Installatie - ALFA AAB-12 Manual De Instrucciones

Bombas a diafragma
Tabla de contenido
G
*
*
CONNESSIONE FLESSIBILE
FLEXIBLE CONNECTION
BRANCHEMENT DU FLEXIBLE
SCHLAUCHANSCHLUSS
CONEXIÓN FLEXIBLE
CONEXÖES FLEXÍVEIS
5
6
F
H
*
L
I
*
SLANGAANSLUITING
TILSLUTNING MED SLANGE
TILKOPLING AV SLANGE
FLEXIBEL KOPPLING
LETKUN KYTKENTÄ
ΕΥΕΛΙΚΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
I
INSTALLAZIONE
Linea aria ( g. 5)
Si consiglia l'installazione di un regolatore
d'aria, un manometro e un ltro  F. L'aria
compressa utilizzata non dovrà essere
troppo umida: eccessiva umidità nell'aria
può causare l'ossidazione dell'alluminio
interno (qualità 1 – iso 8573.1). Utilizzare
dei ltri essicativi. Eventualmente preve-
dere una valvola di s ato principale G da
installare vicino alla pompa da utilizzare
per eliminare l'aria bloccata e prevedere
una valvola di intercettazione H a monte
di tutti gli accessori della linea aria.
N.B. E' utile prevedere lo scarico della
condensa, poichè la presenza d'acqua
nell'alimentazione dell'aria compressa
può creare problemi quali il ghiacciarsi o il
congelarsi dell'aria di scarico, provocando
un malfunzionamento del ciclo della pom-
pa o il suo bloccaggio.
Pompe con doppia entrata:
Queste pompe, dotate di doppia entrata
ed unica uscita, rendono possibile la mi-
scelazione al 50% di due liquidi diversi
(ma con viscosità simile): ad esempio ac-
qua con liquido antigelo.
E' su ciente collegare opportunamente le
due entrate a due tubi di pescaggio inseri-
ti in contenitori diversi per poter ottenere
in uscita la miscelazione desiderata ( g. 6).
I modelli provvisti di doppia entrata sono
unicamente quelli con le parti in contatto
con il liquido in polipropilene nelle versio-
ni da ½" e da 1".
Per quanto riguarda funzionamento, in-
stallazione e avvertenze d'uso vedere i pa-
ragra comuni a tutti i modelli di pompe
presenti in questo libretto.
NL

INSTALLATIE

Luchtleiding ( g. 5)
Er wordt geadviseerd om een luchtre-
gelaar, een manometer en een lter  F te
installeren.
De perslucht die gebruikt wordt mag niet
te vochtig zijn: te veel vocht in de lucht
kan oxidatie van het inwendige alumi-
nium tot gevolg hebben (kwaliteit 1 - iso
8573.1). Gebruik droog lters.
Er moet eventueel ook voor een hoofdont-
luchtingsklep G gezorgd worden die in de
buurt van de pomp geïnstalleerd moet
worden en die gebruikt moet worden
om de geblokkeerde lucht af te voeren
en voor een afsluitklep H die vóór alle ac-
cessoires van de luchtleiding geïnstalleerd
moet worden.
NB: Het is zinvol om een condensaf-
voersysteem te installeren omdat de
aanwezigheid van condenswater in de
persluchttoevoerleiding problemen kan
veroorzaken zoals de vorming van ijs of
het bevriezen van de afvoerlucht waar-
door er storingen in de cyclus van de
pomp kunnen optreden of waardoor de
pomp kan vastlopen.
Pompen met dubbele inlaat:
Deze pompen, die van een dubbele inlaat
en een enkele uitlaat voorzien zijn, bieden
de mogelijkheid om twee verschillende
vloeisto en (maar met een soortgelijke
viscositeit) in een percentage van 50%
met elkaar te mengen: bijvoorbeeld water
met antivriesvloeistof.
Om ervoor te zorgen dat het gewenste
mengsel eruit stroomt is het voldoende
om de twee inlaten goed op twee opzuig-
- 24 -
GB
INSTALLATION
Air line ( g. 5)
It is advisable to install an air regulator, a
pressure gauge and lter F.
The compressed air used must not be too
moist : excessive moisture in the air can
cause oxidation of the aluminium inside
(quality 1 – ISO 8573.1). Use dryer lters.
Possibly provide for a main air valve G to
be installed near the pump, for eliminat-
ing the blocked air, and an on-o valve H
upstream of all the accessories of the air
line.
N.B. It's useful to discharge the conden-
sate, since the presence of water in the
compressed air supply can create prob-
lems such as freezing of the discharge air,
causing malfunctioning of the pump cycle
or its blocking.
Pumps with double inlet:
Equipped with a double inlet and single
outlet, these pumps enable the mixing
at 50% of two di erent liquids (but with
similar viscosity): e.g. water and antifreeze.
Just suitably connect the two inlets to
two suction tubes inserted in di erent
containers in order to obtain the required
mixing at the outlet ( g. 6).
The models provided with double inlet are
only those whose parts in contact with the
liquid are in polypropylene in the ½" and
1" versions.
Regarding operation, installation and
instructions for use, refer to the section
common to all the pump models given in
this handbook.
DK
INSTALLATION
Luftforsyning ( g. 5)
Det anbefales at installere en luftregula-
tor, et manometer og et lter F.
Den anvendte trykluft må ikke være for
fugtig.
Fugtig luft kan få indvendige dele af alu-
minium til at ruste (kvalitet 1 - ISO 8573.1).
Benyt tørre ltre. Montér eventuelt en ho-
vedudluftningsventil G ved siden af pum-
pen, som skal benyttes således, at det er
muligt at erne blokeret luft. Montér end-
videre en stopventil  H inden det øvrige
udstyr i luftforsyningen.
NB: Det anbefales at tømme kondensvan-
det, idet eventuelt vand i trykluftforsynin-
gen kan skabe problemer, idet vandet kan
fryse til is. Endvidere kan eventuelt kon-
densvand i luften, som bortledes, fryse
til is, hvilket medfører funktionsforstyr-
relse i pumpecyklussen eller blokering af
pumpen.
Pumper med dobbelt indløb:
Pumperne er udstyret med dobbelt indløb
og enkelt udløb. Herved er det muligt at
blande to forskellige væsker med samme
viskositet i et blandingsforhold på 50/50
som f.eks. vand og frostvæske.
De to indløb skal sluttes til to sugeslanger i
hver sin beholder for at opnå den ønskede
blanding i udløbet (se tegning 6).
Modellerne med dobbelt indløb fås kun i
versionerne på 1/2" - 1", hvor delene, der er
i kontakt med væsken, er af polypropylen.
Se de generelle afsnit for alle pumpemo-
deller i denne brugsanvisning vedrørende
funktion, installation og brugsforskrifter.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido