvodi su prvenstveno namenjeni da se mogao da štiti od opasnosti buke. koriste sa 3M kacigama za zavarivanje, kao npr. Posebno obratiti pažnju gde postoje 3M™ Speedglas™ 9100 upozorenja.
  • Página 58 što je prikazano. Zamenite istrošene ili ošte ene jastu i e parom novih ODOBRENJA jastu i a iz Kompleta za održavanje higijene (3M™ Ovi proizvodi zadovoljavaju zahteve direktiva Peltor™ HY51). evropske unije 89 /686/EEC (direktive za 4.
  • Página 59: Kullanim Amaci

    çevredeki sesler daha önceki Bu korumay azaltabilir. E er üpheniz varsa, gibi ses olmayacakt r. i güvenli i uzman na ya da 3M'e dan n. Optimum gürültü dü ürme için, yast kç klar ba la s zd rmazl...
  • Página 60 Yast kç klar ve ilaveleri gösterildi i gibi yerle tirin Yast k kaplar Kullan lm eskimi veya zarar görmü yast kç klar de i tiriniz ve uygun hijyen kitli (3M™ Peltor™ Ba Kay Poliester HY51). yeni çifti yerle tiriniz.
  • Página 61 3M™ Speedglas™9100...
  • Página 62 3M™ 105 , PVC, (3M™ Peltor™ HY51.) 3M™ Peltor™ HY100 89/686/ ( ) = 165 (FIOH), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 0403)
  • Página 63 Tech Assist For optimum noise reduction the cushions should Helpline 3M Australia 1800 024 464, 3M New Zealand 0800 364 357..
  • Página 64 (Personal Protective Equipment Directive) and are NOTE thus CE marked. In addition to the hygiene kit shown, 3M™ Peltor™ Certi cation under Article 10, EC Type-Examination, HY100 sweat pads are also available that can be has been issued for these products by Finnish...
  • Página 79 Eggstrasse 93, Postfach 1169-009 Lisboa 8803 Rüschlikon +351 21 313 45 00 +41 1 724 92 21 3M Hellas MEPE 3M Belgium N.V. / S.A. Hermeslaan 7 151 25, 1831 Diegem +30 210 68 85 300 +32 2 722 53 10 3M Poland Sp.
  • Página 80 Podružnica v Ljubljani 03038, Cesta v Gorice 8, SI-1000 Ljubljana .: +38 044 492 8674 +386 1 2003 630 " 3M (EAST) AG PODRUŽNICA RH Slavonska avenija 26/7 10000 Zagreb 46120 - 2042 . : +385 1 2499 750 5000 961 9 +972 3M Eesti OÜ...

Tabla de contenido