Enlaces rápidos

Deutsch
Montageanleitung
1
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Citterio 39400 Serie

  • Página 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Página 2 S-Anschlüsse Silikon (essigsäurefrei!)
  • Página 4 Montage Achtung! Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
  • Página 5 Anschlussmaße: Durchflussleistung: 22l/min 0,3 MPa Eigensicher gegen Rückfließen Einhandmischer Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 7. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht notwendig. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung hydraulisch thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 beträgt.
  • Página 6 Montage Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser Siebdichtung der Brause -Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen verschmutzt -Rückflussverhinderer -Rückflussverhinderer sitzt fest austauschen Armatur schwergängig -Kartusche defekt, verkalkt -Kartusche austauschen Armatur tropft -Kartusche defekt -Kartusche austauschen Zu niedere Warmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzung falsch -Warmwasserbegrenzung eingestellt einstellen Durchlauferhitzer schaltet nicht ein...
  • Página 7 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60° C, Kaltwassertemperatur 10° C, Fließdruck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 9 Instructions de montage Français...
  • Página 10 raccords-S Silicone (sans acide acétique!)
  • Página 12 Montage Attention! Les clapets anti-retour doivent être vérifié une fois par an.
  • Página 13 7 pour le réglage limitation température n'est nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané. mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
  • Página 14 Montage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau Joint-filtre de douchette -Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible encrassé -Changez le clapet antiretour -Clapet anti-retour bloque Dureté de fonctionnement -Cartouche défectueuse, -Changer le cartouche entartrée Le mitigeur goutte -Cartouche défectueuse -Changer le cartouche Température d'eau chaude trop -Limiteur de température mal...
  • Página 15 Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60° C, Température d'eau froide 10° C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 17 assembly instructions English...
  • Página 18 S - unions Silicone (free from acetic acid!)
  • Página 20 Assembly Important! The non return valves must be checked once a year.
  • Página 21 To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page 7. adjustment necessary when using continuous flow water heater. Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
  • Página 22 Assembly Fault Cause Remedy Insufficient water Shower filter seal dirty -Clean filter seal between shower and hose -Non return valve hasn't moved -Exchange non return valves back Mixer stiff -Cartridge defective, calcified -Exchange cartridge Mixer dripping -Cartridge defective -Exchange cartridge Hot water temperature too low -Hot water limiter incorrectly set -Set hot water limiter...
  • Página 23 Hot water limiter: hot water temperature 60° C, cold water temperature 10° C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 25 Istruzioni per Installazione Italiano...
  • Página 26 raccordi eccentrici Silicone (esente da acido acetico!)
  • Página 28 Montaggio Attenzione! La valvola di non ritorno deve essere controllata una volta all’anno.
  • Página 29 In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del flusso è almeno 0,15 MPa.
  • Página 30 Montaggio Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua Guarnizione del filtro della -Pulire la guarnizione del filtro tra doccia e flessibile doccia sporca -Sostituire la valvola antiriflusso -Valvola antiriflusso non funziona correttamentet Miscelatore duro -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Temperatura dell'acqua calda...
  • Página 31 Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60° C, temperatura dell’acqua fredda 10° C, pressione 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 33 Instrucciones de montaje Español...
  • Página 34 Excéntrica standard Silicona (¡libre de ácido acético!)
  • Página 36: Montaje

    Montaje ¡Atención! Las válvulas anti-retorno se han de revisar una vez al año.
  • Página 37 En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
  • Página 38 Montaje Problema Causa Solución Sale poca agua filtro de la ducha sucio -limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha -válvula anti-retorno cerrada -cambiar válvula anti-retorno Manecilla va dura -cartucho dañado -cambiar el cartucho Grifo pierde agua -cartucho dañado -cambiar el cartucho temperatura del agua demasiado -tope de agua caliente mal -ajustar tope...
  • Página 39 Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60° C, temperatura del agua fria 10° C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 41 Handleiding Nederlands...
  • Página 42 S-koppelingen Silicone (azijnzuurvrij!)
  • Página 44 Montage Attentie! Het functioneren van de terugslagklep-pen moet jaarlijks worden getest.
  • Página 45 420 platin Aansluitmaten: Doorstroomcapaciteit: 22l/min 0,3 MPa Beveiligd tegen terugstromen Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. 7. kombinatie geisers warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 bedraagt.
  • Página 46 Montage Storing Oorzaak Oplossing Weinig water Zeefdichting handdouche -Zeefdichting handdouche reinigen -Terugslagklep uitwisselen verstopt -Terugslagklep zit vast bediening zwaar -Kardoes defect of verkalkt -Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt -Kardoes defect -Kardoes uitwisselen Temperatuur van warm water te -Heetwaterbegrenzer verkeerd -Heetwaterbegrenzer instellen laag ingesteld Doorstroomtoestel schakelt niet in...
  • Página 47 Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60° C, Koudwatertemperatuur 10° C, stroomdruk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 49 Monteringsvejledning Dansk...
  • Página 50 Ekxentrisk forskruning Silikone (eddikesyre-fri)
  • Página 52 Montering Advarsel! Kontraventilen skal afprøves en gang om året.
  • Página 53 Koldt højre - varmt venstre Tilslutningsmål: Gennemstrømnigskapacitet: 22l/min 0,3 MPa Med indbygget kontraventil Etgrebsarmaturer varmtvandsbegrænsning, justering se side 7. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Hansgrohe etgrebsarmaturer anvendes forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
  • Página 54 Montering Fejl Årsag Hjælp For lidt vand Sien mellem bruser og slange -Rengør sien mellem bruser og slange er snavset -Udskift kontraventil -Kontraventilen hænger Grebet går trægt -Kartusche defekt, tilkalket -Udskift kartusche Armaturet drypper -Kardoes defect -Udskift kartusche For lav varmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningen er -Indstil varmtvandsbe- forkert indstillet...
  • Página 55 Varmtvandsbegrænsning: Varmtvandstemperatur 60o C, koldtvandstemperatur 10o C, vandtryk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 57 Manual de Instalación Português...
  • Página 58 Excêntricos esféricos Silicone (sem ácido acético)
  • Página 60 Montagem Atenção! As válvulas anti-retorno têm que ser verificadas uma vez por ano.
  • Página 61: Tampa De Parafuso

    (vide pàg.7). Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não se aplica. As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja,...
  • Página 62 Montagem Falha Causa Solução Água insuficiente Filtro do vedante do chuveiro -Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível sujo -Trocar a válvula anti-retorno -Válvula anti-retorno está presa Misturadora perra -Cartucho defeituoso,calcificado -Substituir o cartucho Misturadora a pingar -Cartucho defeituoso -Substituir o cartucho Temperatura da água quente muito...
  • Página 63 Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60° C, Temperatura da água fria 10° C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 65 Instrukcja montażu Polski...
  • Página 66 Przyłącza S Silikon (neutralny)
  • Página 68 Montaż Uwaga! Zgodnie z normą DIN 1988 działanie zabezpieczeń przepływu zwrotnego należy skontrolować raz w roku.
  • Página 69 7. W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny. Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane połączeniu przepływowymi podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, gdy ciśnienie wody wynosi co najmniej 0,15 MPa.
  • Página 70 Montaż Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody Zabrudzona uszczelka z -Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomiędzy prysznicem a wężem sitkiem w prysznicu -Wymienić zabezpieczenie przed -Mocno osadzone przepływem zwrotnym zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym Uchwyt armatury pracuje z -Uszkodzony wkład, -Wymiana wkładu wysiłkiem zakamieniony Armatura cieknie...
  • Página 71 Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60° C, temperatura zimnej wody 10° C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 73 Montážní návod Česky...
  • Página 74 etážky Silikon (bez kyseliny octové!)
  • Página 76 Montáž Pozor! U jištění proti zpětnému nasátí musí být podle normy DIN 1988 jednou ročně přezkoušena jeho funkce.
  • Página 77 Páková baterie s omezením horké vody, seřízení viz. str. 7. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé vody nutný. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve spojení s hydraulicky nebo tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je alespoň...
  • Página 78 Montáž Porucha Příčina Odstranění Málo vody Sítko v těsnění u sprchy -Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou a hadicí zanesené -Vyměnit zpětný ventil -zpětný ventil je zablokován Armatura jde ztěžka -Kartuše je vadná, zanesená -Kartuši vyměnit vodním kamenem Armatura odkapává -Kartuše je vadná...
  • Página 79 Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60° C, teplota studené vody 10° C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 81 Montážny návod Slovensky...
  • Página 82 etážky Silikon (bez kyseliny octovej!)
  • Página 84 Montáž Pozor! Pri poistke proti spätnému nasatiu musí byť podľa normy DIN 1988 raz ročne preskúšaná jej funkčnosť.
  • Página 85 7. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané v spojení s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je tlak prúdu aspoň 0,15 MPa.
  • Página 86 Montáž Porucha Príčina Pomoc Málo vody Sitko v tesnení sprchy je -Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou znečistené -Vymeniť obmedzovač spätného -Obmedzovač spätného nasatia nasatia je zablokovaný Armatúra "chodí" ťažko -Kartuša je poškodená, vápenaté -Vymeniť kartušu usadeniny Armatura pušča -Kartuša je poškodená...
  • Página 87 Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60° C, teplota studené vody 10° C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 89 组装说明 中文...
  • Página 90 偏心接头 硅胶(不含醋酸)...
  • Página 92 安装 注意! 每年必须按照DIN 1988对单向阀的功能进行一次检查。...
  • Página 93 安装 注意! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 每年必须按照DIN 1988对单向阀的功能进行一次检查。 操作 备用零件 (参见第3页) 提起手柄,龙头开启。 39491XXX 向左偏转:热水 手柄 1.1 螺钉帽 96338000 向右偏转:冷水 32420000:拉动水嘴上边的旋钮,从浴盆向花洒变 96395XXX 法兰 96461000 更水流。关闭水流后,龙头自动恢复浴盆功能。 螺母 92730000 阀体 技术参数 96059000 保险螺丝 95008000 垫圈 max. 1 MPa 工作压强: 96466XXX 提拉钮 0,1 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 水波器...
  • Página 94 安装 问题 原因 补救 -清洗花洒和软管间的过滤密封件 龙头出水量小 花洒滤网有垃圾堵塞 -更换单向阀 -单向阀无法回缩 龙头不灵活 -滤筒损坏,结垢 -更换滤筒 -滤筒损坏 -更换滤筒 龙头滴水 -热水控制器设置错误 -设置热水控制器 热水温度过低 燃气热水器不工作 -手持花洒的流量限制器没有转动 -转动流量限制器 -过滤网有垃圾堵塞 -清洗过滤网/更换过滤网 -更换单向阀 -单向阀无法回缩...
  • Página 95 热水限制:热水温度60° C,冷水温度10° C, 流动压力0,3 Mpa Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 97 Инструкция по монтажу Русский...
  • Página 98 S-образные Силикон (не содержит уксусной подключения кислоты!)
  • Página 100 Монтаж ВНИМАНИЕ! клапан обратного тока воды должен проверяться не реже одного раза в год...
  • Página 101 холодная справа горячая слева Размеры подключения: Пропускная способность: 22l/min 0,3 MPa укомплектован клапаном обратного тока воды Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода горячей воды (см. Стр. 7: юстировка). Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного типа при минимальном давлении 0,15...
  • Página 102 Монтаж Неисправность Причина Устранение неисправности недостаточный давление (если Фильтр душа загрязнен -Очистить фильтр устан напор воды) -Замените клапаны обратного -Клапан обратного тока заедает течения Арматура работает с усилием -Картридж неисправен, -Замените картридж засорение накипью Арматура протекает -Картридж неисправен -Замените картридж Температура...
  • Página 103 Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 105 Szerelési útmutató Magyar...
  • Página 106 Excenteres csatlakozók Szilikon (ecetsavmentes!)
  • Página 108 Szerelés Figyelem! A visszafolyásgátlók működését a DIN 1988 szerint évente egyszer ellenőrizni kell.
  • Página 109 Átfolyási teljesítmény : 22l/min 0,3 MPa 420 platina Visszafolyás gátlóval Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 7. oldalon. átfolyó rendszerű vízmelegítőknél szükséges a melegvíz-korlátozó. Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a víznyomás legalább...
  • Página 110 Szerelés Hiba Megoldás Kevés víz a zuhany szűrőtömítése -a zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani koszos -A visszafolyásgátló kicserélése -A visszafolyásgátló beragadt. javasolt. Nehezen nyitható a csap. -A kerámiabetét meghibásodott, -A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. -A kerámiabetét meghibásodott.
  • Página 111 Melegvíz-korlátozás: melegvíz-hőmérséklet 60° C, hidegvíz-hőmérséklet 10° C, víznyomás 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 113 Asennusohje Suomi...
  • Página 114 Epäkeskoliittimet Silikoni (etikkahappovapaa!)
  • Página 116 Asennus Huomio! Vastaventtiilin toiminta on normin DIN 1988 mukaan tarkastettava vuosittaan.
  • Página 117 - kuuma vasemmalla Liitäntämitat: 420 platina Läpivirtausmäärä: 22l/min 0,3 MPa Estää itsestään paluuvirtauksen Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden rajoituksella, katso säätö sivulta 7. Lämpimän veden rajoitusta tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, virtauspaine vähintään 0,15 MPa.
  • Página 118 Asennus Häiriö Toimenpide Vähän vettä Käsisuihkun sihtitiiviste -Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste likaantunut -Vaihda suuntaisventtiili -Suuntaisventtiili juuttunut Hana on raskaskäyttöinen -Patruuna rikki, kalkkikerrostumia -Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä -Patruuna rikki -Vaihda patruuna Lämminveden lämpötila liian -Lämminveden rajoitin väärin -Säädä...
  • Página 119 Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60° C, kylmän veden lämpötila 10° C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 121 Monteringsanvisning Svenska...
  • Página 122 S-anslutningar Silikon (fri från ättiksyra!)
  • Página 124 Montering OBS! Backventilernas funktion måste kontrolleras en gång varje år enligt DIN 1988.
  • Página 125 420 platin Anslutningsmått: Genomströmningmängd: 22l/min 0,3 MPa Självspärr mot återflöde Enhandsblandare varmvattenreglering, justering se sidan 7. Vid användning tillsammans varmvattenberedare behövs ingen varmvattenreglering. Hansgrohe enhandsblandare användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
  • Página 126 Montering Störning Orsak Åtgärd För lite vatten Silfiltret i duschen smutsigt -Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten -Backventil är defekt -Byt backventil Blandare är trög -Patron defekt, förkalkad -Byt ut patron Blandare droppar -Patron defekt -Byt ut patron Varmvattentemperaturen är för låg -Varmvattenreglering felaktigt -Ställ in varmvattenreglering inställd...
  • Página 127 Varmvattenreglering: Varmvattentemperatur 60° C, Kallvattentemperatur 10° C, flödestryck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 129 Montavimo instrukcijos Lietuviškai...
  • Página 130 Ekscentrinės jungtys Silikonas (be acto rūgšties!)
  • Página 132 Montavimas Dėmesio! Atbulinių vožtuvėlių funkcija, remiantis DIN 1988, vieną kartą metuose privalo būti patikrinta.
  • Página 133 22l/min 0,3 MPa Su atbuliniu vožtuvu Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 7). Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas nebūtinas. "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, vandens slėgis mažesnis...
  • Página 134 Montavimas Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė Dušo galvos filtras užsikimšęs -Išvalyti dušo galvos filtrą -Pakeisti atbulinį vožtuvą -Abulinis vožtuvas neveikia Sunkiai sukiojama rankenėlė -Kasetė pažeista, užkalkėjusi -Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį -Kasetė pažeista -Pakeisti kasetę Per maža karšto vandens -Neteisingai nustatytas karšto -Nustatyti karšto vandens ribotuvą...
  • Página 135 Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 137 Uputstva za instalaciju Hrvatski...
  • Página 138 S - spojevi Silikon (ne sadrži kiseline)
  • Página 140 Sastavljanje Pažnja! Nepovratni ventil se mora provjeravati jednom godisnje prema standardu DIN 1988...
  • Página 141 22l/min 0,3 MPa Funkcije samo-čišćenja Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim slavinama molimo Vas da pogledate stranicu 7. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa hidraulični termički kontroliranim protočnim bojlerima tlak...
  • Página 142 Sastavljanje Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode Filter tuša je prljav -Očistite filter izmeðu tuša i crijeva -Zamijenite nepovratni ventil -Nepovratni ventil se nije vratio u početni položaj Ručica se zaglavila -Neispravan uložak Taloženje -Zamijenite uložak kamenca Slavina kaplje -Neispravan uložak -Zamijenite uložak Preniska temperatura tople vode -Limiter vruće vode nije dobro...
  • Página 143 Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60° C, temperatura hladne vode 10° C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 145 Montaj kılavuzu Türkçe...
  • Página 146 S bağlantıları Silikon (asetik asit içermeyen)
  • Página 148 Montajı Önemli! Çek valflara DIN 1988'e göre yılda bir kez çalışma kontrolü yapılmalıdır.
  • Página 149: Teknik Bilgiler

    Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın ayarlanması için 7. sayfaya bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan yerlerde Hansgrohe tek kollu bataryalarını, hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte kullanabilirsiniz.
  • Página 150 Montajı arıza sebep yardım Az su geliyor Duşun süzgeci tıkanmış olabilir -El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın -Çek valf çalışmıyor olabilir -Çek valfı değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor -Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş -Kartuşu değiştirin olabilir Batarya su damlatıyor -Kartuş bozuk olabilir -Kartuşu değiştirin Sıcak suyun derecesi çok düşük -Isı...
  • Página 151 Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60° C, soğuk su sıcaklığı 10° C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 153 Instrucţiuni de montare Română...
  • Página 154 Racorduri S Silicon (fără acid acetic!)
  • Página 156 Montare Atenţie! Supapele antiretur trebuie verificate anual conform DIN 1988.
  • Página 157 7. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min.
  • Página 158 Montare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă S-a murdărit garnitura de sită a -Curăţaţi garnitura sită dintre capătul duş şi furtun. capătului de duş. -Schimbaţi supapa antiretur. -S-a blocat supapa antiretur. Bateria se mişcă dificil -Cartuş defect din cauza -Schimbaţi cartuşul.
  • Página 159 Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60° C, temperatură apă rece: 10° C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 161 Οδηγία συναρμολόγησης Ελληνικά...
  • Página 162 Συνδέσεις σχήματος S Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
  • Página 164 Συναρμολόγηση Προσοχή! Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται μια φορά το χρόνο ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988.
  • Página 165 Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 7. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν να λειτουργούν και σε συνδυασμό με...
  • Página 166 Συναρμολόγηση Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό Βρώμικη στεγανοποιητική -Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, αλλάξτε τη στεγανοποιητική σήτα σήτα του καταιονιστήρα μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ -Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν -Αλλάξτε τη βαλβίδα γυρίζει πίσω. αντεπιστροφής Σκληρή μπαταρία (μείκτης) -Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα -Αλλαγή φυσιγγίου Η...
  • Página 167 Διάταξη περιορισμού ζεστού νερού: θερμοκρασία ζεστού νερού 60° C, θερμοκρασία κρύου νερού 10° C, πίεση ροής 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 169 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Página 170 ‫وﺻﻼت أﻧﺎﺑﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬...
  • Página 172 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ً ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎﻣﺎت ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع ﻣﺮة واﺣﺪة ﺳﻨﻮﻳ ﺎ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Página 173 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ واﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﻣﺘﻌﺎدﻟﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن‬ ً ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎﻣﺎت ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع ﻣﺮة واﺣﺪة ﺳﻨﻮﻳ ﺎ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﺎر‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﺨﻼط ﻣﻦ ﺧﻼل رﻓﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺮاﻓﻌﺔ‬ 39491XXX ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ،‫ﻣﺎء أآﺜﺮ ﺳﺨﻮﻧﺔ‬ ‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ...
  • Página 174 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﻌﻼج واﻹﺻﻼح‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫اﻟﻌﻄﻞ‬ ‫ﻧﻈﻒ ﺳﺪادة اﻟﻤﺼﻔﺎة ﺑﻴﻦ اﻟﺪش واﻟﺨﺮﻃﻮم‬ ‫ﺳﺪادة ﻣﺼﻔﺎة اﻟﺪش ﻣﺘﺴﺨﺔ‬ ‫اﻟﻤﺎء ﻗﻠﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺻﻤﺎم ﻣﻨﻊ اﻟﺮﺟﻮع‬ ‫ﺻﻤﺎم ﻣﻨﻊ اﻟﺮﺟﻮع ﺛﺎﺑﺖ وﻻ ﻳﺘﺤﺮك‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ‬ ‫اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ ﺗﺎﻟﻔﺔ، ﺗﺮاآﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺠﻴﺮ‬ ‫اﻟﺨﻼط ﺛﻘﻴﻞ اﻟﺤﺮآﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ‬ ‫اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ...
  • Página 175 ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﺎرد ﺗﺒﻠﻎ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺒ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﻣﺤﺪد اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 177 Navodila za montažo Slovenski...
  • Página 178 S-priključki Silikon (brez ocetne kisline)
  • Página 180 Montaža Pozor! Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN 1988 enkrat letno testirati.
  • Página 181 Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom tople vode, za justiranje glejte stran 7. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni potrebna. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
  • Página 182 Montaža Napaka Vzrok Pomoč Malo vode Filtrirna mrežica prhe je -Očistite filtrirno mrežico med prho in gibko cevjo umazana -Zamenjajte protipovratni ventil -Protipovratni ventil je obtičal Težko premikanje armature -Pokvarjen vložek, poapneno -Zamenjajte vložek Iz armature kaplja -Pokvarjen vložek -Zamenjajte vložek Prenizka temperatura tople vode -Omejevalnik tople vode ni -Nastavite omejevalnik tople vode...
  • Página 183 Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60° C, temperatura mrzle vode 10° C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 185 Paigaldusjuhend Estonia...
  • Página 186 S-ühendused Silikoon (äädikhappeta!)
  • Página 188 Paigaldamine Tähelepanu! Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kontrollida vastavalt standardile DIN 1988 kord aastas.
  • Página 189 Läbivool: 22l/min 0,3 MPa 420 plaatina tagasivooluklapp Ühe juhtkangiga segisti kuuma piiraja reguleerimise kohta vt lk 7. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine vajalik. Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui rõhk vähemalt 0,15 MPa.
  • Página 190 Paigaldamine Rike Põhjus Lahendus Vähe vett Duši sõeltihend must -Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend -Tagasilöögiklapp on kinni -Tagasilöögiklapp välja vahetada Segisti käib raskelt -Tööelement on katkine, -Vahetage tööelement lubjastunud Segisti tilgub -Tööelement on katkine -Vahetage tööelement Sooja vee temperatuur liiga madal -Kuuma vee piirang valesti -Seadke kuuma vee piirang seatud...
  • Página 191 Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60° C, külm vesi 10° C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 193 Montāžas instrukcija Latviski...
  • Página 194 S savienojumi Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
  • Página 196 Montāža Uzmanību! Reizi gadā jāpārbauda pretvārsti atbilstoši DIN 1988.
  • Página 197 Drošības vārsts Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu, ieregulēšanu skat. 7. lpp. Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nepieciešama. Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
  • Página 198 Montāža Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens Netīrs dušas filtra blīvējums -Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni -Pretvārsts ir iesprūdis -Nomainīt pretvārstu Jaucējkrāns smagi grozāms -Bojāta kartuša, aizkaļķojusies -Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil -Bojāta kartuša -Nomainīt kartušu Pārāk zema ūdens temperatūra -Nepareizi noregulāta karstā...
  • Página 199 Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60° C, aukstā ūdens temperatūra 10° C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 201 Uputstvo za montažu Srpski...
  • Página 202 S-priključci Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
  • Página 204 Montaža Achtung! Nepovratni ventil se mora proveravati jednom godišnje prema standardu DIN 1988.
  • Página 205 Da bi ste podesili ograničavač vruće vode na jednoručnim mešačima, molimo Vas da pogledate stranicu 7. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički termički kontrolisanim protočnim bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa.
  • Página 206 Montaža Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode Mrežasta zaptivka tuša je -Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva prljava -Zamenite nepovratni ventil -Nepovratni ventil se nije vratio u početni položaj Ručica se zaglavila -Neispravna kartuša, nataloženi -Zamenite kartušu kamenac Slavina kaplje -Neispravna kartuša -Zamenite kartušu Preniska temperatura tople vode...
  • Página 207 Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60° C, temperatura hladne vode 10° C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 209 Norsk Norsk...
  • Página 210 S-tilkoblinger Silikon (uten eddiksyre)
  • Página 212 Montasje Obs! Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
  • Página 213 Egensikker mot tilbakeflyt 420 platinasta Enhåndblandebatteri med varmtvannsbegrensning. For justering se side7. I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 Mpa.
  • Página 214 Montasje Feil Årsak Feilrettelse Lite vann Dusjens silpakning er skitten -Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres -Returløpstopper sitter fast -Returløpstopper byttes Armatur ikke lett bevegelig -Kartusj defekt, forkalkning -Kartusj byttes Armatur drypper -Kartusj defekt -Kartusj byttes For lav varmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensning er feil -Varmtvannsbegrensning innstilles innstilt Gjennomstrømningsovn innkobler...
  • Página 215 Varmtvannsbegrensning: Varmtvanns-temperatur 60° C, kaldtvanns-temperatur 10° C, gjennomstrømningstrykk 0,3 bar. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 217 БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ...
  • Página 218 Ръководство за монтаж Силикон (без оцетна киселина!)
  • Página 220 Монтаж Внимание! Съгласно DIN 1988 веднъж годишно трябва да се проверява функцията на приспособленията, предотвратяващи обратния поток.
  • Página 221 топлата вода, юстирането вижте на стр. 7. Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане е минимум 0,15...
  • Página 222 Монтаж Неизправност Причина Помощ Малко вода Замърсено е уплътнението с -Почистете уплътнението с цедка между разпръсквателя и цедка на разпръсквателя маркуча -Здраво стоящо -Смяна на приспособлението за приспособление за предотвратяване на обратния предотвратяване на обратния поток поток Трудно подвижна арматура -Дефектна...
  • Página 223 Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60° C, Температура на студената вода 10° C, хидравлично налягане 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 225 Shqib Shqib...
  • Página 226 Udhëzime rreth montimit Lidhje S...
  • Página 228 Montimi Kujdes! Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt në bazë të normës DIN 1988 duhen kontrolluar njëherë në vit.
  • Página 229 Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojë për bllokadë të ujit të ngrohtë. Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse...
  • Página 230 Montimi Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë Gomina hermetizuese e -Pastroni gominen e sites midis pajisjes dhe tubit pajisjes me papasterti -Kembeni pernguesin e rrjedhjes -Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te mbrapsht te ujit ujit qendron i fiksuar Armatura punon rende -Kartusha me defekt, me kalk -Kembeni kartushen Armatura pikon -Kartusha me defekt...
  • Página 231 Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60° C, temperatura e ujit të ftohtë 10° C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor citterio 39600 serie