Прочитайте перед початком експлуатації
l Комп'ютер продається з незарядженим
блоком батарейного живлення. Перед почат-
ком експлуатації комп'ютера його необхідно
зарядити. Якщо до комп'ютера підключений
блок живлення змінного струму, зарядження
розпочнеться автоматично.
l Якщо стався витік електроліту, і рідина по-
трапила вам в очі, не тріть їх. Негайно про-
мийте очі чистою водою і якнайшвидше звер-
ніться до лікаря.
l Дотримуйтесь законів і правил країн та регіо-
нів, де використовується цей виріб.
ПРИМІТКА
l Під час зарядження або роботи в нормаль-
них умовах блок батарейного живлення може
нагріватися. Це не є несправністю.
l Якщо температура усередині блоку батарей-
ного живлення виходить за межі припусти-
мого діапазону температур (0 °C – 50 °C), за-
ряджання не розпочнеться. (
Instructions - Reference Manual "Basic
Operation" "Battery Power") Якщо температу-
ра знаходиться в межах припустимого діапа-
зону, зарядження розпочнеться автоматично.
Майте на увазі, що тривалість зарядження
залежить від умов експлуатації. (При темпе-
ратурі нижче 10 °C тривалість заряджання
збільшується).
l При низьких температурах тривалість робо-
ти від акумуляторних батарей скорочується.
Використовуйте комп'ютер лише за умови,
що температура знаходиться в межах при-
пустимого діапазону.
l Блок батарейного живлення є витратним
компонентом. Якщо тривалість роботи
комп'ютера від блока батарейного живлення
значно знизилася, і після зарядження його
експлуатаційні показники не відновлюються,
замініть блок новим.
l Під час перенесення запасного акумулятора
у пакунку, портфелі і т. ін., вкладайте його у
пластиковий пакет, щоб захистити контакти.
l Завжди виключайте комп'ютер, коли ви ним
не користуєтесь. Якщо залишити комп'ютер
увімкнутим, коли блок живлення змінного
струму не підключений, це призведе до
зменшення рівня заряду акумуляторної бата-
реї.
210
ЦЕЙ ВИРІБ НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКО-
РИСТАННЯ В ЯКОСТІ УСТАТКУВАННЯ ЧИ
СКЛАДОВОЇ ЧАСТИНИ УСТАТКУВАННЯ АБО
СИСТЕМИ ДЛЯ ЯДЕРНОЇ ПРОМИСЛОВОСТІ,
УСТАТКУВАННЯ АБО СИСТЕМ КЕРУВАН-
НЯ РУХОМ ПОВІТРЯНОГО ТРАНСПОРТУ,
УСТАТКУВАННЯ АБО СИСТЕМИ ДЛЯ КАБІНИ
ЕКІПАЖА ПОВІТРЯНОГО СУДНА, МЕДИЧНОЇ
АПАРАТУРИ ЧИ ПРИЛАДДЯ
ТЄЗАБЕЗПЕЧЕННЯ Й ІНШОГО УСТАТКУВАН-
НЯ, ПРИЛАДІВ І СИСТЕМ, ПРИЗНАЧЕНИХ
ДЛЯ ЗАХИСТУ ЖИТТЯ ЧИ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ
БЕЗПЕКИ ЛЮДЕЙ. КОМПАНІЯ PANASONIC
НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА НАСЛІДКИ
ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ВИРОБУ ІЗ ЗАЗНА-
ЧЕНОЮ ВИЩЕ МЕТОЮ.
*3
За визначенням Директиви ЄС стосовно медич-
ної апаратури (MDD) 93/42/EEC.
Компанія Panasonic не може гарантувати відпо-
відність будь-яким вимогам щодо технічних харак-
теристик, технічних рішень, надійності та безпеки
Operating
(наприклад, займистості, виділяння диму, токсич-
ності, випромінювання у радіочастотному діапа-
зоні тощо), визначених стандартами на авіаційне
обладнання, які відрізняються від технічних вимог
компанії до готових виробів, призначених для про-
дажу.
Цей комп'ютер не призначений для викорис-
тання у медичному устаткуванні, в тому числі,
у системах життєзабезпечення, системах керу-
вання рухом повітряного транспорту, а також в
іншому устаткуванні, пристроях або системах,
які використовуються для захисту життя або за-
безпечення безпеки людей. Компанія Panasonic
не несе відповідальності за будь-яку шкоду або
збитки внаслідок застосування цього виробу в
таких пристроях, устаткуванні, системах і т. ін.
Цей комп'ютер сконструйовано таким чином,
щоб мінімізувати вірогідність ударного впливу на
РК-дисплей і жорсткий диск, потрапляння ріди-
ни (наприклад, води) на клавіатуру тощо, однак
жодних гарантій відносно подібних випадків не
надається. Тому поводитися із комп'ютером слід
особливо обережно, як із прецизійним прила-
дом.
*3
, СИСТЕМ ЖИТ-