Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel utilisateur des chargeurs de batteries HPOWER
Manual del usuario de cargadores de baterías HPOWER
S.A.S. CRISTEC
31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est
29000 QUIMPER - FRANCE
E-mail:
https://www.cristec.fr
User manual HPOWER battery chargers
HPOWER 12V/90A
HPOWER 24V/45A
HPOWER 24V/60A
HPOWER 24V/80A
HPOWER 24V/100A
.
HPO-1H-2H-C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cristec HPOWER 12V/90A

  • Página 1 Manuel utilisateur des chargeurs de batteries HPOWER User manual HPOWER battery chargers Manual del usuario de cargadores de baterías HPOWER HPOWER 12V/90A HPOWER 24V/45A HPOWER 24V/60A HPOWER 24V/80A HPOWER 24V/100A S.A.S. CRISTEC 31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est...
  • Página 3 Manuel d'utilisation en Français User Manual in English Manual de uso en español Annexe / Appendix / Anexo...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE PRECAUTIONS – GARANTIE ............................5 ) – ............... 5 RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE ................................9 ARANTIE FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES ....................10 ..........................10 RINCIPE DE FONCTIONNEMENT ............................11 RESENTATION GENERALE ..........................11 ONE INTERFACE UTILISATEUR INSTALLATION................................12 ..........................
  • Página 5: Precautions - Garantie

    Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de CRISTEC; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
  • Página 6 Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Disposition générale Avant toute manipulation du chargeur, il est impératif de lire attentivement ce manuel. Dispositions vis à vis des chocs électriques Risque d’électrocution et de danger de mort : il est formellement interdit d’intervenir dans le chargeur sous tension.
  • Página 7 résiduel ou contrôleur d'isolement). Le calibre et la nature de la protection seront adaptés par l'installateur en fonction des risques. Des précautions particulières sont recommandées sur toute installation susceptible de craindre des phénomènes d’électrolyse. La réglementation impose la présence de coupe-batterie en sortie du chargeur sur le pôle + et le pôle -.
  • Página 8: Autres Dispositions

    Attention surface chaude : ne pas toucher le chargeur pendant et après son fonctionnement (risque de brûlure). Dispositions vis à vis des poussières, du ruissellement et chutes d'eau L'emplacement du chargeur doit être choisi pour éviter toute pénétration d’humidité, de liquide, de sel ou de poussières dans le chargeur.
  • Página 9: Garantie

    : les frais de port et d’emballage, les frais de démontage, remontage et tests, ainsi que tous les autres frais non cités. Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
  • Página 10: Fontionnement-Presentation-Interfaces

    2 FONTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES RINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les chargeurs de batteries de la gamme HPOWER sont conçus sur la base d’un convertisseur à découpage haute fréquence qui transforme le signal alternatif en une tension continue, régulée et filtrée. Ils peuvent fonctionner en chargeur de batteries et en alimentation à...
  • Página 11: Presentation Generale

    (toute intervention dans cette zone est interdite sous peine d’exclusion de la garantie, sauf autorisation de CRISTEC). La fixation du chargeur se fait par 4 vis M6 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur à 10mm).
  • Página 12: Installation

    90 à 265VAC et de 47 à 65Hz. Groupes électrogènes Les chargeurs de batteries CRISTEC sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène. Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité...
  • Página 13: Câble De Liaison Batteries

    Les câbles de liaison réseau alternatif devront être obligatoirement de section supérieure ou égale aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous selon les longueurs de ligne : Section minimale du câble en Section minimale du câble en Modèle 115VAC 230VAC HPO 12-90 HPO 24-45 3 x 4 mm²...
  • Página 14: Dispositions Vis-À-Vis Des Perturbations Électromagnétiques Générées Par L'appareil

    Le type de câble (H07-VK, MX, etc.) devra être défini par l’installateur en fonction du type d’application et des normes applicables. Conserver impérativement les passe-câbles ou les presse-étoupe sur la face inférieure du coffret pour éviter toute dégradation des câbles de liaison sur les parois métalliques du coffret et garantir une isolation entre les conducteurs actifs et la masse électrique.
  • Página 15: Onfiguration Des Micro Interrupteurs Reglages Indicateurs

    (F). Dans les cas d’utilisation des bus de communication (Bus CAN et Bus LIN CRISTEC), un identifiant unique doit être attribué au chargeur. Cet identifiant est compris entre 0 et 15 suivant la configuration des micro-interrupteurs 1, 2, 3...
  • Página 16: Configuration En Fonction Du Type De Batteries

    3.3.2 Configuration en fonction du type de batteries Durée maximale du Durée maximale Configuration des Désignation du type Tension* de Tension* de BOOST à +/- 5% de l’absorption à micro-interrupteurs de batteries FLOATING BOOST +/- 5% T BOOST Bat type ouverte 26,8V 28,2V électrolyte libre...
  • Página 17: Interfaces Et Accessoires

    X1201 : Sonde de Bus CAN température (parc batterie externe) X1200 : Bus LIN CRISTEC : - Afficheur déporté (HPO-DISPLAY-R) - Mise en parallèle de chargeurs 3.4.1 Compensation en température Les sondes STP-HPO-2.8 et STP-HPO-5.0 permettent la compensation de la tension d’absorption et de la tension de floating en fonction de la température ambiante du local batteries.
  • Página 18: Configuration Usine

    En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation. CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.
  • Página 19: Courbe De Charge

    3.4.6 Courbe de charge BOOST en position ON Dans cette configuration le chargeur HPOWER délivre une courbe de charge 5 états IUoU + Recyclage hebdomadaire automatique (micro-interrupteur E) + Retour BOOST automatique : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST : Tension de BOOST V FLOAT : Tension de FLOATING...
  • Página 20: Comportement Thermique

    Phase REFRESH : Cycle hebdomadaire automatique (Inhibé ou non à l’aide du micro-interrupteur F) qui permet d'optimiser la durée de vie de la batterie. Il intervient uniquement après un cycle de recharge complète (BOOST, ABSORPTION et FLOATING) . Le chargeur va automatiquement générer un échelon de tension temporisé tous les 7 jours quel que soit la position du micro-interrupteur Boost.
  • Página 21: Indicateurs

    3.4.8 Indicateurs Ces indicateurs sont visibles en façade de l'appareil et permettent une visualisation du mode de fonctionnement de l'appareil : INDICATEUR ETAT SIGNIFICATION Allumée Chargeur sous tension LED VERTE Absence ou dégradation du réseau alternatif "On" Eteinte Dysfonctionnement interne du chargeur LED ORANGE Clignotante Chargeur en phase BOOST (Charge IUoU) "Boost"...
  • Página 22: Dispositions Relatives A La Maintenance Et A La Reparation

    En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraine une exclusion de garantie.
  • Página 23: Specifications Techniques

    5 SPECIFICATIONS TECHNIQUES HPO 12V 90A...
  • Página 24 HPO 24V 45A, 24V 60A, 24V 80A, 24V 100A...
  • Página 25 CONTENTS PRECAUTIONS – WARRANTY ........................... 26 ) – ..................26 RECAUTIONS WARNING PROVISIONS RELATING TO SAFETY ................................30 ARRANTY OPERATING-PRESENTATION-INTERFACES ....................... 31 ............................31 PERATING PRINCIPLE ............................32 VERVIEW PRESENTATION ............................32 SER INTERFACE AREA INSTALLATION................................33 ..........................33 HARGER OVERALL DIMENSIONS ................................
  • Página 26: Precautions - Warranty

    This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
  • Página 27 Main precaution Before handling the charger, please read carefully this manual. Precautions regarding electric shocks Risk of electric shock and danger of death: it’s strictly forbidden to interfere with the charger when under voltage. Precautions regarding accidental earth leaks The charger's PE terminal must be earthed and connected before any other terminal.
  • Página 28: Precautions Regarding Lightning

    phenomena. Regulations require the presence of a battery switch on the charger outputs of the + and the - poles. Precautions regarding lightning In areas highly exposed to lightning, it may be advisable to install a lightning arrestor upstream of the charger to safeguard it against irreversible damage.
  • Página 29: Precautions Regarding Inflammable Materials

    Precautions regarding dust, seepage and falling water The charger should be located so as to prevent penetration of damp, liquid, salt and dust, any of which could cause irreparable damage to the equipment and be potentially hazardous for the user. The appliance should be installed in a dry and well- ventilated place.
  • Página 30: Warranty

    CRISTEC waives all liability if the installation rules and instructions for use are not observed. The warranty is valid for 36 months. The warranty applies if the origin of the failure is a fault internal to the charger due to CRISTEC. The warranty applies for equipment returned to the Quimper plant (France).
  • Página 31: Operating-Presentation-Interfaces

    2 OPERATING-PRESENTATION-INTERFACES PERATING PRINCIPLE The design of the battery chargers in the HPOWER range is based on a high-frequency split converter that transforms the AC signal into regulated and filtered DC current. They can operate as a DC power supply. Once the type of battery and type of charge has been selected, operation of the battery charger is entirely automatic (unless otherwise specified by the supplier or the manufacturer of the batteries).
  • Página 32: Overview Presentation

    The chargers are divided into 2 zones : The user interface zone The energy conversion zone (all maintenance in this area is forbidden except with CRISTEC authorization, under penalty of warranty termination) Fixing of the charger is made by 4 x M6 round head screws (screw head diameter less than 10 mm).
  • Página 33: Installation

    47 to 65Hz. Generators The CRISTEC battery chargers are designed to operate from a generator. Be careful : In some cases, the generators can produce high over voltages, in particular during start-up phase. Before connecting the charger, please check its compatibility with the characteristics of the generator : power, voltage, overvoltage, frequency, current, etc.
  • Página 34: Battery Cable

    Depending on cable lengths, the cross-section of AC power cables must be at least equal to or greater than the values provided in the table below : Minimum cross-section for Minimum cross-section Model 115VAC for 230VAC HPO 12-90 HPO 24-45 3 x 4 mm²...
  • Página 35: Precautions Regarding Electromagnetic Disturbance Generated By The Appliance

    The installer should choose the type of cable (H07-VK, MX, etc.) according to the type of application and the applicable standards. The DC outputs must use a PHOENIX CONTACT connector type. If you do not have 3 batteries, the terminals non- used bank will remain unconnected.
  • Página 36: Witches Setting Adjustment Indicators

    WITCHES SETTING ADJUSTMENT INDICATORS 3.3.1 Description SW1201 : Boost (E) and Refresh (F) SW1200 : Battery settings (A, B, C et D) SW1202 : Battery charger’s ID (1, 2, 3 and 4) The HPOWER chargers are equipped with switches to configure the charger according the battery type and the application (see section 3.3.2).
  • Página 37: Setting According To The Batteries Type

    3.3.2 Setting according to the batteries type Description of the Maximum duration Maximum duration FLOATING BOOST Switches setting battery type of BOOST at of ABSORPTION at VOLTAGE* VOLTAGE* +/- 5% T +/- 5% T BOOST Opened type bat 26,8V 28,2V free electrolyte (wet) Classic sealed type bat 27,6V...
  • Página 38: Interfaces And Accessories

    J1201 et J102 : X1201 : Battery CAN Bus temperature probe X1200 : CRISTEC LIN Bus : - Remote display (HPO-DISPLAY-R) - Parallel operation control 3.4.1 Temperature compensation STP-HPO-2.8 and STP-HPO-5.0 temperature probes enable the compensation of Absorption voltage and Floating Voltage depending on the ambient temperature of the battery room.
  • Página 39: Factory Setting

    For special batteries, call in a professional installer, who will make the specific settings in accordance with the battery manufacturer's specifications and according to the specifics of the installation. CRISTEC is not liable for any damage caused to the batteries or for inefficient recharging.
  • Página 40: Charging Curve

    3.4.6 Charging curve BOOST in ON position With this setting the HPOWER charger delivers a 5-step charge curve IUoU + automatic weekly recycling (switch E) + return to automatic BOOST : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST : BOOST voltage V FLOAT : FLOATING voltage...
  • Página 41: Thermal Derating

    REFRESH phase : It is an automatic weekly cycle (Inhibited or not by means of switch F) in order to optimize the battery life duration. It will occur only after a complete recharge cycle (BOOST, ABSORPTION and FLOATING).The charger will generate automatically a safe timed voltage step every 7 days whatever the position of BOOST switch.
  • Página 42: Indicators

    3.4.8 Indicators The following led indicators are visible on the front of the appliance for monitoring. INDICATORS STATE MEANING Charger is ON No or poor quality AC current GREEN LED "On" Input fuse is blown Internal charger malfunction ORANGE LED Charger in BOOST phase Blinking "Boost "...
  • Página 43: Equipment Maintenance And Repairs

    Disconnect the battery charger from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual. Please contact CRISTEC or their distributor for any other repairs. Any repair without CRISTEC prior agreement entails an exclusion of warranty.
  • Página 44: Technical Specifications

    5 TECHNICAL SPECIFICATIONS HPO 12V 90A...
  • Página 45 HPO 24V 45A, 24V 60A, 24V 80A, 24V 100A...
  • Página 46 ÍNDICE PRECAUCIONES – GARANTÍA ........................... 47 ) – ..............47 RECAUCIONES DVERTENCIA DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD ................................51 ARANTÍA FUNCIONAMIENTO–PRESENTACIÓN–INTERFACES ....................52 ..........................52 RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ............................53 RESENTACIÓN GENERAL ........................... 53 ONA INTERFAZ DE USUARIO INSTALACIÓN ................................54 ..........................
  • Página 47: Precauciones - Garantía

    Este documento es propiedad de CRISTEC; toda la información contenida en este documento se aplica al producto que lo acompaña. La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones del mismo sin previo aviso.
  • Página 48: Disposición General

    este equipo. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. Disposición general Antes de cualquier manipulación del cargador, es obligatorio leer atentamente este manual. Disposiciones sobre choques eléctricos Riesgo de electrocución y peligro de muerte: se prohíbe formalmente intervenir en el cargador en tensión.
  • Página 49 El calibre y el tipo de protección serán elegidos por el instalador en función de los riesgos. Se recomienda tomar precauciones especiales en toda instalación susceptible de sufrir fenómenos potenciales electrolisis. reglamentación impone la presencia de desconectadores de batería a la salida del cargador en el polo + y el polo -. Disposiciones sobre caídas de rayos En las zonas geográficas muy expuestas, puede resultar útil colocar un pararrayos antes del cargador para evitar...
  • Página 50 Atención, superficie caliente: no toque el cargador durante y después de su funcionamiento (riesgo de quemaduras). Disposiciones sobre polvo, filtraciones y caída de agua La ubicación del cargador debe elegirse de modo que evite la entrada de humedad, líquido, sal o polvo en el cargador. Estos incidentes pueden generar una degradación irreversible del equipo y un peligro potencial para el usuario.
  • Página 51: Garantía

    ARANTÍA La inobservancia de las normas de instalación y de uso anula la garantía del fabricante y exime a la empresa CRISTEC de cualquier responsabilidad. La duración de la garantía es de 36 meses. La garantía se aplica si el origen de la avería es un fallo interno del cargador que incumba a CRISTEC.
  • Página 52: Funcionamiento-Presentación-Interfaces

    2 FUNCIONAMIENTO–PRESENTACIÓN–INTERFACES RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Los cargadores de baterías de la gama HPO están diseñados sobre la base de un convertidor de conmutación de alta frecuencia que transforma la señal alterna en una tensión continua, regulada y filtrada. Pueden funcionar como cargador de baterías y como alimentación de corriente continua.
  • Página 53: Presentación General

    (cualquier intervención en esta zona está prohibida, so pena de anulación de la garantía, salvo autorización de CRISTEC). La fijación del cargador se realiza mediante 4 tornillos M6 de cabeza redonda (diámetro de la cabeza del tornillo inferior a 10 mm).
  • Página 54: Instalación

    265 VCA y de 47 a 65 Hz. Grupos electrógenos Los cargadores de baterías CRISTEC están diseñados para funcionar con grupo electrógeno. Atención: En algunos casos, los grupos electrógenos pueden generar sobretensiones importantes, en particular en su fase de arranque. Antes de la conexión del cargador, compruebe la compatibilidad de las características del grupo y las del cargador: potencia, tensión, sobretensión, frecuencia, intensidad,...
  • Página 55: Cable De Conexión De Baterías

    Los cables de conexión de red de CA deberán ser obligatoriamente de sección superior o igual a los valores indicados en la tabla siguiente según las longitudes de línea: Sección mínima del cable en Sección mínima del cable en Modelo 115 VCA 230 VCA HPO 12-90...
  • Página 56: Disposiciones Sobre Interferencias Electromagnéticas Generadas Por El Equipo

    El tipo de cable (H07-VK, MX, etc.) deberá ser definido por el instalador en función del tipo de aplicación y de las normas aplicables. Conserve obligatoriamente los pasacables o los prensaestopas en la cara inferior de la caja para evitar cualquier degradación de los cables de conexión en las paredes metálicas de la caja y garantizar el aislamiento entre los conductores activos y la masa eléctrica.
  • Página 57: Configuración De Los Microinterruptores - Ajustes - Indicadores

    Esta función se activa mediante el microinterruptor (F). En caso de usar los buses de comunicación (bus CAN y bus LIN CRISTEC), debe asignarse al cargador un identificador único. Este identificador está comprendido entre 0 y 15 según la configuración de los microinterruptores 1, 2, 3 y 4...
  • Página 58: Configuración En Función Del Tipo De Baterías

    3.3.2 Configuración en función del tipo de baterías Duración máxima Duración máxima Configuración de los Designación del tipo de Tensión * de Tensión * de del BOOST a +/- 5 % de la absorción a microinterruptores baterías FLOATING BOOST +/- 5 % T BOOST Bat.
  • Página 59: Interfaces Y Accesorios

    J1201 y J102: (conjunto de Bus CAN batería externo) X1200: Bus LIN CRISTEC: - Pantalla remota - Puesta en paralelo de los cargadores 3.4.1 Compensación en temperatura La sondas STP-HPO-2.8 y STP-HPO-5.0 permite la compensación de la tensión de absorción y de la tensión de floating en función de la temperatura ambiente del local de las baterías.
  • Página 60: Configuración De Fábrica

    En caso de baterías especiales, consulte con un instalador profesional, que efectuará los ajustes específicos de acuerdo con las especificaciones del fabricante de baterías teniendo en cuenta particularidades de la instalación. CRISTEC declina cualquier responsabilidad en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta.
  • Página 61: Curva De Carga

    3.4.6 Curva de carga BOOST en posición ON En esta configuración, el cargador HPO proporciona una curva de carga de 5 estados IUoU + Reciclaje semanal automático (microinterruptor E) + Retorno BOOST automático: BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. REFRESH Semanal weekly Tensión...
  • Página 62: Comportamiento Térmico

    Fase REFRESH: Ciclo semanal automático (inhibido o no mediante el microinterruptor F) que permite optimizar la vida útil de la batería. Interviene únicamente después de un ciclo de carga completo (BOOST, ABSORPTION y FLOATING). El cargador genera automáticamente un nivel de tensión temporizado cada 7 días independientemente de la posición del microinterruptor Boost.
  • Página 63: Indicadores

    3.4.8 Indicadores Estos indicadores pueden verse en el frontal del equipo y permiten visualizar su modo de funcionamiento: INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO Encendido Cargador con tensión LED VERDE Ausencia o degradación de la red de CA «On» Apagado LED NARANJA Mal funcionamiento interno del cargador Intermiten «Boost»...
  • Página 64: Disposiciones Relativas Al Mantenimiento Y A La Reparación

    Si se funde algún fusible, respete el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, contacte con un distribuidor o con la empresa CRISTEC. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de CRISTEC conlleva una exclusión de garantía.
  • Página 65: Especificaciones Técnicas

    5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS HPO 12-90A...
  • Página 66 HPO 24-45A, 24-60A, 24-80A, 24-100A...
  • Página 67 Annexe Appendix Anexo...
  • Página 68 ANNEXE 1 / APPENDIX 1 / ANEXO 1 Entrée / Input / Entrada : • Phase / Phase / Fase • Terre / Earth / Tierra • Neutre / Neutral / Neutro Sorties / Outputs / Salidas: • (-Bat) -Batterie / -Battery / -Batería •...
  • Página 69 ANNEXE 2 / APPENDIX 2 / ANEXO 2 HPO 12-90, 24-45, 24-60, 24-80 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Zone de dégagement de 150mm autour du chargeur pour ventilation et ouverture du chargeur.
  • Página 70 ANNEXE 3 / APPENDIX 3 / ANEXO 3 HPO 24-100 Positionner le chargeur à la verticale, connection vers le bas. Le non respect de cette position peut entrainer une diminution de la puissance disponible, une perte de degré d’IP. Zone de dégagement de 150mm autour du chargeur pour ventilation et ouverture du chargeur. Ne rien déposer sur le chargeur.
  • Página 71 ANNEXE 4 / APPENDIX 4 / ANEXO 4 Autres Cablages / Other type of installation / Otros cableados • Batterie de démarrage / +Engine battery / Batería de arranque ❶ Montage 1 Batterie de démarrage Mounting 1 Engine Battery Montaje 1 Batería de arranque ❷...

Tabla de contenido