Enlaces rápidos

Thank You!
Thank you for choosing a JENSEN product. We've tried to make the instructions in this owner's
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you'll learn how to
use all of the features of your new JENSEN car stereo for maximum enjoyment.
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Troubleshooting
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifications/Warranty
Muchas gracias¡
Muchas gracias por escoger un producto JENSEN. Hemos hecho lo posible para que las
instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que
pueda disfrutarlo al máximo.
Instalación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Corrección de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especificaciones/Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Merci!
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit JENSEN. Nous avons tenté de rendre les
instructions de Guide D'utilisation claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes
pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio
stéréo Jensen pour en profiter au maximum.
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fontionnement
Caractéristiques/Garantie
®
CM9521
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation / Instalación
Getting Started / Para Empezar /
Pour commencer
It's a good idea to read all of the instructions before you begin the installation.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de empezar la instalación
Il est recommandé de lire toutes les instructions avec de commencer l'installation.
Tools and Supplies / Herramientas y materiales /
Outiles et fournitures
Tools and Supplies Needed
• Torx type, Flat and Phillips screwdrivers
• Wire cutters and strippers
• Tools to remove existing radio (screw driver, socket wrench set or other tools.)
• Electrical tape
• Crimping tool
• Volt meter/Test light
• Crimp connections
• 18 gauge wire for power connections
• 16-18 gauge speaker wire
• Speaker Requirements: Only connect speakers rated in the load impedance range of 4 to 8 ohms.
Speakers with a load impedance less than 2 ohms could damage the unit.
Herramientas y materiales necesarios
• Tipo tórico, destornilladores de estrella y de cabeza plana
• Cortadores de alambre y pelacables
• Herramientas para sacar la radio vieja (destornillador, llaves ajustables u otras herramientas)
• Cinta aislante
• Herramienta especial para ajustar conexiones de presión
• Voltímetro/Luz de prueba
• Conectores de presión
• Cable de calibre 18 para conexiones de corriente
able de calibre 16-18 conector para altoparlantes
• C
• Requisitos de los altoparlantes: Se debe conectar el componente musical sólo a altoparlantes que
posean un promedio de carga de impedancia de 4 a 8 ohms. Los altoparlantes con una carga
menor de 2 ohms pueden dañar el radio.
Outils et fournitures nécessaires
• Tournevis (ordinaire, cruciforme et Torx)
• Pinces à couper et à dénuder les fils
• Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille ou autres
outils)
• Ruban isolant
• Pince à sertir
• Voltmètre / ampoule d'essai
• Connexions serties
• Fil de calibre 18 pour les connexions d'alimentation
• Fil de calibre 16-18 pour haut-parleur
• Exigences concernant les haut-parleur: Ne connectez que des haut-parleurs dont l'impédance de
charge varie de 4 à 8 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 2 ohms
pourraient endommager le radio.
.
loading

Resumen de contenidos para Jensen CM9521

  • Página 1 Thank You! • Tools to remove existing radio (screw driver, socket wrench set or other tools.) Thank you for choosing a JENSEN product. We’ve tried to make the instructions in this owner’s • Electrical tape manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to •...
  • Página 2 CM9521 ® Remove Old Radio / Cómo desmontar la radio vieja / 1. Prepare / Préparation / Preparación Retrait de l’ancienne radio Disconnect Battery / Desconexión de la Batería / Débranchement de la batterie Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
  • Página 3 CM9521 ® 2. Wiring / Cableado / Câblage Connect Wires / Conecte los cables / Raccordement des fils Wiring with a Wiring Adapter (purchased separately). Cableado con un adaptador de cables (cómprelos por separado). Câblage à l'aide d'un adaptateur (vendu séparément).
  • Página 4 The dañar la radio. El CM9521 usa endommager la radio. Le CM9521 CM9521 uses one 10 amp solo un fusible de 10 amperios utilise un fusible de 10 ampères fuse located in the filter ubicado en la caja del filtro.
  • Página 5 CM9521 ® 3. Final Installation / Instalación final / Installation finale...
  • Página 6 Incorrect fuse/fuse too small Install fuse of correct rating. Asistencia técnica1-800-323-0221 365 / 24/ 7 al www.jensen.com ERROR 01 appears on Disc reading malfunction Press RESET button. display ERROR 02 appears on Disc loading malfunction Press RESET button.
  • Página 7 Appuyez sur RESET. ERROR 02 Problème de chargement du Appuyez sur RESET. disque ERROR 03 Température élevée Attendez que la température revienne à la normale Assistance technique : 1 800 323-0221 24 heures par jour, 365 jours par an: www.jensen.com...
  • Página 8 CM9521 ® Operation / Operación / Fonctionnement Power Loudness Press LOUD to increase bass output. LOUD appears in the display. Press PWR to turn unit on. Press PWR to turn unit off. Potencia Intensidad Pulse PWR para prender la unidad. Pulse PWR para Pulse el botón LOUD para aumentar el tono del bajo.
  • Página 9 CM9521 ® Operation (continued) / Operación (continuación) / Fonctionnement (suite) Adjust Sound / Ajuste de Sonido / Réglage du son Pour régler le son, appuyez sur SEL jusqu'à ce que la To adjust the sound, press SEL until desired Para regular el sonido, pulse SEL hasta que la característica deseada caractéristique sonore désirée apparaisse à...
  • Página 10 CM9521 ® Radio Operation / Operación de la Radio / Fonctionnement de la radio Automatically Store Stations Scan Press AS/PS to scan through preset stations in the current band. Radio pauses for Select 6 strong stations and store them in the current band.Hold AS/PS button for more than two ten seconds at each preset station.
  • Página 11: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    CM9521 ® Tape Player Operation / Operacíon de la Casetera / Fonctionnement du lecteur de cassette Fast Forward and Rewind Insert and Eject Tape Press . The button will pop out while the tape moves in fast forward. Press again Push a tape into slot.
  • Página 12: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    CM9521 ® CD Player Operation / Operación del reproductor de CD / Fonctionnement du lecteur CD Note • Do not expose CD player to extremely high or low Eject CD temperatures. Press CD button to eject CD from slot. Insert CD •...
  • Página 13 CM9521 ® CD Player Operation (continued) / Operación del reproductor de CD (continuación) / Fonctionnement du lecteur CD (suite) Program Mode Modo de programación Mode Programme Press the MEM/CLR button to program up to 24 CD Pulse el botón MEM/CLR para programar hasta 24 pistas del CD Appuyez sur le bouton MEM/CLR pour programmer jusqu'à...
  • Página 14 CM9521 ® CD Changer Operation / Operación del cambiador de CD / Fonctionnement du changeur de CD The CM 9521 is designed to control an optional 6-disc CD changer. / El CM 9521 está diseñado a controlar el cambiador opcional de 6 discos / Le CM 9521 est conçu pour commander un changeur de CD de 6 disques compacts.
  • Página 15 CM9521 ® CD Changer Operation (continued) / Operación del reproductor de CD (continuación) / Fonctionnement du changeur de CD (suite) Scan (Preview all Tracks) Press SCN to play first ten seconds of each track Random (Play all Tracks) Repeat the Same Track on current CD.
  • Página 16: Especificaciones

    CM9521 ® Specifications Reproductor de CD Promedio de ruido/señal ........>90 dB Respuesta en frecuencia .
  • Página 17 Jensen se hará cargo de los costos de envío al comprador si el producto es devuelto desde una dirección de los EE.UU. o Canadá.