El juguete debe fijarse a la cuna mediante las sujeciones
incorporadas (cintas, correas, abrazaderas, etc.),
siguiendo atentamente las instrucciones. Recomendamos
comprobar periódicamente que sigue bien fijado.
• Colocar el juguete contra las barandillas (dentro de la cuna).
La parte inferior debe tocar el colchón.
Atención: si el bebé es un recién nacido, se recomienda
colocar el juguete en una barandilla lateral, desde donde el
bebé lo pueda oír y ver fácilmente. Para usarlo con bebés
más mayores, colocarlo al alcance de sus pies.
• Atar todas las cintas de sujeción del juguete de modo que
quede bien ajustado alrededor de la barandilla de la cuna.
Se recomienda atar las cintas con un nudo y no con un
lazo, ya que los lazos se sueltan con mayor facilidad.
Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen eller
kravlegården med de medfølgende bånd som beskrevet
i brugsanvisningen. Tjek dem jævnligt.
• Anbring legetøjet op mod sengetremmerne, så bunden
rører madrassen.
Tip: Til nyfødte anbringes legetøjet i siden af sengen, hvor
barnet let kan se og høre det. Til lidt større børn anbringes
legetøjet for enden af sengen ved barnets fødder.
• Bind hver snor godt fast omkring en tremme. Det er
bedst at binde knude, da en sløjfe let går op.
Prender sempre o produto com todas as correias
fornecidas ao berço ou cama de grades, de acordo com
as instruções. Verificar com frequência se o produto
está bem preso.
• Colocar o brinquedo contra as grades/traves do
berço/cama de grades, com a base a tocar no colchão.
Atenção: Para recém-nascidos, colocar o brinquedo ao
longo do berço/cama de grades onde o bebé o possa
ver e ouvir facilmente. Para bebés mais crescidos,
colocar o brinquedo perto dos pés do bebé.
• Atar bem cada fio à volta de uma grade do berço/cama de
grades. É mais seguro atar os fios dando um nó do que
um laço, pois os laços desfazem-se com facilidade.
Kiinnitä tuote sänkyyn tai leikkikehään aina
ohjeiden mukaisesti käyttämällä kaikkia pakkauksen
mukana toimitettuja kiinnittimiä. Tarkista
kiinnitys säännöllisesti.
• Aseta tuote sängyn pinnoja vasten niin, että se
koskettaa patjaa.
Vinkki: Vastasyntyneelle lapselle tuote kannattaa sijoittaa
sängyn pitkälle sivulle niin, että hänen on helppo kuulla
ja nähdä se. Jos lapsi on jo hieman vanhempi, sijoita
tuote jalkopäähän.
• Sido kaikki narut tiukasti sängyn pinnojen ympärille.
Tee mieluummin umpisolmu kuin rusetti, sillä rusetti
aukeaa helposti.
Fest alltid enheten godt til en seng eller lekegrind ved
hjelp av alle medfølgende festeanordninger og i henhold
til instruksjonene. Hold jevnlig tilsyn.
• Plasser leken mot sprinklene, med bunnen i kontakt
med madrassen.
Tips: For nyfødte kan du plassere leken på en av sidene,
slik at barnet lett kan høre og se den. For spedbarn kan du
plassere leken ved føttene til barnet.
• Knytt hver snor stramt rundt en sprinkel på sengen.
Snorene bør knyttes med en knute, ikke med sløyfe,
siden en sløyfe lett kan gå opp.
Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer ordentligt
i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna.
Kontrollera ofta.
• Sätt leksaken mot barnsängens spjälor så att underdelen
ligger mot madrassen.
Tips: För nyfödda, placera leksaken på barnsängens sida
så att babyn enkelt kan göra och se den. Placera leksaken
nära barnets fötter när det har blivit lite större.
• Knyt fast remmarna ordentligt runt spjälorna. Det är
bättre att göra en dubbelknut än en rosett, eftersom en
rosett är lättare att knyta upp.
Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους συνδέσμους
που περιλαμβάνονται στην κούνια ή στο πάρκο του μωρού
σύμφωνα με τις οδηγίες. Να τους ελέγχετε συχνά.
• Τοποθετήστε το παιχνίδι στα κάγκελα της κούνιας κοντά
στο στρώμα.
Συμβουλή: Εάν το μωρό σας είναι νεογέννητο τοποθετήστε
το παιχνίδι σε ένα σημείο όπου το μωρό να μπορεί να το δει
και να το ακούσει με ευκολία. Όταν το μωρό μεγαλώσει λίγο
τοποθετήστε το παιχνίδι κοντά στα πόδια του.
• Δέστε τα λουράκια σφιχτά στα κάγκελο της κούνιας. Για να μη
λυθούν εύκολα τα λουράκια, καλύτερα να τα δένετε σε κόμπο
και όχι σε φιόγκο.
14