Resumen de contenidos para Cristec YPOWER+ 12V/16A
Página 1
Manual del usuario de cargadores 12V / 16A 12V / 25A 12V / 40A 12V / 60A 24V / 12A 24V / 20A 24V / 30A S.A.S. CRISTEC 31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est 29000 QUIMPER - FRANCE E-mail: [email protected] https://www.cristec.fr YPOPLUS-A...
Página 2
UEYPO+_1 Manuel d'utilisation en Français User Manual in English Manual de instrucciones en Castellano...
Página 3
SOMMAIRE PRECAUTIONS – GARANTIE ........................3 PRECAUTIONS (MISE EN GARDE) – DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE ........3 GARANTIE ..............................9 FONCTIONNEMENT–PRESENTATION–INTERFACES ................10 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ......................10 PRESENTATION GENERALE ........................10 ZONE INTERFACE UTILISATEUR ......................11 INSTALLATION ............................12 ENCOMBREMENT DU CHARGEUR ......................
Página 4
Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de CRISTEC; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
Página 5
S’ils (ou elles) sont correctement surveillé(e)s et si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données, et si les risques encourus ont été appréhendés, alors ils (ou elles) pourront l’utiliser sous la surveillance d’une personne responsable.
Página 6
Disposition générale Avant toute manipulation du chargeur, il est impératif de lire attentivement ce manuel. Dispositions vis à vis des chocs électriques Risque d’électrocution et de danger de mort : il est formellement interdit d’intervenir dans le chargeur sous tension sauf pour le paramétrage (bouton de paramétrage).
Página 7
Des précautions particulières sont recommandées sur toute installation susceptible de craindre des phénomènes d’électrolyse. La réglementation impose la présence de coupe-batteries au plus près des batteries. Dispositions vis à vis des chocs de foudre Dans les zones géographiques fortement exposées, il peut être utile de placer un parafoudre en amont du chargeur afin d'éviter toute dégradation irréversible de ce dernier.
Página 8
Dispositions vis à vis des poussières, du ruissellement et chutes d'eau L'emplacement du chargeur doit être choisi pour éviter toute pénétration d’humidité, de liquide, de sel ou de poussières dans le chargeur. Ces incidents peuvent générer une dégradation irréversible du matériel et un danger potentiel pour l'utilisateur.
Página 9
Fusibles Ignition protection (Protection contre l'inflammation des gaz inflammables environnants). Les chargeurs de batteries sont protégés contre l'inflammation des gaz inflammables environnants selon la norme ISO 8846. Les fusibles de sortie CC doivent être remplacés uniquement par le fusible ignition protection approprié : Libellé...
Página 10
: les frais de port et d’emballage, les frais de démontage, remontage et tests, ainsi que tous les autres frais non cités. Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
Página 11
(toute intervention dans cette zone est interdite sous peine d’exclusion de la garantie, sauf autorisation de CRISTEC). La fixation du chargeur se fait par 4 vis M5 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur à 10mm).
Página 12
CONNECTIQUE : Connecteur d’entrée A WAGO WINSTA 770-103 (réf. CRISTEC : 30024064) Connecteur de sortie DC PHOENIX CONTACT 2 Connecteurs CAN (non fournis) (voir 3.2.3 ) Connecteurs pour sonde de température et capteur OTD (non fournis) ONE INTERFACE UTILISATEUR 2 témoins...
Página 13
NSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement. L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à la normes internationale ISO13297).
Página 14
90 à 265VAC et de 47 à 65Hz. Groupes électrogènes Les chargeurs de batteries CRISTEC sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène. Attention : Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité...
Página 15
Les câbles de liaison réseau alternatif devront être obligatoirement de section supérieure ou égale aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous selon les longueurs de ligne : Section minimale du câble en Section minimale du câble en Modèle 115VAC 230VAC 3 x 1,5 mm²...
Página 16
4 batteries selon le modèle, les sorties non utilisées restent non connectées. Modèle Référence du connecteur PHOENIX CONTACT PC 16/4-STF-10,16 BK 12-16, 12-25, 24-12 (référence CRISTEC 30033787 ) PC 16/5-STF-10,16 BK 12-40, 24-20, 24-30 (référence CRISTEC 30038370) PC35 HC/5-STF-15,00 BK 12-60 (référence CRISTEC 30037678 )
Página 17
3.2.4 Perturbations électromagnétiques Nous recommandons de respecter une distance minimale de 2m entre le chargeur et les appareils potentiellement sensibles. Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions . Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur à la masse.
Página 18
DEROULEMENT DE LA PROGRAMMATION Chargeur en fonctionnement Appuyez sur le bouton ‘’P’’ Appuyez sur le bouton ‘’P’’ plus de 1 seconde plus de 1 seconde pour entrer pour enregistrer les modifications en mode programmation et reprendre la charge Champ 3 Champ 1 Réglage Réglage...
Página 19
3.3.2 Champ de programmation 1 : Modifier le type de batterie Configuration en fonction du type de batteries 12V ou 24V Durée maximale Tension de Tension de Durée maximale Réglage Désignation du type FLOAT BOOST de l’absorption à de batteries BOOST à...
Página 20
Le Bluetooth est de série sur les versions ST (en option sur version OE). Une carte Bluetooth peut se connecter directement dans la zone utilisateur du chargeur. L’application Bluetooth Cristec Connect est disponible sur l’Apple Store et Play Store permettant la connexion sans fil à distance à l’appareil, cette application permet la supervision et la configuration de l’appareil.
Página 21
3.4.4 Bus-CAN Les chargeurs sont équipés de deux embases compatibles avec les connecteurs Molex Microfit 3.0, 6 points de référence 43045-0600. La documentation n°1336205REG_CAN concernant le Bus-CAN (spécification matérielle et logicielle) est disponible sur demande. Protocole Le protocole CAN peut être choisi avec le champ de programmation 3 (voir 3.3.4). Cavaliers JP1 et JP2 Alimentation L’alimentation du BUS-CAN peut soit être effectuée par un autre équipement,...
Página 22
En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur de batteries et en tenant compte des particularités de l'installation. CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.
Página 23
3.4.8 Courbe de charge BOOST en position ON Dans cette configuration le chargeur délivre une courbe de charge 5 états IUoU + Recyclage hebdomadaire automatique (Voir section 3.3.3) + Retour BOOST automatique : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST : Tension de BOOST (voir tableau de la section 3.3.2) V FLOAT : Tension de FLOATING (voir tableau de la section 3.3.2 : tension sans BOOST)
Página 24
Phase REBOOST : Phase automatique qui consiste à revenir à une tension de BOOST si les utilisations DC l’exigent (par exemple après un cycle de recharge complet BOOST, ABSORPTION et FLOATING, si des consommations DC constantes sont détectées , le chargeur redémarre un nouveau cycle de charge complet comprenant une phase de BOOST).
Página 25
3.4.9 Indicateurs lumineux Ces indicateurs (LED) sont visibles en façade de l'appareil au travers de guides de lumière et permettent une visualisation du mode de fonctionnement de l'appareil. Mode Etat des LED Etat du chargeur Chargeur sous tension En charge Mode stand-by (voir section 3.3.3) LED 1 "ON"...
Página 26
En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraine une exclusion de garantie.
Página 27
PECIFICATIONS TECHNIQUES 12V-16A, 12V-25A, 24V-12A Code Article YPO12-16STPL/(OEPL) YPO12-25STPL/(OEPL) YPO24-12STPL/(OEPL) Modèle 12V/16A 12V/25A 24V/12A Capacité batterie conseillée* 100-200Ah 200-300Ah 100-200Ah Entrée Tension De 90 à 265VAC monophasé automatique Fréquence De 47 à 65Hz automatique Intensité de consommation 230/115VAC 1,1/2,2A 1,7/3,4A 1,7/3,4A Puissance groupe électrogène conseillée 280W...
Página 28
12V-40A, 12V-60A, 24V-20A, 24V-30A Code Article YPO12-40STPL/(OEPL) YPO12-60STPL/(OEPL) YPO24-20STPL/(OEPL) YPO24-30STPL/(OEPL) Modèle 12V-40A 12V-60A 24V-20A 24V-30A Capacité batterie conseillée* 300-500Ah 500-700Ah 200-300h 300-500Ah Entrée Tension De 90 à 265VAC monophasé automatique Fréquence De 47 à 65Hz automatique Intensité de consommation 230/115VAC 2,7/5,6A 4,4/8,7A 2,9/5,9A...
Página 30
This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
Página 31
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 32
Main precaution Before handling the charger, please read carefully this manual. Precautions regarding electric shocks Risk of electric shock and danger of death: it’s strictly forbidden to open the charger under voltage (except to configure the charger with the push-button). Precautions regarding accidental earth leaks The charger's Protection Earth Terminal (PE) must be earthed and connected before any other terminal.
Página 33
Special precautions should be taken on any installation prone to electrolyze phenomena. Electrical standard requires a battery switch as close as possible to the batteries. Precautions regarding lightning In areas highly exposed to lightning, it may be advisable to install a lightning arrestor upstream of charger to safeguard it against irreversible damage.
Página 34
damage to the equipment and be potentially hazardous for the user. The appliance should be installed in a dry and well-ventilated place. Precautions regarding inflammable materials The charger should not be used near inflammable materials, liquids or gases. The batteries can emit explosive gases: please follow the manufacturer's instructions carefully when installing them.
Página 35
Other precautions Never attempt to drill or to machine the charger's case: this may damage components or cause metal chips or filings to fall on the charger's board. Do not do anything that is not explicitly stated in this manual.
Página 36
The warranty is valid for 36 months. The warranty applies if the cause of the failure is an internal defect in the charger that falls to CRISTEC. The warranty applies for equipment returned to the Quimper plant (France). The warranty, if confirmed by the expert's report, covers only: o The repair (part(s) and labor) of faulty equipment returned to the Quimper plant (France).
Página 37
The user interface zone • The energy conversion zone (all maintenance in this area is forbidden except with CRISTEC authorization, under penalty of warranty termination) Fixing of the charger is made by 4 x M5 round head screws (screw head diameter less than 10 mm).
Página 38
CONNEXIONS: AC input connector WAGO WINSTA 770-103 (CRISTEC ref. 30024064) Output DC connector PHOENIX CONTACT 2 CAN connectors (not provided) (see 3.2.3) Connectors for temperature probe and OTD sensor (not provided) SER INTERFACE AREA 2 lightning indicators Output fuses Bluetooth...
Página 39
NSTALLATION This paragraph deals with installation of the equipment. Installation and initial commissioning should be carried out by an electrician or professional installer in accordance with the standards currently in force (for pleasure boats the applicable international standard is ISO13297). The installer should familiarize himself with this operating manual and inform users of the instructions for use and the safety warnings set out in the manual.
Página 40
47 to 65Hz. Generators CRISTEC battery chargers are designed to operate from a generator. Be careful: In some cases, the generators can produce high over voltages, in particular during start-up phase. Before connecting the charger, please check its compatibility with the characteristics of the generator: power, voltage, overvoltage, frequency, current, etc.
Página 41
The AC power cables must be at least equal to or greater than the values provided in the table below (depending on the length of the cable): Minimum cross-section for Minimum cross-section Model 115VAC for 230VAC 3 x 1,5 mm² 12-16, 12-25, 24-12 3 x 1,5 mm²...
Página 42
The DC outputs must use a PHOENIX CONTACT connector type. Unused terminals should remain unconnected. Model PHOENIX CONTACT connector reference PC 16/4-STF-10,16 BK 12-16, 12-25, 24-12 (CRISTEC reference 30033787) PC 16/5-STF-10,16 BK 12-40, 24-20, 24-30 (CRISTEC reference 30038370) PC35 HC/5-STF-15,00 BK...
Página 43
3.2.4 Electromagnetic disturbance We recommend a minimum distance of 2m between the charger and any potentially sensitive equipment. Use shielded cables for all the connections (*). The shielding should be earthed at both the transmitting and the receiving ends. Keep cable length and shielding connections to a minimum. Route cables as close as possible to conductive parts ("loose"...
Página 44
SETTING THE CHARGER Charger working Press Push-button ‘’P’’ Press Push-button ‘’P’’ More than 1 sec to save the More than 1 sec to enter to configuration Configuration mode Programming Field 3 Programming Field 1 Value Value Short Short Push Short Push on on ‘‘P’’...
Página 45
3.3.2 Programming Field 1: Select battery type Configuration according to type of batteries 12V or 24V Maximum Maximum FLOATING BOOST Description of the battery duration of duration of Setting voltage voltage type BOOST at ABSOPTION at 12V/24V 12V/24V +/- 5% T +/- 5% T BOOST Opened type bat...
Página 46
3.4.1 Bluetooth as a standard (Optional on OE version) An optional Bluetooth dongle can be inserted easily in the user interface area. The Cristec Connect Bluetooth application is available on the Apple Store and Play Store allowing remote wireless connection to the device, this application allows monitoring and configuration of the device.
Página 47
3.4.4 CAN-Bus battery chargers have two terminals made for connectors Molex Microfit 3.0, 6 circuits (reference 43045- 0600). Documentation n° 1336205REG_CAN (hardware and software specification) is available upon request. Protocol CAN-Bus protocol can be chosen with the programming field 3 (see 3.3.4). Jumpers JP1 et JP2 Power Supply The power supply of the CAN-Bus can either be carried out by another...
Página 48
To define the charge in function of your battery, please refer to the chart, paragraph: 3.3.2. For specific batteries, please call a professional installer, who will make the specific settings in accordance with battery manufacturer's specifications and installation characteristics. CRISTEC is not liable for any damage caused to the batteries or for inefficient recharging.
Página 49
3.4.8 Charging curve BOOST in ON position With this setting, the charger delivers a 5-step charge curve IUoU + automatic weekly recycling (“P” button see section 3.3.2) + return to automatic BOOST: BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST: BOOST voltage (see section 3.3.3) V FLOAT: FLOATING voltage (see section 3.3.3: voltage with no BOOST)
Página 50
Phase REBOOST: Automatic phase consisting in coming back to a BOOST voltage if the DC utilizations require it (i.e., after a complete recharge cycle BOOST, ABSORPTION and FLOATING if some DC constant consumptions are detected the charger will restart a new complete charge cycle including a BOOST phase). This REBOOST phase will be authorized after measuring certain battery voltage during a determined time.
Página 51
3.4.9 Indicators The following LED indicators are visible on the front of the appliance for monitoring. Mode LEDs Charger status Charger is ON Charging Stand-by mode (see section 3.4.5) LED 1 "ON" Programming Programming (see section 3.3) No or poor-quality AC current Fault Input fuse is blown (off)
Página 52
Disconnect the battery charger from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual. Please contact CRISTEC or their distributor for any other repairs. Any repair without CRISTEC prior agreement entails an exclusion of warranty.
Página 53
ECHNICAL SPECIFICATIONS 12V-16A, 12V-25A, 24V12A Part Number YPO12-16STPL/(OEPL) YPO12-25STPL/(OEPL) YPO24-12STPL/(OEPL) Model 12V/16A 12V/25A 24V/12A recommended battery bank* 100-200Ah 200-300Ah 100-200Ah Input Voltage from 90 to 265VAC single-phase automatic Frequency from 47 to 65Hz automatic Input current consumption 230/115VAC 1.1/2.2A 1.7/3.4A 1.7/3.4A Recommended power for a generator 280W...
Página 54
12V-40A, 12V-60A, 24V20A, 24V 30A Part Number YPO12-40STPL/(OEPL) YPO12-60STPL/(OEPL) YPO24-20STPL/(OEPL) YPO24-30STPL/(OEPL) Model 12V-40A 12V-60A 24V-20A 24V-30A recommended battery bank* 300-500Ah 500-700Ah 200-300h 300-500Ah Input Voltage from 90 to 265VAC single-phase automatic Frequency from 47 to 65Hz automatic Input current consumption 230/115VAC 2.7/5.6A 4.4/8.7A 2.9/5.9A...
Página 55
ÍNDICE PRECAUCIONES – GARANTÍA......................55 PRECAUCIONES (ADVERTENCIA) – DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD ......55 GARANTÍA ............................61 FUNCIONAMIENTO-PRESENTACIÓN-INTERFACES ................62 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ..................... 62 PRESENTACIÓN GENERAL ........................62 ZONA INTERFAZ USUARIO ......................... 63 INSTALACIÓN ............................. 64 POSICIONAMIENTO ..........................64 CABLEADO ............................
Página 56
Este documento es propiedad de CRISTEC. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso.
Página 57
Este aparato no está diseñado para ser utilizado sin supervisión, ni por niños, ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento. Sí están debidamente supervisados y si se le han dado instrucciones relativas al utilización del dispositivo con total seguridad y si se han aprehendido los riesgos en que se incurren, entonces podrán utilizar el dispositivo bajo control de una persona responsable.
Página 58
Disposición general Antes de cualquier manipulación del cargador, es imprescindible leer este manual. Disposiciones respecto a choques eléctricos Riesgo de electrocución y de peligro de muerte: es totalmente prohibido intervenir dentro del cargador bajo tensión (excepto para configurarlo con el botón de programación) Precauciones respecto a fugas accidentales a la tierra El terminal de protección de tierra (PE) del cargador debe conectarse a tierra y conectarse antes que cualquier otro terminal.
Página 59
Se deben tomar precauciones especiales en toda instalación propensa a fenómenos electrolíticos. El estándar eléctrico requiere un interruptor de batería lo más cerca posible de las baterías. Precauciones contra los rayos En áreas muy expuestas a rayos, puede ser recomendable instalar un pararrayos antes del cargador para protegerlo contra daños irreversibles.
Página 60
Disposiciones respecto al polvo el goteo y las caídas de agua Se deberá elegir adecuadamente el emplazamiento del cargador para evitar que penetre humedad, líquido, sal o polvo. Estos incidentes pueden provocar una degradación irreversible del equipo y ser un peligro potencial para el usuario. El aparato debe instalarse en un lugar seco y bien ventilado.
Página 61
Fabricante : Bussmann / EATON Referencia: ATM 20 /ATM30 /ATM15 Otras disposiciones No perforar ni mecanizar la caja del cargador: existe un riesgo de rotura de componentes o de proyección de virutas o de limaduras en la tarjeta del cargador. Todo lo que no se estipula en este manual está...
Página 62
La duración de la garantía es de 36 meses. La garantía se aplica si el origen de la avería es un fallo interno del cargador que incumba a CRISTEC. La garantía se aplica para equipos entregados en la fábrica de Quimper (Francia).
Página 63
Una zona de transformación de energía (cualquier intervención en esta área está prohibida bajo pena de exclusión de la garantía, salvo autorización de CRISTEC) La fijación del cargador se realiza con 4 tornillos de cabeza redonda M5 (diámetro de la cabeza del tornillo inferior a 10 mm).
Página 64
CONNEXIONES: Conector de entrada AC WAGO WINSTA 770-103 (ref. CRISTEC 30024064) Conector de salida DC: PHOENIX 2 conectores CAN-Bus CONTACT (vease 3.2.3) (no incluidos) Conectores para la temperatura y para el OTD (no incluidos) ONA INTERFAZ USUARIO 2 LED Fusibles de salida...
Página 65
NSTALACIÓN Este apartado trata sobre las disposiciones relativas a la instalación del equipo. La instalación y la primera puesta en funcionamiento deben ser realizadas por un electricista o un instalador profesional según las normas vigentes (en el caso de los barcos de recreo, conformarse a la norma internacional ISO13297). El instalador deberá...
Página 66
AC entre 90VAC y 265VAC con una frecuencia incluida entre 47Hz y 65Hz. Grupos electrógenos El cargador de baterías CRISTEC ha sido diseñado para funcionar con un grupo electrógeno. Atención: En algunos casos, los grupos electrógenos pueden generar sobretensiones importantes en particular durante la fase de arranque.
Página 67
Los cables de alimentación AC deben ser al menos iguales o superiores a los valores en la siguiente tabla (dependiendo de la longitud del cable): Sección transversal mínima para Sección transversal mínima para Modelo 115 VAC 230 VCAC 3 x 1,5 mm² 12-16, 12-25, 24-12 3 x 1,5 mm²...
Página 68
Las salidas DC deben utilizar un conector tipo PHOENIX CONTACT. Los terminales inutilizados permanecerán desconectados. Model Conectores PHOENIX CONTACT PC 16/4-STF-10,16 BK 12-16, 12-25, 24-12 (referencia CRISTEC 30033787 ) PC 16/5-STF-10,16 BK 12-40, 24-20, 24-30 (referencia CRISTEC 30038370) PC35 HC/5-STF-15,00 BK 12-60...
Página 69
3.2.4 perturbaciones electromagnéticas Se recomienda una distancia mínima de 2 m entre el cargador y el equipo potencialmente sensible. Utilizar cable blindado para todas las conexiones (*). El blindaje debe conectarse a la masa por los lados emisor y receptor. Reducir el máximo posible la longitud de los cables y las conexiones de los blindajes.
Página 70
Ajustes del cargador Cargador en carga Presionar el pulsador ‘’P’’ Presionar el pulsador ‘’P’’ más de 1 sec para salvar más de 1 sec para entrar a la programación modo de configuración Campo de programación 3 Campo de programación 1 Valor Valor Pulse...
Página 71
3.3.2 Campo de programación 1 : Seleccionar al tipo de baterías Configuración dependiendo del voltaje 12V o 24V Duración Duración Designación del tipo Tensión* con Tensión* con máxima del valor máxima del a de batería BOOST OFF BOOST ON BOOST a /- 5% 5% T BOOST...
Página 72
3.4.1 Bluetooth como estándar (Opcional en la versión OE) El dongle Bluetooth opcional se puede insertar fácilmente en el área de la interfaz de usuario. La aplicación Cristec Connect Bluetooth está disponible en Apple Store y Play Store permitiendo la conexión remota dispositivo, esta aplicación permite...
Página 73
3.4.4 CAN-Bus Los cargadores de baterías tienen dos terminales hechos para conectores Molex Microfit 3.0, 6(referencia 43045-0600). La documentación n° 1336205REG_CAN (especificaciones de hardware y software) está disponible bajo solicitud. Protocolo El protocolo CAN-Bus se puede elegir con el campo de programación 3 (ver 3.3.4). Puentes JP1 et JP2 Alimentación eléctrica del CAN-Bus La alimentación del CAN-Bus puede ser realizada por otro equipo o por el...
Página 74
Para baterías especiales, llame a un instalador profesional, quien realizará los ajustes específicos de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la batería y con las particularidades de la instalación. CRISTEC no es responsable en caso de deterioro de las baterías o de carga incorrecta.
Página 75
3.4.8 Curvas de carga BOOST en posición ON IUoU + Reciclaje semanal En esta configuración, el cargador suministra una curva de carga 5 estados automática (switch E) + de vuelta al BOOST automático : BOOST, ABSORPTION, FLOATING + REFRESH, REBOOST. V BOOST: Tensión de BOOST (véase el cuadro más arriba) V FLOATING:...
Página 76
Fase REFRESH: Ciclo semanal automático Inhibido o no mediante el switch F) que maximiza la vida de la batería. Se produce sólo después de un ciclo de recarga completa (BOOST, ABSORPTION y FLOATING). El cargador se generará automáticamente un tiempo de espera de paso de tensión en los 7 días cualquiera que sea la posición del switch BOOST.
Página 77
3.4.9 Indicadores Estos indicadores son visibles en la cara frontal del aparato a través de guías de luz y permiten una visualización del modo de funcionamiento del aparato. Modo LEDs ESTATO DEL CARGADOR Cargador prendido cargando Modo Standby (vea section 3.4.5) LED 1 "ON"...
Página 78
En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad CRISTEC. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de CRISTEC implica una exclusión de garantía.
Página 79
SPECIFICACIONES TÉCNICAS 12V-16A, 12V-25A, 24V12A Código artículo YPO12-16STPL/(OEPL) YPO12-25STPL/(OEPL) YPO24-12STPL/(OEPL) Modelo 12V/16A 12V/25A 24V/12A Capacidad batería recomendada 100-200Ah 200-300Ah 100-200Ah Entrada Tensión De 90VAC a 265VAC monofásica automático Frecuencia de 47Hz a 65Hz automático Intensidad de consumo 230/115VAC 1,1/2,2A 1,7/3,4A 1,7/3,4A Potencia del generador recomendada 280W...
Página 80
12V-40A, 12V-60A, 24V20A, 24V 30A Codigo artículo YPO12-40STPL/(OEPL) YPO12-60STPL/(OEPL) YPO24-20STPL/(OEPL) YPO24-30STPL/(OEPL) Modelo 12V-40A 12V-60A 24V-20A 24V-30A Capacidad batería recomendada 300-500Ah 500-700Ah 200-300h 300-500Ah Entrada Tensión De 90VAC a 265VAC monofásica automático Frecuencia de 47Hz a 65Hz automático Intensidad de consumo 230/115VAC 2,7/5,6A 4,4/8,7A 2,9/5,9A...