Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

SISTEMA DI COMANDO
UNIVERSALE
MANUALE D'INSTALLAZIONE
TRA04
IT
Italiano
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME RADIO COMMANDS Serie

  • Página 1 SISTEMA DI COMANDO UNIVERSALE MANUALE D’INSTALLAZIONE TRA04 Italiano...
  • Página 2: Legenda Simboli

    La potenza complessiva del motore collegato non deve superare i 500 W. 3 Riferimenti normativi Came Cancelli Automatici è una azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001 e di gestione ambientale ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
  • Página 3 32 x 68 x 12 mm peso 16 g LED di segnalazione Premere e scorrere per aprire 4.2 AF43S Scheda radio ad innesto a 433.92 MHz. Connettore per innesto 4.3 Dimensioni, interassi e fori di fissaggio CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 4: Componenti Principali

    4.4 Componenti principali Trimmer di regolazione tempo di chiusura automatica Trimmer di regolazione tempo di lavoro PROG Pulsante per memorizzazione codice radio Selettore funzioni a 2 dip LED di segnalazione Innesto per scheda radiofrequenza AF43S Fusibile Linea 5 A Fusibile Accessori 1 A Morsettiera di collegamento QUADRO COMANDO ZR24...
  • Página 5: Collegamenti Elettrici

    6 Collegamenti elettrici Motoriduttore Motore monofase 230 V AC max. 500 W Alimentazione Morsetti per l’alimentazione Alimentazione quadro degli accessori a 24 V AC. comando 230 V AC Potenza complessiva con- sentita: 5 W Dispositivi di segnalazione e illuminazione Lampeggiatore di movimento (Portata contatto: 230 V AC - 25 W max.) Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura del cancello.
  • Página 6: Dispositivi Di Comando

    Dispositivi di comando Pulsante di stop (contatto N.C.) - Pulsante di arresto del cancello con l’esclusione del ciclo di chiusura automatica, per riprendere il movimento bisogna premere il pulsante di comando o il tasto del trasmettitore. Se non viene utilizzato, cortocircuitare il contatto 1-2. se non usato Contatto radio e/o pulsante per comando Contatto radio e/o pulsante per comando ( (contatto N.O.
  • Página 7: Selezione Funzioni

    7 Selezione funzioni PROG 1 ON Chiusura automatica attivata; 1 OFF - Chiusura automatica disattivata; 2 ON “Apre-stop-chiude-stop” con pulsante (2-7) e radiocomando (scheda AF inserita) attivato; 2 OFF - “Apre-chiude” con pulsante (2-7) e radiocomando (scheda AF inserita) attivato. 8 Regolazioni 8.1 Trimmers PROG...
  • Página 8 Scheda di radiofrequenza Innestare la scheda di radiofrequenza sulla scheda elettronica DOPO AVER TOLTO LA TENSIONE (o scollegato le batterie). N.B.: La scheda elettronica riconosce la scheda di radiofrequenza solo quando viene alimentata. Scheda “AF” QUADRO COMANDO ZR24 Memorizzazione Memorizzare la codifica sulla scheda, nel seguente modo: 1) Tenere premuto il tasto “PROG”...
  • Página 9: Dismissione E Smaltimento

    Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
  • Página 10 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 11 UNIVERSAL COMMAND SYSTEM INSTALLATION MANUAL TRA04...
  • Página 12: Conditions Of Use

    The overall power load of the connected motor must not exceed 500W. 3 Reference standards Came Cancelli Automatici employs an ISO 9001 certified quality management system and an ISO 14001 environmental management system. Came only engineers and manufactures in Italy.
  • Página 13 32 x 68 x 12 mm weight 16 G LED signal light Press and scroll to open 4.2 AF43S 433.92 MHz snap-in radio card Snap-in plug 4.3 Dimensions, centre distances and anchoring holes CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 14: Main Components

    4.4 Main components Automatic closing time adjuster trimmer Working time adjuster trimmer Button for memorising the radio PROG code 2-Dip switch selector function LED signal light Socket for AF43S radio-frequency card Line fuse5A 1 A accessories fuse Connection terminals QUADRO COMANDO ZR24 L1 L2 U V W E1...
  • Página 15: Electrical Connections

    6 Electrical connections Gearmotor Single Phase 230V AC motor max. 500 W Power supply Terminals for powering the 24V Control panel is 230 V AC accessories. AC powered Maximum overall allowed power: 5 W Lighting and warning devices Movement Flasher (contact rated for: 230V AC - 25W Max.) Flashes while gate opens and closes.
  • Página 16 Command devices Stop button ((N.C.) contact.) Gate stop button with exclusion of automatic closing, to resume movement press command button or transmitter button. If unused, short-circuit contact 1-2. if unused Radio and/or button contact for commanding Radio and/or button contact for commanding ( (N.O. contact N.O.
  • Página 17: Selecting Functions

    7 Selecting functions PROG 1 ON Automatic closing activated; 1 OFF - Automatic closing deactivated ; 2 ON “Open-stop-close-stop” with button (2-7) and radio command (AF card plugged in) activated; 2 OFF - “Open-close” with button (2-7) and radio command (AF card plugged in) activated. 8 Settings 8.1 Trimmers PROG...
  • Página 18 Radio frequency card Plug in the radio-frequency card onto the electronic board AFTER CUTTING OFF THE MAIN POWER SUPPLY (or disconnecting the emergency batteries). N.B.: The electronic card recognises the radio-frequency card only when it is powered up. AF card QUADRO COMANDO ZR24 Memorisation...
  • Página 19: Dismantling And Disposal

    UNI EN ISO 14001 standard to ensure environmental protection. Please help us to safeguard the environment. At CAME we believe this to be one of the fundamentals of ours market operations and development strategies. Just follow these short disposal instructions: DISPOSING OF THE PACKAGING The components of the packaging (i.e.
  • Página 20 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 21 SYSTÈME DE COMMANDE UNIVERSEL MANUEL D'INSTALLATION TRA04 Français...
  • Página 22: Légende Symboles

    La puissance totale du moteur connecté ne doit pas dépasser 500 W. 3 Références normatives Came Cancelli Automatici est une société certifiée pour le système de gestion de la qualité ISO 9001 et de gestion environnementale ISO 14001. La société Came conçoit et produit entièrement en Italie.
  • Página 23 32 x 68 x 12 mm poids 16 g Voyant de signalisation Appuyer et faire glisser pour ouvrir 4.2 AF43S Carte radio enfichable à 433,92 MHz. Connecteur pour le branchement 4.3 Dimensions, entraxes et orifices de fixation CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 24: Composants Principaux

    4.4 Composants principaux Trimmer de réglage du temps de fermeture automatique Trimmer de réglage du temps de fonctionnement PROG Bouton de mémorisation code radio Sélecteur de fonctions à 2 commutateurs DIP Voyant de signalisation Branchement carte radiofréquence AF43S Fusible Ligne 5 A Fusible Accessoires 1 A Barrette de connexion QUADRO COMANDO...
  • Página 25: Branchements Électriques

    6 Branchements électriques Motoréducteur Moteur monophasé 230 V CA max. 500 W Alimentation Bornes pour l'alimentation des Alimentation armoire accessoires à 24 V CA de commande 230 V CA Puissance totale admise : 5 W Dispositifs de signalisation et d'éclairage Clignotant de mouvement (Portée contact : 230 V CA - 25 W max.) Clignote durant les phases d'ouverture et de fermeture du portail.
  • Página 26: Dispositifs De Commande

    Dispositifs de commande Bouton d'arrêt (contact N.F.) - Bouton d'arrêt du portail avec désactivation du cycle de fer- meture automatique ; pour reprendre le mouvement, appuyer sur le bouton de commande ou sur la touche de l'émetteur. S'il n'est pas utilisé, court-circuiter le contact 1-2. s'il n'est pas utilisé...
  • Página 27: Activation De La Commande Radio

    7 Sélection fonctions PROG 1 ON Fermeture automatique activée ; 1 OFF - Fermeture automatique désactivée ; 2 ON « Ouverture-arrêt-fermeture-arrêt » avec bouton (2-7) et radiocommande (carte AF activée) activé ; 2 OFF - « Ouverture-fermeture » avec bouton (2-7) et radiocommande (carte AF activée) activé. 8 Réglages 8.1 Trimmers PROG...
  • Página 28 Carte de radiofréquence Insérer la carte de radiofréquence sur la carte électronique APRÈS AVOIR MIS HORS TENSION (ou déconnecté les batteries). N.B. : la carte électronique reconnaît la carte de radiofréquence uniquement lorsqu'elle est alimentée. Carte « AF » QUADRO COMANDO ZR24 Mémorisation Mémoriser le codage sur la carte de la façon suivante :...
  • Página 29: Mise Au Rebut Et Élimination

    à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
  • Página 30 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 31 UNIVERSELLES STEUERSYSTEM MONTAGEANLEITUNG TRA04...
  • Página 32 Die Gesamtleistung des angeschlossenen Antriebs darf nicht über 500 W gehen. 3 Bezugsnormen Came Cancelli Automatici wendet im Betrieb das zertifizierte Qualitäts- und Umweltmanagement gemäß ISO 9001 und ISO 14001 an. Came entwickelt und produziert ausschließlich in Italien. Das behandelte Produkt entspricht den folgenden Richtlinien: siehe Konformitätserklärung...
  • Página 33 Reichweite 50 ÷ 150 m Code-Kombinationen 4096 Maße 32 x 68 x 12 mm Gewicht 16 g Anzeige-LED Durch Drücken und schieben öffnen 4.2 AF2S Funksteckmodul, 433,92 MHz. Steckplatz 4.3 Maße, Lochabstände und Bohrlöcher CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 34 4.4 Hauptbestandteile Potentiometer für die Einstellung der Aufhaltezeit vor dem Autozulauf Potentiometer für die Einstellung der Betriebsdauer PROG Taster für die Einspeicherung des Funk-Codes Funktionsschalter mit 2 Dips Anzeige-LED Steckplatz für AF43S- Funksteckmodul Schmelzsicherung Linie, 5A Sicherung Zusatzgeräte 1A Anschluss-Klemmleiste QUADRO COMANDO ZR24 L1 L2...
  • Página 35: Elektrische Anschlüsse

    6 Elektrische Anschlüsse Antriebseinheit Einphasenantrieb 230V AC max. 500 W Stromversorgung Klemmen für 24V AC-Zusat- Betriebsspannung zgeräte. Steuereinheit 230 V AC Zulässige Gesamtleistung: Warn- und Beleuchtungslampen Warnleuchte Tor in Bewegung (Leistung Kontakt: 230V AC - max. 25W.) Blinkt während des Auf- und Zulaufs des Tores. Orientierungsleuchte (Leistung des Kontakts: 230V - max.
  • Página 36 Befehlsgeräte Stopp-Taster (Kontakt N.C.) - Notstopptaster, der Autozulauf wird ausgeschlossen, um den Betrieb wieder aufzunehmen, muss ein Befehls- oder Handsendertaster gedrückt werden. Bei Nichtverwendung Kontakt 2-C1 überbrücken. Bei Nichtverwendung Funkkontakt bzw. Befehlstaster Funkkontakt bzw. Befehlstaster ( (Kontakt N.O. Kontakt N.O.) ) - Befehlstaster (siehe Funktionswahl, Dip 2).
  • Página 37 7 Funktionswahl PROG 1 ON Autozulauf aktiviert; 1 OFF - Autozulauf deaktiviert; 2 ON "Auf-stopp-zu-stopp" über Taster (2-7) und Handsender (bei eingestecktem AF-Funksteckmodul) aktiviert; 2 OFF - "Auf-zu" über Taster 82-7) und Handsender (bei eingestecktem AF-Funksteckmodul) aktiviert. 8 Einstellungen 8.1 Trimmer PROG Potentiometer T.C.A.
  • Página 38 Funksteckmodul Das Funksteckmodul auf die Steuerung aufstecken, NACHDEM DER STROM ABGESTELLT WURDE (bzw. die Batterien entfernt wurden). N.B.: Die Steuereinheit erkennt das Funksteckmodul nur, wenn sie mit Strom versorgt wird. "AF" - Platine QUADRO COMANDO ZR24 Einspeicherung Kodierung in folgender Weise auf der Steuereinheit einspeichern: 1) Den Taster “PROG”...
  • Página 39: Abbau Und Entsorgung

    CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. wendet im Betrieb das Umweltmanagement gemäß UNI EN ISO 14001 zum Schutz der Umwelt an. Wir bitten Sie, diese Umweltschutzarbeit, die für CAME eine Grundlage der Fertigungs- und Marktstrategien ist, durch Beachtung der Entsorgungsangaben weiterzuführen: ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststoff usw.) können getrennt gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt...
  • Página 40 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 41 SISTEMA DE MANDO UNIVERSAL MANUAL DE INSTALACIÓN TRA04 Español...
  • Página 42: Condiciones De Utilización

    La potencia total del motor no debe superar los 500 W. 3 Referencias normativas Came Cancelli Automatici es una empresa que cuenta con sistema de gestión de la calidad certificado en ISO 9001 y de gestión ambiental certificado en ISO 14001. Came proyecta y produce sus productos íntegramente en Italia.
  • Página 43: Dimensiones, Interejes Y Orificios De Fijación

    32 x 68 x 12 mm peso 16 g LED de señalización Presionar y desplazar para abrir 4.2 AF43S Tarjeta radio de conexión de 433.92 MHz. Conector para empalme 4.3 Dimensiones, interejes y orificios de fijación CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 44: Componentes Principales

    4.4 Componentes principales Trimmer de regulación tiempo de cierre automático Trimmer de regulación tiempo de trabajo PROG Pulsador para memorización código radio Selector funciones de 2 dip LED de señalización Conexión para tarjeta radiofrecuencia AF43S Fusible Línea 5 A Fusible Accesorios 1 A Caja de bornes de conexión QUADRO COMANDO ZR24...
  • Página 45: Conexiones Eléctricas

    6 Conexiones eléctricas Motorreductor Motor monofásico 230 V AC máx. 500 W Alimentación Bornes para alimentación de Alimentación cuadro accesorios de 24 V AC. de mando 230 V AC Potencia total permitida: 5 W Dispositivos de señalización e iluminación Lámpara de movimiento ( Capacidad contacto: 230 V AC - 25 W máx.) Parpadea durante las fases de abertura y cierre de la puerta.
  • Página 46 Dispositivos de mando Pulsador de stop (contacto N.C.) - Pulsador de detención de la cancela con la consiguiente exclusión del ciclo de cierre automático; para retomar el movimiento hay que apretar el pulsador de mando o la tecla del emisor. Si no se utiliza, cortocircuitar el contacto 1-2.
  • Página 47: Selección Funciones

    7 Selección funciones PROG 1 ON Cierre automático activado; 1 OFF - Cierre automático desactivado; 2 ON “Abre-stop-cierra-stop” con pulsador (2-7) y radio mando (tarjeta AF introducida) activado; 2 OFF - “Abre-cierra” con pulsador (2-7) y radiomando (tarjeta AF introducida) activado. 8 Regulaciones 8.1 Trimmers PROG...
  • Página 48: Memorización

    Tarjeta de radiofrecuencia Introducir la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (o desconectado las baterías). NOTA: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia sólo cuando está alimentada. Tarjeta “AF” QUADRO COMANDO ZR24 Memorización Memorizar la codificación en la tarjeta de la siguiente manera: 1) Mantener apretada la tecla “PROG”...
  • Página 49: Desguace Y Eliminación

    UNI EN ISO 14001 garantizando así el respeto y la tutela del medio ambiente. Les pedimos a Uds. que contribuyan a tutelar el medio ambiente, tutela que CAME considera uno de las bases fundamentales del desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, respetando breves indicaciones en materia de eliminación:...
  • Página 50 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 51 UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENINGEN INSTALLATIEHANDLEIDING TRA04 Nederlands...
  • Página 52: Legenda Van De Symbolen

    Het totale vermogen van de aangesloten motor mag niet meer bedragen dan 500W 3 Normen waarnaar wordt verwezen Came Cancelli Automatici is houder van de ISO-certificaten 9001 voor bedrijfskwaliteit en milieubeheer 14001. Came ontwerpt en produceert geheel in Italië. Het onderhavige product voldoet aan de volgende normen: zie de verklaring van overeenstemming.
  • Página 53: Maten, Hartafstanden En Booropeningen

    50 ÷ 150 m codecombinaties 4096 maten 32 x 68 x 12 mm. Gewicht 16 g LED's Indrukken en open schuiven 4.2 AF43S Opplugprintkaart radiosignalen 433.92 MHz Aansluitplug 4.3 Maten, hartafstanden en booropeningen CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 54: Installatie

    4.4 Hoofdcomponenten Trimmer voor de automatische sluitingstijd Trimmer voor de arbeidstijd Toets om de zendercode op te PROG slaan Keuzeschakelaar met 2 dips LED's Aansluitplug voor radiosignaalprin- tkaart AF43S Lijnzekering 5 A Zekering 1 A voor uitrustingen Aansluitklemmen QUADRO COMANDO ZR24 L1 L2 U V W E1...
  • Página 55: Elektrische Aansluitingen

    6 Elektrische aansluitingen Motor Eenfasige motor op 230 V AC max. 500 W Aansluitstroom Aansluitklemmen voor de Kastvoeding 230 V AC uitrustingen op 24 V AC Totaal toegestaan vermo- gen: 5 W Verlichtingen en signaleringen Knipperlicht voor bewegingen (contactvermogen: 230 V AC - max. 25 W) Knippert tijdens het openen en sluiten van het hek.
  • Página 56 Bedieningen Stopknop (N.C.-contact) - Knop om de beweging te stoppen met uitschakeling van de automatische sluitcyclus. Herneem de beweging met de bedieningsknop of de toets op de zender. Kortsluit het contact 1-2 als u het niet gebruikt. indien niet gebruikt Radiosignaalcontact en/of bedieningsknop Radiosignaalcontact en/of bedieningsknop ( (N.O.-contact N.O.-contact) )
  • Página 57 7 Functies PROG 1 ON Automatisch sluiten ingeschakeld 1 OFF - Automatisch sluiten uitgeschakeld 2 ON “open-stop-sluit-stop” met knop (2-7) en ingeschakelde afstandsbediening (met ingeplugde AF-kaart) 2 OFF - “open-sluit” met knop (2-7) en ingeschakelde afstandsbediening (met ingeplugde AF-kaart) 8 Regelingen 8.1 Trimmers PROG Trimmer T.C.A.
  • Página 58 Radiofrequentiekaart Plug de zenderkaart op de elektronische printkaart NADAT U EERST DE SPANNING HEBT UITGEZET (of de batterijen hebt losgemaakt). Opgelet: De elektronische printkaart herkent de radiofrequentiekaart alleen als de spanning wordt ingeschakeld. AF-printkaart QUADRO COMANDO ZR24 Opslaan Programmeer de codes op de hoofdkaart op de volgende manier: 1) Houd de toets “PROG”...
  • Página 59: Buiten Gebruik Stellen En Slopen

    Came Cancelli Automatici is houder van het ISO-certificaat voor voor milieubeheer UNI EN 14001 en past deze norm toe in zijn fabrieken om het milieu te beschermen. CAME is van mening dat milieubehoud een van de steunpilaren is waarop onze bedrijfs- en marktpolitiek rusten door simpelweg enkele eenvoudige afvalvoorschriften na te leven:...
  • Página 60 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 61: Sistema De Comando

    SISTEMA DE COMANDO UNIVERSAL MANUAL DE INSTALAÇÃO TRA04...
  • Página 62: Condições De Utilização

    A potência total do motor ligado não deve ultrapassar os 500 W. 3. Referências de normas técnicas Came Cancelli Automatici é uma empresa certificada pelo sistema de gestão da qualidade empresarial ISO 9001 e de gestão ambiental ISO 14001. Came projecta e produz inteiramente em Itália.
  • Página 63 32 x 68 x 12 mm peso 16 g LED de sinalização Prema e avance para abrir 4.2 AF43S Placa de rádio de encaixe a 433.92 MHz. Conector para encaixe 4.3 Dimensões, entre-eixos e furos de fixação CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 64: Componentes Principais

    4.4 Componentes principais Trimmer de ajuste do tempo de fechamento automático Trimmer de ajuste do tempo de funcionamento PROG Botão de memorização do código de rádio Selector de funções a 2 dip LED de sinalização Encaixe para placa de frequência de rádio AF43S Fusível de linha 5 A Fusível acessórios 1 A...
  • Página 65: Ligações Eléctricas

    6 Ligações eléctricas Motorredutor Motor monofásico 230 V AC máx. 500 W Alimentação Terminais para a alimentação Alimentação quadro dos acessórios a 24 V AC. comando 230 V A.C. Potência total permitida: 5 W Dispositivos de sinalização e iluminação Lâmpada de sinalização de movimento (Potência de contacto: 230 V AC - 25 W máx) Lampeja durante as fases de abertura e fechamento do portão.
  • Página 66: Dispositivos De Comando

    Dispositivos de comando Botão de paragem (contacto N.C.) – Botão de paragem do portão excluindo o ciclo de fechamento automático, para retomar o movimento é preciso premer o botão de comando ou a tecla do transmissor. Caso não seja utilizado, faça o curto-circuito do contacto 1-2. se não usado Contacto rádio e/ou botão de comando Contacto rádio e/ou botão de comando (contacto N.O.)
  • Página 67: Selecção Das Funções

    7 Selecção das funções PROG 1 ON Fechamento automático activado; 1 OFF - Fechamento automático activado; 2 ON “Abre-pára-fecha-pára” com botão (2-7) e rádio comando (placa AF inserida) activado; 2 OFF - “Abre-fecha” com botão (2-7) e rádio comando (placa AF inserida) activado. 8 Afinações 8.1 Trimmers PROG...
  • Página 68 Placa de rádio frequência Conecte a placa de rádio frequência na placa electrónica DEPOIS DE TER DESLIGADO A TENSÃO (ou desligue as baterias). Nota: A placa electrónica reconhece a placa de rádio frequência somente quando é alimentada. Placa AF QUADRO COMANDO ZR24 Memorização Memorize a codificação da placa, da seguinte forma:...
  • Página 69 Gestão Ambiental certificado e conforme à norma técnica UNI EN ISO 14001 com garantia do respeito e tutela do meio ambiente. Solicitamos dar continuidade a este trabalho de tutela ambiental, que a CAME considera um dos fundamentos de desenvolvimento das próprias estratégias operacionais e de mercado, simplesmente respeitando breves indicações em matéria de eliminação de lixo:...
  • Página 70 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 71: Instrukcje Instalacji

    UNIWERSALNY SYSTEM STEROWANIA INSTRUKCJE INSTALACJI TRA04...
  • Página 72: Znaczenie Symboli

    CAME Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności.
  • Página 73 32 x 68 x 12 mm ciężar 16 g LED sygnalizacyjny Aby otworzyć, nacisnąć i przesunąć 4.2 AF43S Karta radiowa z gniazdem zaciskowym 433.92 MHz. Gniazdo zaciskowe 4.3 Wymiary zewnętrzne obudowy centrali CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 74: Główne Elementy

    4.4 Główne elementy Regulator czasu zamykania automatycznego Regulator czasu pracy Przyciski zapamiętywania kodu PROG radiowego Przełącznik funkcji złożony z 2 przełączników dip LED sygnalizacyjny Gniazdo do karty częstotliwości AF43S Bezpiecznik Sieciowy 5 A Bezpiecznik Akcesoriów 1 A Kostka połączeniowa QUADRO COMANDO ZR24 L1 L2 U V W E1...
  • Página 75 6 Schematy podłączenia urządzeń Siłownik Silnik jednofazowy 230 V AC maks. 500 W Zasilanie Zaciski do zasilania akcesoriów Zasilanie centrali napięciem 24 V AC. strerującej 230 V AC Maksymalna dozwolona moc: 5 W Urządzenia sygnalizacyjne i oświetleniowe Lampa ostrzegawcza (Obciążalność styku: 230 V AC - 25 W maks.) Miga we wszystkich fazach otwierania i zamykania bramy.
  • Página 76 Urządzenia sterujące Przycisk stop (styk N.C.) - Przycisk zatrzymywania bramy z wykluczeniem cyklu zamykania automatycznego, aby przywrócić ruch skrzydeł należy nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Jeżeli nie będzie używany, zewrzeć styk 1-2. jeśli nie używany Styk sterowania radiowego i/ub przycisku do wydawania poleceń Styk sterowania radiowego i/ub przycisku do wydawania poleceń...
  • Página 77: Wybór Funkcji

    7 Wybór funkcji PROG 1 ON Aktywowane zamykanie automatyczne; 1 OFF - Dezaktywowane zamykanie automatyczne; 2 ON Funkcja „Otwieranie-stop-zamykanie-stop” przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana karta AF) aktywowana; 2 OFF - Funkcja „Otwieranie-zamykanie” przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana karta AF) aktywowana. 8 Regulacje 8.1 Regulatory PROG...
  • Página 78 Karta częstotliwości Wpiąć kartę częstotliwości do gniazda na płycie elektronicznej TYLKO PO ODŁĄCZENIU NAPIĘCIA (lub po wyjęciu baterii). N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości jedynie w chwili podania zasilania. Karta radiowa "AF" QUADRO COMANDO ZR24 Kodowanie pilotów Wprowadzić kod do pamięci karty w następujący sposób: 1) Trzymać...
  • Página 79 UNI EN ISO 14001 z gwarancją przestrzegania i ochrony środowiska. W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są...
  • Página 80 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...
  • Página 81: Sistema Di Comando

    SISTEMA DI COMANDO UNIVERSALE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ TRA04...
  • Página 82: Ограничения По Применению

    Максимально допустимая общая мощность электропривода не должна превышать 500 Вт. 3. Нормы и стандарты Came Cancelli Automatici имеет сертификат управления качеством ISO 9001 и сертификат охраны окружающей среды ISO 14001. Все производственные подразделения Came расположены на территории Италии. Изделие соответствует требованиям следующих стандартов: смотрите декларацию о соответствии.
  • Página 83 габаритные размеры 32 x 68 x 12 мм масса 16 г Светодиодный индикатор Нажмите и сдвиньте, чтобы открыть 4.2 AF43S Встраиваемая плата радиоприемника с частотой 433,92 MГц. Разъем 4.3 Установочные и габаритные размеры CAME 75 mm 115 mm 87 mm...
  • Página 84: Основные Компоненты

    4.4 Основные компоненты Регулировка времени автоматического закрывания Регулировка времени работы Кнопка программирования PROG радиокода Микропереключатель выбора функций Светодиодный индикатор Разъем для платы радиоприемника AF43S Входной предохранитель, 5 А Предохранитель аксессуаров, 1 А Колодки внешних подключений QUADRO COMANDO ZR24 L1 L2 U V W E1 10 11 1 2 7 C1...
  • Página 85: Электрические Подключения

    6. Электрические подключения Привод Монофазный двигатель, ~230 В макс. 500 Вт Электропитание Контакты электропитания Электропитание блока аксессуаров, ~24 В управления, ~230 В Макс. допустимая суммарная мощность: 5 Вт Устройства сигнализации и освещения Сигнальная лампа (Макс. нагрузка: ~230 В, 25 Вт) Сигнальная...
  • Página 86 Устройства управления Кнопка "Стоп" (Н.З. контакты) - Кнопка остановки движения ворот, исключающая цикл автоматического закрывания; для возобновления движения необходимо нажать соответствующую кнопку управления или брелока-передатчика. Если кнопка не используется, замкните накоротко контакт 1-2. если не используется Радиоуправление и/или кнопка управления Радиоуправление...
  • Página 87 7. Выбор функций PROG 1 ON Функция "Автоматическое закрывание" включена. 1 OFF - Функция "Автоматическое закрывание" отключена. 2 ON - Режим “Открыть-стоп-закрыть-стоп" с помощью кнопки (2-7) и радиоуправления (вставлена плата AF) включен; 2 OFF - Режим “Открыть-закрыть" с помощью кнопки (2-7) и радиоуправления (вставлена плата AF) включен. 8.
  • Página 88 Плата радиоприемника команд управления ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ, прежде чем вставить плату радиоприемника в разъем платы блока управления. Важное примечание: плата блока управления распознает плату радиоприемника при последующем включении электропитания. Плата радиоприемника AF QUADRO COMANDO ZR24 Программирование Программирование радиоуправления выполняется следующим образом: 1) Нажмите...
  • Página 89: Утилизация Изделия

    10. Утилизация CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов: УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Página 90 (+34) 91 52 85 009 (+7) 495 739 00 69 (+34) 91 46 85 442 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME United Kingdom Ltd. CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN PORTUGAL CAME Portugal CAME Portugal Unit 3 Orchard Business Park...

Este manual también es adecuado para:

Tra04

Tabla de contenido