Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I
GB
F
D
E
RCV
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanotti RCV Serie

  • Página 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN...
  • Página 57 INDICE TEMÁTICO 1. Advertencias importantes y de seguridad 2. Tabla explicativa de las etiquetas 3. Descripción de la máquina 4. Funcionamiento de la máquina 5. Desplazamiento de la máquina 6. Instalación de la máquina 6.1 Señalaciones 6.2 Dimensiones de la máquina 6.3 Puesta en marcha de la máquina 6.4 Distancias de seguridad 6.5 Montaje de la máquina...
  • Página 58 Zanotti. Le rogamos que lea atentamente este folleto, preparado al efecto, con consejos y advertencias sobre la correcta instalación, uso y mantenimiento del producto, con el fin de aprovechar al máximo todas sus posibilidades.
  • Página 59: Tabla Explicativa De Las Etiquetas

    2 TABLA EXPLICATIVA DE LAS ETIQUETAS Modello Model 12) Año de construcción ZANOTTI S.p.A. 13) Código del equipo Zanotti Via Martin L. King, nr. 30 14) Número de matrícula 46020 PEGOGNAGA (Mantova) - Italy 15) Tensión Modello 16) Consumo en marcha...
  • Página 60: Descripción De La Máquina

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Los equipos de la serie RCV son grupos frigoríficos condensados por aire o agua (opcional) construidos según el concepto de equipo compacto. Se componen de: 1. una unidad condensadora instalada en el exterior de la cámara 2.
  • Página 61: Instalación De La Máquina

    Preste especial atención a la velocidad con que se levanta el equipo embalado, para evitar oscilaciones que puedan provocar la caída del equipo. 6 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 6.1 Señalaciones El constructor ha dispuesto carteles de advertencia y atención con las señalaciones que constan en la tabla sinóptica.
  • Página 62 6.4 Distancias de seguridad Con el fin de permitir un uso correcto de la máquina y facilita un ágil mantenimiento de la misma, en condiciones de seguridad, la instalación deberá realizarse en una posición que respete las distancias de seguridad mínimas para la apertura de la máquina. 6.5 Montaje de la máquina A) Realice un agujero, en la pared de la cámara, de dimensiones adecuadas (ver figura).
  • Página 63: Protecciones Y Medidas Para Mejorar La Seguridad

    Protecciones y medidas para mejorar la seguridad El constructor ha previsto las siguientes protecciones mecánicas: 1. Protecciones fijas frontales del evaporador y del condensador; se hallan fijadas a la carpintería mediante tornillos de fijación. 2. Protecciones fijas externas de los electro-ventiladores en el condensador y el evaporador; se fijan mediante tornillos.
  • Página 64: Limpieza De La Máquina

    6.7 Limpieza de la máquina Limpie cuidadosamente la máquina, quitando el polvo y las sustancias extrañas y manchas que puedan haberse depositado durante el desplazamiento del equipo, utilizando detergentes o desengrasantes. ATENCIÓN No utilice disolventes CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LAS FUENTES EXTERNAS DE ENERGÍA ATENCIÓN Antes de efectuar las conexiones eléctricas, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la red de alimentación corresponden a lo que consta en la etiqueta del...
  • Página 65: Panel De Mandos Y Control

    AVISO Para evitar escapes de agua durante el proceso de carga de la cubeta de humidificación es necesario que, durante la primera puesta en marcha, regule al mínimo el reductor de presión y cierre el grifo del agua situado en el interior de la máquina.
  • Página 66 Durante la programación permite pasar de parámetro y disminuir su valor. Manteniéndolo pulsado durante 3 segundos pone en marcha el ciclo de descarche manual. Enciende y apaga el instrumento. En la pantalla existen una serie de puntos luminosos cuyo significado se describe en la siguiente tabla: LED2 LED3 Display Temper.
  • Página 67: Esquema De La Instalación Eléctrica De La Máquina

    -que el frontal se haya montado correctamente Puesta en marcha de la máquina Antes de poner en funcionamiento el equipo frigorífico hay que efectuar las siguientes operaciones. ADVERTENCIA Para permitir que la máquina aumente la humedad ambiental hay que poner agua en la bandeja situada bajo el evaporador (1’5 lit para RCV1;...
  • Página 68: Mantenimiento Extraordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Para poder contar siempre con un buen funcionamiento del equipo hay que llevar a cabo periódicamente la limpieza del condensador (la periodicidad de dicha limpieza depende principalmente del ambiente donde se halle instalado el equipo). Esta operación habrá de realizarse con el equipo parado. Le aconsejamos que utilice un chorro de aire, soplando desde el interior hacia el exterior.
  • Página 69: Alarmas Que Visualiza El Control Electrónico

    Le aconsejamos además que monte los equipos lejos de las puertas, de modo especial en casos en que se prevén muchas aperturas diarias. ADVERTENCIA Está totalmente prohibido, durante el funcionamiento de la máquina, quitar las protecciones preparadas por el constructor para proteger la incolumidad del usuario. 12.5 Alarmas que visualiza el control electrónico Mensaje Causa...
  • Página 70 15 DESGÜACE DE LA MÁQUINA En caso de desgüace, los componentes de la máquina no han de ser abandonados en el medio ambiente, sino que tienen que ser eliminados por empresas autorizadas para la recogida y recuperación de deshechos especiales, de acuerdo con las leyes vigentes en la nación en que se utilice la máquina. ADVERTENCIA El refrigerante no ha de ser vertido en la atmósfera;...
  • Página 72 PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE TELERUTTORE COMPRESSORE M1 H/P SWITCH COMPRESSOR M 1 CONTACTOR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION TELERUPTEUR COMPRESSEUR M 1 HOCHDRUCKPRESSOSTAT KOMPRESSORFERNSCHALTER M 1 PRESOSTATO ALTA PRESION CONTACTOR COMPRESOR M 1 PRESSOSTATO ALTA PRESSãO INTERRUPTOR COMPRESSOR M1 MORSETTIERA-CONNETTORE MOTORE COMPRESSORE nº1 TERMINAL BOARD-CONNECTOR COMPRESSOR MOTOR Nr.1 PLAQUE DE JONCTION-CONNECTEUR...
  • Página 73 Zanotti S.p.A. Via M.L. King, 30 - 46020 Pegognaga (MN) Italy Tel. 0376.5551 Fax 0376.536554 [email protected] - www.zanotti.com...

Este manual también es adecuado para:

Rcv1Rcv2

Tabla de contenido