Eigensicher gegen Rückfließen
D
Achtung! Rückflussverhinderer müssen
gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in
Übereinstimmung mit nationalen oder regio-
nalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jähr-
lich) auf ihre Funktion geprüft werden.
Avec dispositif anti-retour
F
Attention! Les clapets anti-retour doivent
être examinés régulièrement conformément
à la norme EN 1717 ou conformément aux
dispositions nationales ou régionales quant à
leur fonction (au moins une fois par an).
Back flow and vacuum breaker
GB
Attention! The non return valves must be
checked regularly according to DIN EN
1717 in accordance with national or regio-
nal regulations (at least once a year).
Sicurezza antiriflusso
I
Attenzione! La valvola di non ritorno deve
essere controllata regolarmente come da DIN
EN 1717, secondo le normative nazionali e
regionali (almeno una volta all'anno).
Seguro contra el retorno
E
Atención! Las válvulas anti-retorno tienen
que ser controladas regularmente según la
norma DIN EN 1717, en acuerdo con las
regulaciones nacionales o regionales (una
vez al año, por lo menos).
Beveiligd tegen terugstromen
NL
Let op! Keerkleppen moeten volgens DIN
EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk
geldende eisen op het funktioneren gecontro-
leerd worden. (Tenminste een keer per jaar)
Med indbygget kontraventil
DK
Bemærk! Ifølge DIN EN 1717 skal genn-
mestrømningsbegrænsere i overenstemmelse
med nationale regler afprøves regelmæssigt
(mindst en gang om året).
Função anti-retorno e anti-vácuo
P
Atenção! As válvulas anti-retorno devem
ser verificadas regularmente de acordo com
a DIN EN 1717 segundo os regulamentos
nacionais ou regionais (pelo menos uma vez
por ano).
Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym
PL
Uwaga! Zawory zwrotne muszą być,
według normy DIN EN 1717 na regionalny-
ch warunkach, kontrolowane (przynajmniej
raz w roku).
DIN-DVGW