Página 4
Montage Achtung! Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
Página 5
Anschlussmaße: Durchflussleistung: 22l/min 0,3 MPa Eigensicher gegen Rückfließen Einhandmischer Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 7. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht notwendig. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung hydraulisch thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 beträgt.
Página 6
Montage Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser Siebdichtung der Brause -Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen verschmutzt -Rückflussverhinderer -Rückflussverhinderer sitzt fest austauschen Armatur schwergängig -Kartusche defekt, verkalkt -Kartusche austauschen Armatur tropft -Kartusche defekt -Kartusche austauschen Zu niedere Warmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzung falsch -Warmwasserbegrenzung eingestellt einstellen Durchlauferhitzer schaltet nicht ein...
Página 12
Montage Attention! Les clapets anti-retour doivent être vérifié une fois par an.
Página 13
7 pour le réglage limitation température n'est nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané. mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
Página 14
Montage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau Joint-filtre de douchette -Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible encrassé -Changez le clapet antiretour -Clapet anti-retour bloque Dureté de fonctionnement -Cartouche défectueuse, -Changer le cartouche entartrée Le mitigeur goutte -Cartouche défectueuse -Changer le cartouche Température d'eau chaude trop -Limiteur de température mal...
Página 18
S - unions Silicone (free from acetic acid!)
Página 20
Assembly Important! The non return valves must be checked once a year.
Página 21
To adjust the hot water limiter on single lever mixers, please see page 7. adjustment necessary when using continuous flow water heater. Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
Página 22
Assembly Fault Cause Remedy Insufficient water Shower filter seal dirty -Clean filter seal between shower and hose -Non return valve hasn't moved -Exchange non return valves back Mixer stiff -Cartridge defective, calcified -Exchange cartridge Mixer dripping -Cartridge defective -Exchange cartridge Hot water temperature too low -Hot water limiter incorrectly set -Set hot water limiter...
Página 23
Hot water limiter: hot water temperature 60° C, cold water temperature 10° C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 25
Istruzioni per Installazione Italiano...
Página 26
raccordi eccentrici Silicone (esente da acido acetico!)
Página 28
Montaggio Attenzione! La valvola di non ritorno deve essere controllata una volta all’anno.
Página 29
In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del flusso è almeno 0,15 MPa.
Página 30
Montaggio Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua Guarnizione del filtro della -Pulire la guarnizione del filtro tra doccia e flessibile doccia sporca -Sostituire la valvola antiriflusso -Valvola antiriflusso non funziona correttamentet Miscelatore duro -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola -Cartuccia difettosa -Sostituire la cartuccia Temperatura dell'acqua calda...
Montaje ¡Atención! Las válvulas anti-retorno se han de revisar una vez al año.
Página 37
En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
Página 38
Montaje Problema Causa Solución Sale poca agua filtro de la ducha sucio -limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha -válvula anti-retorno cerrada -cambiar válvula anti-retorno Manecilla va dura -cartucho dañado -cambiar el cartucho Grifo pierde agua -cartucho dañado -cambiar el cartucho temperatura del agua demasiado -tope de agua caliente mal -ajustar tope...
Página 39
Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60° C, temperatura del agua fria 10° C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 44
Montage Attentie! Het functioneren van de terugslagklep-pen moet jaarlijks worden getest.
Página 45
420 platin Aansluitmaten: Doorstroomcapaciteit: 22l/min 0,3 MPa Beveiligd tegen terugstromen Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. 7. kombinatie geisers warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 bedraagt.
Página 46
Montage Storing Oorzaak Oplossing Weinig water Zeefdichting handdouche -Zeefdichting handdouche reinigen -Terugslagklep uitwisselen verstopt -Terugslagklep zit vast bediening zwaar -Kardoes defect of verkalkt -Kardoes uitwisselen Mengkraan lekt -Kardoes defect -Kardoes uitwisselen Temperatuur van warm water te -Heetwaterbegrenzer verkeerd -Heetwaterbegrenzer instellen laag ingesteld Doorstroomtoestel schakelt niet in...
Página 52
Montering Advarsel! Kontraventilen skal afprøves en gang om året.
Página 53
Koldt højre - varmt venstre Tilslutningsmål: Gennemstrømnigskapacitet: 22l/min 0,3 MPa Med indbygget kontraventil Etgrebsarmaturer varmtvandsbegrænsning, justering se side 7. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Hansgrohe etgrebsarmaturer anvendes forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
Página 54
Montering Fejl Årsag Hjælp For lidt vand Sien mellem bruser og slange -Rengør sien mellem bruser og slange er snavset -Udskift kontraventil -Kontraventilen hænger Grebet går trægt -Kartusche defekt, tilkalket -Udskift kartusche Armaturet drypper -Kardoes defect -Udskift kartusche For lav varmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningen er -Indstil varmtvandsbe- forkert indstillet...
(vide pàg.7). Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não se aplica. As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja,...
Página 62
Montagem Falha Causa Solução Água insuficiente Filtro do vedante do chuveiro -Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível sujo -Trocar a válvula anti-retorno -Válvula anti-retorno está presa Misturadora perra -Cartucho defeituoso,calcificado -Substituir o cartucho Misturadora a pingar -Cartucho defeituoso -Substituir o cartucho Temperatura da água quente muito...
Página 63
Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60° C, Temperatura da água fria 10° C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 68
Montaż Uwaga! Zgodnie z normą DIN 1988 działanie zabezpieczeń przepływu zwrotnego należy skontrolować raz w roku.
Página 69
7. W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny. Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane połączeniu przepływowymi podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, gdy ciśnienie wody wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Página 70
Montaż Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody Zabrudzona uszczelka z -Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomiędzy prysznicem a wężem sitkiem w prysznicu -Wymienić zabezpieczenie przed -Mocno osadzone przepływem zwrotnym zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym Uchwyt armatury pracuje z -Uszkodzony wkład, -Wymiana wkładu wysiłkiem zakamieniony Armatura cieknie...
Página 71
Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60° C, temperatura zimnej wody 10° C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 76
Montáž Pozor! U jištění proti zpětnému nasátí musí být podle normy DIN 1988 jednou ročně přezkoušena jeho funkce.
Página 77
Páková baterie s omezením horké vody, seřízení viz. str. 7. Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé vody nutný. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve spojení s hydraulicky nebo tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je alespoň...
Página 78
Montáž Porucha Příčina Odstranění Málo vody Sítko v těsnění u sprchy -Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou a hadicí zanesené -Vyměnit zpětný ventil -zpětný ventil je zablokován Armatura jde ztěžka -Kartuše je vadná, zanesená -Kartuši vyměnit vodním kamenem Armatura odkapává -Kartuše je vadná...
Página 79
Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60° C, teplota studené vody 10° C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 84
Montáž Pozor! Pri poistke proti spätnému nasatiu musí byť podľa normy DIN 1988 raz ročne preskúšaná jej funkčnosť.
Página 85
7. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané v spojení s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je tlak prúdu aspoň 0,15 MPa.
Página 86
Montáž Porucha Príčina Pomoc Málo vody Sitko v tesnení sprchy je -Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou znečistené -Vymeniť obmedzovač spätného -Obmedzovač spätného nasatia nasatia je zablokovaný Armatúra "chodí" ťažko -Kartuša je poškodená, vápenaté -Vymeniť kartušu usadeniny Armatura pušča -Kartuša je poškodená...
Página 87
Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60° C, teplota studené vody 10° C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 98
S-образные Силикон (не содержит уксусной подключения кислоты!)
Página 100
Монтаж ВНИМАНИЕ! клапан обратного тока воды должен проверяться не реже одного раза в год...
Página 101
холодная справа горячая слева Размеры подключения: Пропускная способность: 22l/min 0,3 MPa укомплектован клапаном обратного тока воды Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода горячей воды (см. Стр. 7: юстировка). Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного типа при минимальном давлении 0,15...
Página 102
Монтаж Неисправность Причина Устранение неисправности недостаточный давление (если Фильтр душа загрязнен -Очистить фильтр устан напор воды) -Замените клапаны обратного -Клапан обратного тока заедает течения Арматура работает с усилием -Картридж неисправен, -Замените картридж засорение накипью Арматура протекает -Картридж неисправен -Замените картридж Температура...
Página 103
Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 108
Szerelés Figyelem! A visszafolyásgátlók működését a DIN 1988 szerint évente egyszer ellenőrizni kell.
Página 109
Átfolyási teljesítmény : 22l/min 0,3 MPa 420 platina Visszafolyás gátlóval Az egykaros, melegvíz-korlátozóval ellátott keverő csaptelep beállítását lásd a 7. oldalon. átfolyó rendszerű vízmelegítőknél szükséges a melegvíz-korlátozó. Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással ellátott átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a víznyomás legalább...
Página 110
Szerelés Hiba Megoldás Kevés víz a zuhany szűrőtömítése -a zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani koszos -A visszafolyásgátló kicserélése -A visszafolyásgátló beragadt. javasolt. Nehezen nyitható a csap. -A kerámiabetét meghibásodott, -A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. -A kerámiabetét meghibásodott.
Página 116
Asennus Huomio! Vastaventtiilin toiminta on normin DIN 1988 mukaan tarkastettava vuosittaan.
Página 117
- kuuma vasemmalla Liitäntämitat: 420 platina Läpivirtausmäärä: 22l/min 0,3 MPa Estää itsestään paluuvirtauksen Yksivipuinen sekoittaja lämpimän veden rajoituksella, katso säätö sivulta 7. Lämpimän veden rajoitusta tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, virtauspaine vähintään 0,15 MPa.
Página 118
Asennus Häiriö Toimenpide Vähän vettä Käsisuihkun sihtitiiviste -Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste likaantunut -Vaihda suuntaisventtiili -Suuntaisventtiili juuttunut Hana on raskaskäyttöinen -Patruuna rikki, kalkkikerrostumia -Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä -Patruuna rikki -Vaihda patruuna Lämminveden lämpötila liian -Lämminveden rajoitin väärin -Säädä...
Página 119
Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60° C, kylmän veden lämpötila 10° C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 122
S-anslutningar Silikon (fri från ättiksyra!)
Página 124
Montering OBS! Backventilernas funktion måste kontrolleras en gång varje år enligt DIN 1988.
Página 125
420 platin Anslutningsmått: Genomströmningmängd: 22l/min 0,3 MPa Självspärr mot återflöde Enhandsblandare varmvattenreglering, justering se sidan 7. Vid användning tillsammans varmvattenberedare behövs ingen varmvattenreglering. Hansgrohe enhandsblandare användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Página 126
Montering Störning Orsak Åtgärd För lite vatten Silfiltret i duschen smutsigt -Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten -Backventil är defekt -Byt backventil Blandare är trög -Patron defekt, förkalkad -Byt ut patron Blandare droppar -Patron defekt -Byt ut patron Varmvattentemperaturen är för låg -Varmvattenreglering felaktigt -Ställ in varmvattenreglering inställd...
Página 132
Montavimas Dėmesio! Atbulinių vožtuvėlių funkcija, remiantis DIN 1988, vieną kartą metuose privalo būti patikrinta.
Página 133
22l/min 0,3 MPa Su atbuliniu vožtuvu Vienos rankenėlės maišytuvas turi karšto vandens ribotuvą (nustatymą žr. psl. 7). Naudojant momentinį šildiklį karšto vandens ribotuvas nebūtinas. "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, vandens slėgis mažesnis...
Página 134
Montavimas Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė Dušo galvos filtras užsikimšęs -Išvalyti dušo galvos filtrą -Pakeisti atbulinį vožtuvą -Abulinis vožtuvas neveikia Sunkiai sukiojama rankenėlė -Kasetė pažeista, užkalkėjusi -Pakeisti kasetę Maišytuvas praleidžia vandenį -Kasetė pažeista -Pakeisti kasetę Per maža karšto vandens -Neteisingai nustatytas karšto -Nustatyti karšto vandens ribotuvą...
Página 135
Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 138
S - spojevi Silikon (ne sadrži kiseline)
Página 140
Sastavljanje Pažnja! Nepovratni ventil se mora provjeravati jednom godisnje prema standardu DIN 1988...
Página 141
22l/min 0,3 MPa Funkcije samo-čišćenja Da bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim slavinama molimo Vas da pogledate stranicu 7. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa hidraulični termički kontroliranim protočnim bojlerima tlak...
Página 142
Sastavljanje Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode Filter tuša je prljav -Očistite filter izmeðu tuša i crijeva -Zamijenite nepovratni ventil -Nepovratni ventil se nije vratio u početni položaj Ručica se zaglavila -Neispravan uložak Taloženje -Zamijenite uložak kamenca Slavina kaplje -Neispravan uložak -Zamijenite uložak Preniska temperatura tople vode -Limiter vruće vode nije dobro...
Página 143
Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60° C, temperatura hladne vode 10° C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın ayarlanması için 7. sayfaya bakınız. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan yerlerde Hansgrohe tek kollu bataryalarını, hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte kullanabilirsiniz.
Página 150
Montajı arıza sebep yardım Az su geliyor Duşun süzgeci tıkanmış olabilir -El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın -Çek valf çalışmıyor olabilir -Çek valfı değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor -Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş -Kartuşu değiştirin olabilir Batarya su damlatıyor -Kartuş bozuk olabilir -Kartuşu değiştirin Sıcak suyun derecesi çok düşük -Isı...
Página 151
Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60° C, soğuk su sıcaklığı 10° C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 154
Racorduri S Silicon (fără acid acetic!)
Página 156
Montare Atenţie! Supapele antiretur trebuie verificate anual conform DIN 1988.
Página 157
7. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min.
Página 158
Montare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă S-a murdărit garnitura de sită a -Curăţaţi garnitura sită dintre capătul duş şi furtun. capătului de duş. -Schimbaţi supapa antiretur. -S-a blocat supapa antiretur. Bateria se mişcă dificil -Cartuş defect din cauza -Schimbaţi cartuşul.
Página 159
Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60° C, temperatură apă rece: 10° C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 162
Συνδέσεις σχήματος S Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
Página 164
Συναρμολόγηση Προσοχή! Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται μια φορά το χρόνο ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με το πρότυπο DIN 1988.
Página 165
Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση στη σελ. 7. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν να λειτουργούν και σε συνδυασμό με...
Página 166
Συναρμολόγηση Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό Βρώμικη στεγανοποιητική -Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, αλλάξτε τη στεγανοποιητική σήτα σήτα του καταιονιστήρα μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ -Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν -Αλλάξτε τη βαλβίδα γυρίζει πίσω. αντεπιστροφής Σκληρή μπαταρία (μείκτης) -Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα -Αλλαγή φυσιγγίου Η...
Página 180
Montaža Pozor! Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN 1988 enkrat letno testirati.
Página 181
Enoročne mešalne baterije z omejevalnikom tople vode, za justiranje glejte stran 7. V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni potrebna. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
Página 182
Montaža Napaka Vzrok Pomoč Malo vode Filtrirna mrežica prhe je -Očistite filtrirno mrežico med prho in gibko cevjo umazana -Zamenjajte protipovratni ventil -Protipovratni ventil je obtičal Težko premikanje armature -Pokvarjen vložek, poapneno -Zamenjajte vložek Iz armature kaplja -Pokvarjen vložek -Zamenjajte vložek Prenizka temperatura tople vode -Omejevalnik tople vode ni -Nastavite omejevalnik tople vode...
Página 183
Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60° C, temperatura mrzle vode 10° C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 188
Paigaldamine Tähelepanu! Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kontrollida vastavalt standardile DIN 1988 kord aastas.
Página 189
Läbivool: 22l/min 0,3 MPa 420 plaatina tagasivooluklapp Ühe juhtkangiga segisti kuuma piiraja reguleerimise kohta vt lk 7. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine vajalik. Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui rõhk vähemalt 0,15 MPa.
Página 190
Paigaldamine Rike Põhjus Lahendus Vähe vett Duši sõeltihend must -Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend -Tagasilöögiklapp on kinni -Tagasilöögiklapp välja vahetada Segisti käib raskelt -Tööelement on katkine, -Vahetage tööelement lubjastunud Segisti tilgub -Tööelement on katkine -Vahetage tööelement Sooja vee temperatuur liiga madal -Kuuma vee piirang valesti -Seadke kuuma vee piirang seatud...
Página 191
Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60° C, külm vesi 10° C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 194
S savienojumi Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
Página 196
Montāža Uzmanību! Reizi gadā jāpārbauda pretvārsti atbilstoši DIN 1988.
Página 197
Drošības vārsts Viensviras jaucējkrāns ar siltā ūdens ierobežošanu, ieregulēšanu skat. 7. lpp. Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nepieciešama. Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
Página 198
Montāža Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens Netīrs dušas filtra blīvējums -Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni -Pretvārsts ir iesprūdis -Nomainīt pretvārstu Jaucējkrāns smagi grozāms -Bojāta kartuša, aizkaļķojusies -Nomainīt kartušu Jaucējkrāns pil -Bojāta kartuša -Nomainīt kartušu Pārāk zema ūdens temperatūra -Nepareizi noregulāta karstā...
Página 199
Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60° C, aukstā ūdens temperatūra 10° C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 202
S-priključci Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
Página 204
Montaža Achtung! Nepovratni ventil se mora proveravati jednom godišnje prema standardu DIN 1988.
Página 205
Da bi ste podesili ograničavač vruće vode na jednoručnim mešačima, molimo Vas da pogledate stranicu 7. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički termički kontrolisanim protočnim bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa.
Página 206
Montaža Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode Mrežasta zaptivka tuša je -Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva prljava -Zamenite nepovratni ventil -Nepovratni ventil se nije vratio u početni položaj Ručica se zaglavila -Neispravna kartuša, nataloženi -Zamenite kartušu kamenac Slavina kaplje -Neispravna kartuša -Zamenite kartušu Preniska temperatura tople vode...
Página 207
Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60° C, temperatura hladne vode 10° C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 212
Montasje Obs! Die Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN 1988 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden.
Página 213
Egensikker mot tilbakeflyt 420 platinasta Enhåndblandebatteri med varmtvannsbegrensning. For justering se side7. I forbindelse med en gjennomstrømningsovn er det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 Mpa.
Página 214
Montasje Feil Årsak Feilrettelse Lite vann Dusjens silpakning er skitten -Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres -Returløpstopper sitter fast -Returløpstopper byttes Armatur ikke lett bevegelig -Kartusj defekt, forkalkning -Kartusj byttes Armatur drypper -Kartusj defekt -Kartusj byttes For lav varmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensning er feil -Varmtvannsbegrensning innstilles innstilt Gjennomstrømningsovn innkobler...
Página 218
Ръководство за монтаж Силикон (без оцетна киселина!)
Página 220
Монтаж Внимание! Съгласно DIN 1988 веднъж годишно трябва да се проверява функцията на приспособленията, предотвратяващи обратния поток.
Página 221
топлата вода, юстирането вижте на стр. 7. Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане е минимум 0,15...
Página 222
Монтаж Неизправност Причина Помощ Малко вода Замърсено е уплътнението с -Почистете уплътнението с цедка между разпръсквателя и цедка на разпръсквателя маркуча -Здраво стоящо -Смяна на приспособлението за приспособление за предотвратяване на обратния предотвратяване на обратния поток поток Трудно подвижна арматура -Дефектна...
Página 223
Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60° C, Температура на студената вода 10° C, хидравлично налягане 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...
Página 228
Montimi Kujdes! Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt në bazë të normës DIN 1988 duhen kontrolluar njëherë në vit.
Página 229
Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojë për bllokadë të ujit të ngrohtë. Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse...
Página 230
Montimi Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë Gomina hermetizuese e -Pastroni gominen e sites midis pajisjes dhe tubit pajisjes me papasterti -Kembeni pernguesin e rrjedhjes -Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te mbrapsht te ujit ujit qendron i fiksuar Armatura punon rende -Kartusha me defekt, me kalk -Kembeni kartushen Armatura pikon -Kartusha me defekt...
Página 231
Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60° C, temperatura e ujit të ftohtë 10° C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...