Enlaces rápidos

DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER
POWER
PHASE
OFF
ON
NORMAL
REVERSE
AUTO OPERATION ON/OFF
Note:
"EB" on the packaging indicates the United Kingdom.
ENGLISH
See the pages 2–4, 6, 8, 10–11, 30 and Back cover.
ESPAÑOL
Véase las páginas 2–4, 6, 8, 10–11, 30 y
contraportada.
FRANÇAIS
Voir les pages 2–3, 5–11, 30 et la page couverture
de dos.
NEDERLANDS
Zie bladzijden 2–3, 5–11, 30 en achteromslag.
DEUTSCH
Siehe Seite 12–14, 16, 18, 20–21, 30 und den hinteren
Einband.
ITALIANO
Vedere alle pagg. 12–14, 16, 18, 20–21, 30 e copertina
posteriore.
SVENSKA
Se sidorna 12–13, 15–21, 31 och baksidan.
DANSK
Se side 12–13, 15–21, 31 og bagsiden.
ČESKY
Viz str. 22–23, 25–29, 31 a zadní strana obalu.
POLSKI
Patrz strony 22–25, 27–29, 31 i okładka tylna.
РУССКИЙ ЯЗЫК Cм. стр. 22–24, 26–29, 31 и обратную сторону обложки.
EB E
LOW PASS FILTER
VOLUME
80
100
60
150
50
200
MIN
MAX
Hz
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Active Subwoofer
Model No.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l'apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k
obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Návod k obsluze
SB-WA800
RQT7808-E
loading

Resumen de contenidos para Panasonic SB-WA800

  • Página 1: Netzkabel

    See the pages 2–4, 6, 8, 10–11, 30 and Back cover. Active Subwoofer ESPAÑOL Véase las páginas 2–4, 6, 8, 10–11, 30 y contraportada. SB-WA800 Model No. FRANÇAIS Voir les pages 2–3, 5–11, 30 et la page couverture de dos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tables des matières provided directly by Panasonic UK Ltd. Précautions de sécurité ......5 •...
  • Página 3: Caution For Ac Mains Lead

    Caution for AC mains lead AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, (For United Kingdom) GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety precautions Precauciones de seguridad Placement Ubicación Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz directa del temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
  • Página 5: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Veiligheidsmaatregelen Placement Opstelling Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid excessives.
  • Página 6: Location

    (included in SB-AFC800 set) (incluido en el juego del SB-AFC800) Active subwoofer SB-WA800 Altavoz de subgraves activo SB-WA800 The front, center, and surround speakers should be placed at approximately Los altavoces delanteros, central y ambientales deberán colocarse the same distance from the listening position. The angles in the diagram aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha.
  • Página 7: Positionnement

    Surroundluidspreker (Links) SB-PS800 (niet meegeleverd) (fournie avec le pack d’enceintes SB-AFC800) (onderdeel van het systeem SB-AFC800) Caisson de graves actif SB-WA800 Actieve subwoofer SB-WA800 Les enceintes avant, centrale et surround doivent être placées environ à De voorluidsprekers, middenluidspreker en surroundluidsprekers moeten une même distance de la position d’écoute.
  • Página 8: Connections

    (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 AC IN ~ DVR/VCR1 INPUT MONITOR OUT MONITOR OUT DVR/VCR1 SUBWOOFER VIDEO Connections Conexiones Connect to a receiver or amplifier with a pin-type output terminal for an Haga las conexiones a un receptor o amplificador con terminal de active subwoofer.
  • Página 9: Gebruik De Meegeleverde Monokabel

    Raccordements Aansluitingen Raccordez à un ampli-tuner ou amplificateur équipé d’une borne de Sluit aan op een ontvanger of versterker met een pentype sortie à broche pour caisson de graves actif. uitgangsaansluiting voor een actieve subwoofer. Avant d’effectuer le raccordement Alvorens aan te sluiten Éteignez tous les autres appareils.
  • Página 10: Subwoofer Operation

    POWER DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER POWER POWER LOW PASS FILTER LOW PASS FILTER VOLUME VOLUME PHASE PHASE NORMAL NORMAL REVERSE REVERSE AUTO OPERATION ON/OFF AUTO OPERATION ON/OFF PHASE NORMAL REVERSE Subwoofer operation Operación del altavoz de subgraves Set [POWER] to “...
  • Página 11: Utilisation Du Caisson De Graves

    (approximate levels) (approximate levels) LOW PASS FILTER : 200 Hz(max) (niveles aproximados) (niveles aproximados) (max) (niveaux approximatifs) (niveaux approximatifs) approximatieve niveaus ) (approximatieve niveaus) 50 100 200 500 1000 (Hz) 50 100 200 500 1000 (Hz) Utilisation du caisson de graves Gebruik van de subwoofer Mettez [POWER] sur “...
  • Página 12: (Rjl1P015B50)

    Sehr geehrter Kunde Mitgeliefertes Zubehör Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät Accessori in dotazione entschieden haben. Medföljande tillbehör Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Medfølgende tilbehør Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Da Naturholz verwendet wird, sind Maserung und Farbe bei Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
  • Página 13 WARNUNG: VARNING: ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
  • Página 14: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Informazioni per la sicurezza Aufstellung Sistemazione Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von Mettere l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni. starken Erschütterungen ferngehalten wird.
  • Página 15: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder Sikkerhedsforanstaltninger Placering Placering Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, Stil apparatet på en plan, vandret flade, hvor det ikke udsættes for höga temperaturer, hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer. Dessa direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och därmed förkorta Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter, så...
  • Página 16: Platzierung

    Diffusore surround (sinistro) SB-PS800 (non fornito) (im Lieferumfang der Lautsprecheranlage SB-AFC800 enthalten) (fornito in set SB-AFC800) Subwoofer mit eingebautem Verstärker SB-WA800 Subwoofer attivo SB-WA800 Die vorderen Lautsprecher, der Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher I diffusori anteriori, centrale e surround devono essere sistemati alla stessa sollten etwa jeweils im gleichen Abstand von der Hörposition aufgestellt werden.
  • Página 17: Placering

    (ingår i satsen SB-AFC800) (følger med SB-AFC800-sættet) Aktiv bashögtalare SB-WA800 Subwoofer med indbygget forstærker SB-WA800 De främre högtalarna, mittthögtalaren och surroundhögtalarna bör placeras Front-, center- og surround-højttalerne bør placeres i omtrent samme på ungefär samma avstånd från lyssningspositionen. Vinklarna som anges afstand fra lyttepositionen.
  • Página 18: Anschlüsse

    (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 AC IN ~ DVR/VCR1 INPUT MONITOR OUT MONITOR OUT DVR/VCR1 SUBWOOFER VIDEO Anschlüsse Collegamenti Stellen Sie den Anschluss an einem Receiver oder Verstärker mit einer Collegare a un ricevitore o amplificatore con un terminale di uscita a Cinch-Ausgangsbuchse für einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker her.
  • Página 19: Anslutningar

    Anslutningar Tilslutninger Anslut högtalarna till en mottagare eller förstärkare , med ett stiftuttag Forbind til en receiver eller en forstærker med en udgangsterminal af för aktiv bashögtalare. stikben-typen for en subwoofer med indbygget forstærker. Före anslutning Inden tilslutningen Stäng av all utrustning. Sluk for det andet udstyr.
  • Página 20: Bedienung Des Subwoofers

    POWER DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER POWER POWER LOW PASS FILTER LOW PASS FILTER VOLUME VOLUME PHASE PHASE NORMAL NORMAL REVERSE REVERSE AUTO OPERATION ON/OFF AUTO OPERATION ON/OFF PHASE NORMAL REVERSE Bedienung des Subwoofers Funzionamento del subwoofer Stellen Sie [POWER] auf „...
  • Página 21: Bashögtalarens Funktion

    (ungefähre Pegel) (approximate levels) (ungefähre Pegel) (approximate levels) (approximate levels) (approximate levels) LOW PASS FILTER : 200 Hz(max) LOW PASS FILTER : 200 Hz(max) (ungefähre Werte) (ungefähre Werte) (Livelli approssimativi) (Livelli approssimativi) (niveles aproximados) (niveles aproximados) (niveles aproximados) (niveles aproximados) (valori approssimativi) (valori approssimativi) (ungefärliga nivån)
  • Página 22: Vážený Zákazníku

    Vážený zákazníku Dodávané příslušenství Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Dostarczone wyposażenie Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, Прилагаемые принадлежности přečtěte si prosím pozorně tento návod. Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství. Jelikož je použito přírodní dřevo, může se u jednotlivých kusů Prosimy o sprawdzenie i rozpoznanie dostarczonego lišit vzor a barevnost.
  • Página 23: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění UPOZORNÊNÍ: ABYSTE SNÍßILI NEBEZPEÇÍ VZNIKU POßÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKŸM PROUDEM NEBO PO£KOZENÍ PÂÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAÂÍZENÍ DE£TI, NADMÊRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODÊ A POSTÂÍKÁNÍ. NA ZAÂÍZENÍ Umístění přístroje BY NEMÊLY BŸT UMISÏOVÁNY ßÁDNÉ OBJEKTY NAPLNÊNÉ VODOU, JAKO JSOU NAPÂÍKLAD VÁZY. Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření...
  • Página 24: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Meps texhnkn °eÎogachoctn Ustawianie urządzenia PaÎmeqehne Ustaw urządzenie na równej powierzchni, z dala od bezpośredniego Yctahobnte aggapat ha pobhoØ gobepxhoctn tak, ≠to°s oha he oświetlenia słonecznego, wysokiej temperatury, dużej wilgotności i golbepfajacv boÎleØctbnd gprmsx cojhe≠hsx jy≠eØ, bscoknx nadmiernych wibracji.
  • Página 25: Umístění

    (přiloženo u soupravy SB-AFC800) (dołączony do zestawu SB-AFC800) Aktivní subwoofer SB-WA800 Aktywny głośnik superniskotonowy SB-WA800 Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v přibližně Głośniki przednie, środkowy i otaczające powinny być umieszczone w stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou přibližné.
  • Página 26: Zapojení

    Динамик окружающего звучания (Левый) SB-РS800 (не прилагается) Připojte pomocí přiloženého monofonního (прилагается к набору SB-AFC800) propojovacího kabelu k výstupní koncovce pro Активный сабвуфер SB-WA800 subwoofer u přijímače nebo zesilovače. Передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего звучания Připojte přístroj pomocí sí ového přívodu k síti должны...
  • Página 27: Podłączenia

    (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN (CD) IN OPTICAL OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 AC IN ~ DVR/VCR1 INPUT MONITOR OUT MONITOR OUT DVR/VCR1 SUBWOOFER VIDEO Podłączenia Подсоединения Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza z wyjściowym złączem Подсоедините активный сабвуфер к штырьковому выходному bolcowym dla aktywnego głośnika superniskotonowego.
  • Página 28: Obsluha Subwooferu

    POWER DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER POWER POWER LOW PASS FILTER LOW PASS FILTER VOLUME VOLUME PHASE PHASE NORMAL NORMAL REVERSE REVERSE AUTO OPERATION ON/OFF AUTO OPERATION ON/OFF PHASE NORMAL REVERSE Obsluha subwooferu Obsługa głośnika superniskotonowego Nastavte [POWER] na „ ON“.
  • Página 29: Управление Сабвуфером

    (approximate levels) (approximate levels) (přibližn á úroveň) LOW PASS FILTER : 200 Hz(max) (přibližn á úroveň) (niveles aproximados) (niveles aproximados) (przybliżone poziomy) (przybliżone poziomy) (max) (niveaux approximatifs) (niveaux approximatifs) (приблизительные уровни) (приблизительные уровни) approximatieve niveaus ) (approximatieve niveaus) 50 100 200 500 1000 (Hz) 50 100 200 500 1000 (Hz)
  • Página 30: Specifications

    Specifications Technische gegevens SPEAKER SECTION LUIDSPREKERGEDEELTE Type 1 way 2 speaker system Bass-reflex type Type 1-weg 2-luidsprekers systeem Basreflextype Speaker Woofer: 17 cm cone type x 2 Luidspreker Woofer: 17 cm conustype x 2 Sound pressure level 83 dB/W (1.0 m) Geluidsdrukniveau 83 dB/W (1,0 m) Frequency range (with amp)
  • Página 31: Tekniska Data

    Tekniska data Dane techniczne HÖGTALARDELEN SEKCJA GŁOŚNIKA 1-vägs 2-högtalarsystem av basreflextyp System 1-drożny, 2-głośnikowy z układem odbicia basów Högtalare Baselement: 17 cm, kontyp x 2 Głośnik Niskotonowy: 17 cm typ stożkowy x 2 Ljudtrycksnivå 83 dB/W (1,0 m) Poziom ciśnienia akustycznego 83 dB/W (1,0 m) Frekvensomfång (med förstärkare) 28 –...
  • Página 32: Mantenimiento

    • Per pulire l’unità non si deve mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina. • Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con cura le istruzioni che lo accompagnano. Der tages forbehold for trykfejl. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. RQT7808-E Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ M0904TK0...