Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Montage- und Gebrauchsanweisung
D
Premium fi nnisch
Saunasteuergerät
ArtNr. 62954
Made in Germany
IP x4
Druck Nr. 29344546de/ -16.13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karibu Premium finnisch

  • Página 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Premium fi nnisch Saunasteuergerät ArtNr. 62954 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344546de/ -16.13...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhalt Lieferumfang ......................4 Technische Daten ....................4 Allgemeine Hinweise zum Saunabaden ..............5 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen ..............6 Montage des Steuergerätes ..................7 Montage auf der Wand ..................7 Montage in der Wand ..................8 Anschluss der Fühlerleitungen ................9 Montage des Ofenfühlers ..................9 Elektroanschluss ....................11 Anschluss des Saunaofens ................11 Anschluss der Saunaleuchte ................11 Installationsschema ...................12 Klemmenanordnung auf der Platine ..............12...
  • Página 3 Individuelle Einstellungen ..................22 Kabinentemperatur ..................22 Life - Guard ....................23 Auto-Stop ......................24 Gerätesicherungen ....................26 Fehlermeldungen ....................27 Der Geräteschalter (Switch-off) ................28 Service Adresse .....................29 Recycling .......................29 Gewährleistung ......................29 Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! ......30...
  • Página 4                                         ...
  • Página 5: Lieferumfang

    Allgemeine Hinweise zum Saunabaden Sehr geehrter Kunde, So kann z.B. bei einer Temperaturvorwahl von 100 °C durchaus auf Ihrem Anzeigethermome- mit diesem Sauna-Steuergerät haben Sie ein ter ein Wert von 85°C - 90°C angezeigt werden. hochwertiges elektronisches Gerät erworben, Dies entspricht dann auch den üblichen Klima- welches nach den neuesten Normen- und werten in der Kabine.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Allgemeine Sicherheitsbestimmungen mens (EVU) sowie die einschlä- Dieses Gerät kann von Kindern • gigen VDE-Vorschri en (DIN ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- VDE 0100) einzuhalten. ten physischen, sensorischen Achtung Lebensgefahr: • oder mentalen Fähigkeiten oder Führen Sie niemals Reparaturen Mangel an erfahrung und Wis- und Installationen selbst durch.
  • Página 7 Die Anlage muss bei allen In- • stallations- und Reparaturar- Achtung! beiten allpolig vom Netzge- Sehr geehrter Kunde, nach trennt werden, d.h. Sicherungen den gültigen Vorschri en ist bzw. Hauptschalter ausschalten. der elektrische Anschluss des Die Sicherheits- und Installa- Saunaofens sowie der Sauna- •...
  • Página 8: Montage Des Steuergerätes

    Schrauben Sie das Gehäuseunterteil in den Montage des Steuergerätes beiden unteren Bohrungen fest an die Kabi- Wandbefestigung nenwand. Abb. 4 Das Steuergerät darf nur außerhalb der Kabine montiert werden. Als Montageort wählen Sie zweckmäßigerweise die Kabinenaußenwand, an der innen der Saunaofen befestigt ist. Sind bereits Leerrohre für die elektrischen Installa- tionen vorhanden, ist die Position des Steuer- gerätes durch diese vorbestimmt.
  • Página 9: Montage In Der Wand

    Wandeinbau 1. Erstellen Sie einen min. 3,5 cm tiefen Wand- ausschnitt gemäß den Abmessungen in Abb.5. Abb.5 Setzen Sie die mitgelieferten Gummitüllen in die Ö nungen an der Gehäuserückwand ein und führen Sie dann die Anschlusskabel durch diese Ö nungen. Platzieren Sie die Steuerung in der Wandö...
  • Página 10: Anschluss Der Fühlerleitungen

    Anschluss der Fühlerleitungen 2. Bohren Sie dafür ein Loch für die Kabel- durchführung, vorzugsweise in die Mitte Die Fühler- und Netzleitungen sollten nicht eines Profi lbrettes. zusammen verlegt oder durch eine gemein- 3. Führen Sie die Fühlerkabel durch das ge- same Durchführung geführt werden.
  • Página 11 Bohrung Saunadecke Fühlergehäuse auf Mitte Profi lbrett Fühlerleitungen Abb. 11 142°C Limiter Sensor weiß Abb. 12 6. Nach vollständiger Montage und ord- nungsgemäßem Betrieb des Steuerge- 12:00 rätes muss die Leitung zur Übertempe- ratursicherung auf Kurzschluss überprüft Thermo - werden. Lösen Sie hierzu eine der weißen sicherung Leitungen im Fühlergehäuse.
  • Página 12: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Anschluss des Saunaofens Der elektrische Anschluss darf nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur unter Beachtung der Richtlinien des ört- Den Saunaofen entsprechend der Monta- lichen Energieversorgungsunternehmens geanleitung des Herstellers vor die Luftein- und des VDE durchgeführt werden. trittsöffnung montieren. Grundsätzlich darf nur ein fester Anschluss an Die Silikonleitung durch die Leerrohre zum das Netz erfolgen, wobei eine Einrichtung vor- Steuergerät führen und an den entspre-...
  • Página 13: Installationsschema

    Installationsschema ECON 400 V 3 N AC 50 Hz Klemmenanordnung auf der Platine auf der Platinen- unterseite...
  • Página 14: Anschluss Saunaheizgerät

    Anschluss Saunaheizgerät ECON L1 L2 L3 max. 100 W P max. 9 kW 400 V 3 N AC 50 Hz...
  • Página 15: Bedienung

    Bedienung Nachdem die Anlage mit allen Komponenten montiert ist und alle Abdeckungen befestigt sind, können Sie Ihre Sauna - Anlage in Betrieb nehmen. Auf den folgenden Seiten zeigen wir Ihnen die Möglichkeiten, die Ihnen die Steuerung bietet. Allgemeines Die Benutzeroberfl äche MODE Bedientasten = Anlage Ein - Aus...
  • Página 16: Grundanzeige Stand By

    Grundanzeige Stand by wird angezeigt, wenn sich die Anlage im 12:00 Stand by - Betrieb befi ndet. Temperatur Zu dieser Anzeige erfolgt auch der Rück- 30° C sprung aus anderen Menüpunkten, wenn > 15 Sek. keine Aktivität durchgeführt wurde. Grundanzeige im Betrieb wird angezeigt, wenn sich die Anlage im Betrieb befi...
  • Página 17: Kabinenbeleuchtung

    Parameter, die auf dem Display dunkel hin- terlegt sind, können angepasst werden Temperatur Werte, die auf dem Display blinken können 30 ° C geändert werden und, werden in dieser An- weisung, wie neben stehend gezeigt, darge- stellt. Um in die einzelnen Werte den jeweiligen 12:00 Wünschen anzupassen, muss.
  • Página 18: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme 12:00 12:00 Life - Guard 12:00 12:00 Life - Guard > 3 Sek MODE 12:00 Tageszeit > 3 Sek MODE 0 : 00 0 : 00 12:00 Tageszeit 12 : 30 12:00 Tageszeit 12 : 00 MODE 12:00 Tageszeit 12 : 00 12:00 Tageszeit...
  • Página 19: Ändern Der Sprache

    Ändern der Sprache Ändern der Uhrzeit 12:00 12:00 Temperatur Temperature 30° C 30° C & & MODE MODE 12:00 12:00 Tageszeit Time of day 12 : 30 12 : 30 MODE 12:00 12:00 Tageszeit 12 : 30 MODE 12:00 12:00 Tageszeit 15 : 30 MODE...
  • Página 20: Aktivieren Des Life - Guard´s

    Aktivieren des Life - Guard´s 12:00 Life - Guard ist eine festlegbare, relativ kur- Tageszeit ze Zeit, z.B. 20 Min., nach der die Saunaan- 15 : 45 lage, bis auf die Kabinenbeleuchtung abge- schaltet wird. Nach Ablauf dieser Zeit kann die Anlage durch drücken der -Taste MODE...
  • Página 21: Aktivieren/ Deaktivieren Der Kindersicherung

    Aktivieren/ Deaktivieren der Kinder- Einschalten der Saunaanlage sicherung Ist die Kindersicherung aktiviert (das Schlüs- 12:00 selsymbol ist im oberen Teil der Anzeige Temperatur sichtbar), lässt sich nur noch die Kabinen- 30° C beleuchtung schalten. Alle anderen Tasten sind ohne Funktion. Die Aktivierung/ Deakti- vierung der Kindersicherung kann sowohl im >...
  • Página 22: Einschalten Der Saunaanlage Mit Life - Guard

    Einschalten der Saunaanlage mit Life - Guard 12:00 Temperatur 30° C > 3 Sek 12:00 12:00 Temperatur Auto-Stop 30° C 5 : 59 Der Saunaofen heizt jetzt ganz normal, ohne „Life - Guard“. Zur Aktivierung der Funktion „Life - Guard“. MODE 12:00 Life - Guard...
  • Página 23: Individuelle Einstellungen

    Individuelle Einstellungen Im Folgenden zeigen wir Ihnen Möglichkeiten, die Ihnen die Anpassung der Steuerungen an Ihre individuellen Bedürfnisse erlauben .Die einzelnen Parameter können im Stand by oder im Betrieb geändert werden und die Änderungen werden im Gerät gespeichert. Im Betrieb gemachte Änderungen sind direkt wirksam.
  • Página 24 Auto-Stop Auto-Stop ist die Zeit, auf die die Heizzeit begrenzt wird. Nach Ablauf dieser Zeit, wird die Saunaanlage selbstständig abgeschaltet Einstellbar ist eine Zeit von 0:01 bis 6:00 Stunden. Im Stand-by Im Betrieb 12:00 12:00 12:00 Temperatur Auto-Stop Temperatur 30° C 5 : 59 30°...
  • Página 25: Auto-Stop

    12:00 12:00 Auto-stop Auto-stop 3:30 3:30 > 3 sek. MODE > 3 sek. MODE 12:00 12:00 Auto-stop Temperatur 3:30 30° C 15 sek. > 3 Sek 12:00 12:00 Temperatur Temperatur 30° C 30° C...
  • Página 26: Life - Guard

    Life - Guard Hier können Sie einstellen, nach welcher Zeit die Saunaanlage abgeschaltet wird und durch betätigen der - Taste erneut für die „Life - Guard“ - Zeit gestartet werden kann. MODE Beispielsweise stellen Sie 15 Minuten ein. Sollten Sie nach 15 Minuten nicht die - Taste erneut betätigen schaltet sich der Sau- MODE naofen aus.
  • Página 27: Gerätesicherungen

    Gerätesicherungen Auf der Rückseite der Platine fi nden Sie 2 Feinsicherungen F1 = T 2A Absicherung Elektronik primär und Licht und Lüfter F2 = T 250 mA Absicherung der Elektronik sekundär Achtung! Überlassen Sie solche Arbeiten ausschließlich einem Fachmann. Trennen Sie bei allen Arbeiten am Steuergerät das Gerät allpolig vom Netz.
  • Página 28: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Das Steuergerät überwacht kontinuierlich die Fühler auf Kurzschluss und Unterbrechung. Die Fehlermeldungen erscheinen wie folgt: Ursache Anzeige Abhilfe Leitungen und KTY vom = Unterbrechung im Raumfühlerkreis 12:00 Fachmann überprüfen lassen. Der Temperaturfühler (KTY) ist de- Fuehler - fekt, oder die Leitung zum Tempera- bruch KTY bei 20°C ca.
  • Página 29: Der Geräteschalter (Switch-Off)

    Der Geräteschalter (Switch-off) Geräteschalter Auf der Oberseite des Steuergerätes fi n- den Sie den Geräteschalter. Mit diesem Schalter können Sie die Elektronik im Stö- rungsfall vom Netz trennen. Geräteschalter = Gerät ein- geschaltet Im Störungsfall drücken sie den Geräte- =Gerät aus- schalter auf den linken Teil der Wippe bis geschaltet zum ersten Rastpunkt (Schalterstellung 0).
  • Página 30: Service Adresse

    Recycling Gewährleistung Die Gewährleistung wird nach den derzeit gül- tigen gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Nicht mehr gebrauchte Geräte / Leuchtmittel sind gem. Richtlinie 2002/96 EG bzw. ElektroG zum Herstellergarantie Recyceln bei einer Werkstoffsam- melstelle abzugeben. Nicht mit dem - Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufbelegs und dauert bei gewerblicher Nut- Hausmüll entsorgen.
  • Página 31: Rücksende-Verfahren (Rma) - Hinweise Für Alle Rücksendungen

    Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Ver- fahrensabläufe.
  • Página 32 Karibu Artikel-Nr.: I-Nr.: Artikel-Nr.: 6043 37.468.23 19011 4,5 kW Saunaofen externe Steuerung 59319 37.468.25 11011 9,0 kW Saunaofen externe Steuerung IPX4...
  • Página 33 Seite Página Page Blz. Page Strana Pagina...
  • Página 34 • Bei Sauna-Heizern mit integriertem zusätzlichen Verdampfer darf nur eine geprüfte Saunasteuerung nach EN 60335-2-53 die auch eine Regelung der Feuchte beinhaltet verwendet werden. • Saunaofen zum privaten Hausgebrauch, Fernsteu- erung ist nicht zulässig, kein verdeckter Einbau, nur geeignete Steuergeräte mit Schutztemperaturbe- grenzer nach Herstellerangabe verwenden.
  • Página 35 • Ärztlichen Rat über Saunatemperatur und Sauna- nicht verschlossen werden. Die Kabinenbeleuchtung dauer einholen bei gesundheitlichen Einschränkun- mit der dazugehörenden Installation muss in der gen, Kleinkindern, Kindern, Alter und Behinderung. Ausführung “spritzwassergeschützt” und für eine Verhindern sie den Gebrauch durch Personen, Umgebungstemperatur von 140 °C geeignet sein.
  • Página 36 Montageanweisung Achtung! Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst- stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramikfl ie- sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen. Es wird kein Ersatz für Verfärbungen oder Schäden am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet.
  • Página 37 geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße 9kW Saunaofen Anschluß an 400 V AC 3N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Netz Absicherung in Ampere Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) < 7 5x2,5 5x1,5 4,5 kW 6-14 5x2,5 5x1,5...
  • Página 38: Important Safety Instructions

    • This control system must have an integrated timer which limits the operating period to a maximum of 6 hours, with automatic restart not permitted. • For sauna heaters with an integrated additional vaporizer, only an approved sauna control system in accordance with EN 60335-2-53 which also has a humidity controller is allowed to be used.
  • Página 39 • Seek medical advice about the sauna temperature • This equipment can be used by children of 8 years and how long people with medical problems, in- and older and by people with limited physical, sen- fants, children, pensioners and handicapped people sory or mental capacities or those with no experi- may stay in the sauna.
  • Página 40: Important

    Installing the sauna oven • Affi x the feet on the rear wall of the oven the screws supplied (4 screws M5 x 12). • Fasten the bottom panel to the inner sheath with 4 self-tapping screws 3.9 x 9.5. •...
  • Página 41 Oven type Connection Connection Minimum cross-sections mm (copper cable) rating in rating in 9kW oven connect to 400 V AC 3N Mains cable from Oven connection cable mains to control from control unit to oven Fuse in A (silicon) unit <...
  • Página 42: Consignes De Sécurité Importantes

    • Pour les poêles de sauna avec évaporateur supplé- mentaire intégré, seule une commande de sauna contrôlée selon EN 60335-2-53, qui comprend également une régulation de l’humidité, peut être utilisée. • Poêle de sauna à usage domestique privé, télécom- mande interdite, pas de montage caché, utilisez uniquement des appareils de commande adaptés avec limiteur de température de protection selon les indications du fabricant.
  • Página 43 • Le fonctionnement sans pierres du sauna n‘est pas foulement ne doivent pas être obturées. L‘éclairage autorisé. de la cabine avec l‘installation correspondante doit être « protégé contre les projections d‘eau » dans • Maintenez les enfants à l‘écart de poêles de sauna, le modèle et approprié...
  • Página 44: Schémas Des Connexions

    Montage de l’appareil de chauffage pour sauna • Montez les pieds à l’aide des vis jointes à la livraison (4 pièces M5 x 12) à la paroi arrière du four. • Tôle de fond montée sur la chemise intérieure par 4 vis à tôle 3,9 x 9,5. •...
  • Página 45 Poêle Contenu de la Sections minimums en mm2 (ligne en cuivre) Puissance cabine 9kW poêle raccordement à 400 V AC 3N m³ Conduite d’alimentation Ligne de raccordement Protection par fusibles du four de l’unité de du secteur du réseau à en ampères commande l’unité...
  • Página 46: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    • Nel caso di radiatori per sauna con vaporizzatore integrato si deve impiegare solo una centralina per sauna omologata secondo EN 60335-2-53 che com- prenda anche una regolazione dell’umidità. • Stufa per sauna per uso domestico privato, coman- do a distanza non consentito, non idonea al mon- taggio integrato, utilizzare solo centraline adatte con limitatore di sicurezza della temperatura secondo le istruzioni del produttore.
  • Página 47 • Tenete lontani i bambini dalla stufa per sauna, peri- • L‘altezza della cabina per sauna deve essere alme- colo di ustioni! no di 1,75 m . • Consultate un medico in merito alla temperatura ed • Ogni cabina per sauna deve essere dotata di alla durata della sauna in caso di persone con prob aperture per l‘apporto e lo sfi...
  • Página 48: Istruzione Di Montaggio

    Istruzione di montaggio Attenzione! Non utilizzate sotto la stufa pavimentazioni di materiale infi ammabile, come legno, plastica o simili! Per la sauna vanno bene le piastrelle di ceramica. Nell‘area sottostante la stufa possono verifi carsi cambiamenti di colore anche su pavimentazioni o materiali per giunti non infi ammabili. Non viene effettuato alcun indennizzo per cambiamenti di colore o danni alla pavimentazione o alla parete della sauna.
  • Página 49 Tipo di Potenza Adatto per dimensioni Sezione minima in mm (cavo di rame) apparecchio allacciata della cabina stufe con 9kW; collegamento a 400 V AC 3N in m³ in kW Cavo di Cavo di collegamento Protezione alimentazione della centralina alla in Ampere da rete a centralina stufa (siliconico)
  • Página 50: Advertencias De Seguridad Importantes

    • En el caso de calentadores de sauna con un vapo- rizador adicional integrado, solo se podrá utilizar un sistema de mando de sauna que haya sido probado de acuerdo con la norma EN 60335-2-53 y que tam- bién incluya un control de la humedad. •...
  • Página 51 niños pequeños, jóvenes, personas mayores y Por este motivo, sólo es preciso instalar un sistema de iluminación para sauna con homologación de minusvalías. máx. 40 W en conexión con la estufa. • No utilizar el aparato cuando se encuentre bajo la •...
  • Página 52 Montaje del calefactor para sauna • Montar los pies por medio de los tornillos adjuntos (4 tornillos M5 x 12) en la pared posterior de la estufa. • Chapa base con 4 tornillos autorroscantes 3,9 x 9,5 montados en el revestimiento interior.
  • Página 53 Tipo de aparato Adecuada para el Secciones mínimas en mm (conductores de cobre) Potencia de conexión tamaño de la cabina estufa con 9kW ; Conexión a 400 V AC 3N en KW en m³ Cable de conexión de Cable de red para el Fusible la estufa, entre aparato aparato de mando...
  • Página 54: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • In deze besturing moet een tijdschakelklok zijn geïn- tegreerd die de bedrijfsperiode beperkt tot maximaal 6 uur, waarbij een automatisch herstarten niet is toegelaten. • Bij saunaverwarmingen met geïntegreerde aanvul- lende verdamper mag alleen een geteste sauna- besturing conform EN 60335-2-53 worden ingezet, die ook een regeling van de vochtigheid bevat.
  • Página 55: Montage-Instructies

    • Gebruik enkel de voor gebruik in sauna’s toegestane • In iedere saunacabine moeten verluchtings- en saunastenen. Saunastenen losjes erin leggen; bij te ontluchtingsopeningen worden voorzien. De verluch- dicht gestapelde saunastenen bestaat gevaar voor tingsopening moet in de wand rechtstreeks onder de oververhitting.
  • Página 56: Instructies Voor De Elektromonteur

    Montage van het saunaverwarmingstoestel • Voeten op de achterwand van de kachel aanbrengen d.m.v. de bijgeleverde schroeven (4 stuks M5 x 12). • Bodemplaat op de binnenste mantel aanbrengen m.b.v. 4 parkerschroeven 3,9 x 9,5. • De netkabel dient via het ervoor voorziene boorgat in de aansluitkast te worden ingevoerd.
  • Página 57: Reiniging En Onderhoud

    geeignet für Toesteltype Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Aansluitvermogen Kabinengröße 9kW Saunaofen Anschluß an 400 V AC 3N in kW in m³ geschikt voorür Kachel-aansluitleiding Zekering cabinegrootte Bedieningsapparaat in ampère in m³ naar de kachel (Silikon) < 7 5x2,5 5x1,5 4,5 kW 6-14 5x2,5...
  • Página 58 omezovač teploty, který odpovídá těmto požadavkům, protože jinak vzniká závažné nebezpečí požáru. • Do tohoto ovládání musí být integrovány i spínací hodiny, které omezí dobu provozu sauny na max. 6 hodin, přičemž není pří- pustné samočinné opětovné zapnutí. • U saunových kamen s integrovaným přída- vným odpařovačem se smí...
  • Página 59 • Při neodborně provedené montáži hrozí • Výška kabiny sauny musí činit min. 1,75 m. nebezpečí požáru. Pečlivě si přečtěte ná- • V každé saunové kabině musí být větrací vod k montáži. Věnujte pozornost zejména a odvětrávací otvory. Nastěně, přímo pod údajům o rozměrech a následujícím infor- saunovými kamny, cca 5–10 cm nad zemí...
  • Página 60: Návod K Montáži

    Návod k montáži Pozor! Pod kamny nepoužívejte žádné podlahové krytiny z hořlavého materiálu (například dřevo nebo plast)! V sauně jsou vhodné kera- mické dlaždice V oblasti pod kamny může dojít ke zbarvení i nehořlavých podlaho- vých krytin nebo spárovacího materiálu. Za poškození nebo zbarvení podlaho- vých krytin nebo stěn sauny se neposkytuje žádná...
  • Página 61 Nejmenší průřezy v mm² (měděné potrubí) Typ přístroje Vhodné pro saunových kamen 9 kW – Příkon v kW kabiny připojení na V AC 3N velikosti m Přívodní vedení kamen Síťový přívod k Pojistka v A Řídicí přístroj kamen řídicímu přístroji (Silikon) 4,5 kW <...
  • Página 62 Ersatzteilzeichnung Pos. ENummer Bez. Stück 086.89.723.11 Abdeckung 086.89.513.34 Rohrheizkörper 1,5 KW (4,5 kW) 086.89.513.43 Rohrheizkörper 3 KW (9,0 kW) 086.89.613.21 Gitterrost vernickelt 086.68.123.48 Dichtungsring Ø20/Ø14x2 086.51.086.03 Sechskantmutter M14x1,5 A2K 086.50.633.61 Befestigungsschraube 4,8 x 32 086.89.723.32 Haltewinkel 086.50.331.62 Linsenschraube M 5x12 A2K 086.72.308.35 Kabelverschraubung PG16 grau 086.80.021.17...
  • Página 64 1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee. 2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device.
  • Página 65 i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 66: Záruční List

    1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat.
  • Página 67 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 69 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
  • Página 71 © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.009.23 11011 Stand: 05/2020...
  • Página 72 Montage- und Bedienungsanleitung Saunaofen mit externer Steuerung 9 KW Kontroll-Nummer: Es handelt sich um eine Allgemeine Aufbauanleitung, die Technischen Daten die in dem Paket des Hauses beigefügt sind, sind maßgeblich zu verwenden. Produktvideos fi nden Sie unter: www.fi nnhaus.de/videos.html 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 73 Montageanleitung Lieber Kunde, Bauliche Voraussetzungen: Für die Standfestigkeit und Haltbarkeit Ihres Hauses ist mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein ein fachgerechtes Fundament von großer Wichtigkeit. Eine einwandfreie Montage des Hauses wird nur durch Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl ein absolut waagerechtes und tragfähiges Funda- getroffen.
  • Página 74 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 75 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung • Bei Sauna-Heizern mit integriertem zusätzlichen Verdampfer darf nur eine geprüfte Saunasteuerung nach EN 60335-2-53 die auch eine Regelung der Feuchte beinhaltet verwendet werden. • Saunaofen zum privaten Hausgebrauch, Fernsteu- erung ist nicht zulässig, kein verdeckter Einbau, nur geeignete Steuergeräte mit Schutztemperaturbe- grenzer nach Herstellerangabe verwenden.
  • Página 76 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung • Ärztlichen Rat über Saunatemperatur und Sauna- nicht verschlossen werden. Die Kabinenbeleuchtung dauer einholen bei gesundheitlichen Einschränkun- mit der dazugehörenden Installation muss in der gen, Kleinkindern, Kindern, Alter und Behinderung. Ausführung “spritzwassergeschützt” und für eine Verhindern sie den Gebrauch durch Personen, Umgebungstemperatur von 140 °C geeignet sein.
  • Página 77 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Montageanweisung Achtung! Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst- stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramik ie- sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen.
  • Página 78 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße 9kW Saunaofen Anschluß an 400 V AC 3N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Netz Absicherung in Ampere Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) <...
  • Página 79 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung • This control system must have an integrated timer which limits the operating period to a maximum of 6 hours, with automatic restart not permitted. • For sauna heaters with an integrated additional vaporizer, only an approved sauna control system in accordance with EN 60335-2-53 which also has a humidity controller is allowed to be used.
  • Página 80 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung • Seek medical advice about the sauna temperature • This equipment can be used by children of 8 years and how long people with medical problems, in- and older and by people with limited physical, sen- fants, children, pensioners and handicapped people sory or mental capacities or those with no experi- may stay in the sauna.
  • Página 81 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Installing the sauna oven • Af x the feet on the rear wall of the oven the screws supplied (4 screws M5 x 12). • Fasten the bottom panel to the inner sheath with 4 self-tapping screws 3.9 x 9.5.
  • Página 82 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Oven type Connection Connection Minimum cross-sections mm (copper cable) rating in rating in 9kW oven connect to 400 V AC 3N Mains cable from Oven connection cable mains to control from control unit to oven Fuse in A (silicon) unit...
  • Página 83 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Ersatzteilzeichnung Pos. ENummer Bez. Stück 086.89.723.11 Abdeckung 086.89.513.34 Rohrheizkörper 1,5 KW (4,5 kW) 086.89.513.43 Rohrheizkörper 3 KW (9,0 kW) 086.89.613.21 Gitterrost vernickelt 086.68.123.48 Dichtungsring Ø20/Ø14x2 086.51.086.03 Sechskantmutter M14x1,5 A2K 086.50.633.61 Befestigungsschraube 4,8 x 32 086.89.723.32 Haltewinkel 086.50.331.62 Linsenschraube M 5x12 A2K...
  • Página 84 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 85 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 86 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 87 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Allgemeine Hinweise zum Saunabaden Sehr geehrter Kunde, So kann z.B. bei einer Temperaturvorwahl von 100 °C durchaus auf Ihrem Anzeigethermome- mit diesem Sauna-Steuergerät haben Sie ein ter ein Wert von 85°C - 90°C angezeigt werden. hochwertiges elektronisches Gerät erworben, Dies entspricht dann auch den üblichen Klima- welches nach den neuesten Normen- und...
  • Página 88 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Dieses Gerät kann von Kindern mens (EVU) sowie die einschlä- • gigen VDE-Vorschrift en (DIN ab 8 Jahren und darüber sowie VDE 0100) einzuhalten. von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen Achtung Lebensgefahr: oder mentalen Fähigkeiten oder Führen Sie niemals Reparaturen Mangel an erfahrung und Wis-...
  • Página 89 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Die Anlage muss bei allen In- • stallations- und Reparaturar- Achtung! beiten allpolig vom Netzge- Sehr geehrter Kunde, nach trennt werden, d.h. Sicherungen den gültigen Vorschrift en ist bzw. Hauptschalter ausschalten. der elektrische Anschluss des Die Sicherheits- und Installa- Saunaofens sowie der Sauna- •...
  • Página 90 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Montage des Steuergerätes Schrauben Sie das Gehäuseunterteil in den beiden unteren Bohrungen fest an die Kabi- Wandbefestigung nenwand. Abb. 4 Das Steuergerät darf nur außerhalb der Kabine montiert werden. Als Montageort wählen Sie zweckmäßigerweise die Kabinenaußenwand, an der innen der Saunaofen befestigt ist.
  • Página 91 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Wandeinbau 1. Erstellen Sie einen min. 3,5 cm tiefen Wand- ausschnitt gemäß den Abmessungen in Abb.5. Abb.5 Setzen Sie die mitgelieferten Gummitüllen in die Öff nungen an der Gehäuserückwand ein und führen Sie dann die Anschlusskabel durch diese Öff nungen.
  • Página 92 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 20 cm 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 93 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung Limiter 142°C Sensor 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 94 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 95 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung ECON 400 V 3 N AC 50 Hz 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 96 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung ECON L1 L2 L3 max. 100 W P max. 9 kW 400 V 3 N AC 50 Hz 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 97 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung MODE 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 98 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 12:34 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 99 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 100 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 101 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 102 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 103 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 104 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 105 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 106 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 107 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 108 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 109 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 110 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 111 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 112 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 113 Aufbau Saunaofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Página 114 WICHTIG Sie haben eine Beanstandung? Bitte ergänzen Sie die folgenden Fragen! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp-Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers NEIN Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße / Nr.
  • Página 115 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Ihr Haus ist aus 100 % reiner Natur. Das verwendete Holz ist tur und Farbe, sodass Farbschattierungen nicht zu vermeiden ein einzigartiges - lebendes Naturprodukt, das im Herkunfts- sind. Unebenheiten, Sprünge, Risse große und kleine Astlöcher land nach sorgfältiger Selektion auf handwerkliche Weise zeugen von jahrelangem Wachstum und Ursprünglichkeit.
  • Página 116 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! 4. Harzgallen - Verformungen Gelegentlich vorkommende kleine Harzgallen mit einer Länge von max. 6 cm sind zu tolerieren. Ebenfalls bei Verfor- mungen, vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin, auch mit Einsatz von Hilfsmitteln (Schraubzwinge usw.) verarbei- ten lassen.
  • Página 117 Serviceleitfaden Sie, oder Ihr Kunde haben eine Beanstandung Wir legen großen Wert auf die Qualität unserer Produkte. Sollte es dennoch einmal zu Beanstandungen kommen, bitten wir Sie, die nachfolgend aufgeführten Schritte zu beachten, um uns bei einer reibungslosen Abwicklung der Reklamation zu unterstützen. Die bei Anlieferung erkennbaren Beschädigungen bitte immer per Fotonachweis erfassen und auf dem Frachtbrief / Lieferschein vom Anlieferungsfahrer dokumentieren lassen.
  • Página 118 KONTROLLE DER STÜCKLISTE Bitte kontrollieren Sie anhand der Stückliste die Einzelteile des Hauses auf Vollständigkeit und eventuelle Schäden innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt. LAGERUNG Wenn Sie nicht gleich nach der Kontrolle der Lieferung mit dem Aufbau beginnen wollen oder können, direkter Sonneneinwirkung geschützt lagern (am besten in einem geschlossenen nicht geheiztem Raum).
  • Página 119 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Inhalt sind, das die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. 1. Einführung mit organischen Bestandteilen (Staub, Fette, Öle usw.), die die Pilzentwicklung ermöglichen. 2. Ursachen des Befalls mit Schimmel Schimmelpilze sind stets ein Indikator für eine 3.
  • Página 120 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 2. Ursachen des Befalls durch Schimmelpilze hat. Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen der Sporen und die weitere Entwicklung aller Pilze, also auch der Schimmelpilze, ist eine je nach der Gruppe der Pilze erforderliche Mindestfeuchte an Bauteile.
  • Página 121 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 3. Vorbeugende Maßnahmen Der Einsatz von Wasserstoffperoxid kann hilfreich sein, da dieses eine abtötende Wirkung auf die Wenn Schutz gegen Schimmelpilzbefall Schimmelpilze und gleichzeitig eine bleichende gewünscht ist, sind Anstrichprodukte und -systeme Wirkung hat. Wegen der bleichenden Wirkung wird zu verwenden, für die der Hersteller auf dem es insbesondere bei einem Befall von Bläuepilzen Gebinde oder im Technischen Merkblatt eine...

Este manual también es adecuado para:

62954

Tabla de contenido