GAssembly FAssemblage DZusammenbau NHet in elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSamling PMontagem TKokoaminen
GCAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT
NWAARSCHUWING IAVVERTENZA
EPRECAUCIÓN KADVARSEL
PCUIDADO TVAROITUS MADVARSEL
sVIKTIGT R¶ƒ√™√Ã∏
G This product contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
F À l'état démonté, ce produit contient des petits éléments.
Ces petits éléments doivent être assemblés par un adulte
uniquement.
D Dieses Produkt enthält im nicht zusammengebauten
Zustand Kleinteile. Zusammenbau durch einen
Erwachsenen erforderlich.
N Dit product bevat kleine onderdelen. Moet door
volwassene in elkaar worden gezet.
I Il prodotto contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere ingeriti o aspirati. E' richiesto il montaggio
da parte di un adulto.
E El juguete desmontado contiene piezas pequeñas.
Requiere montaje por parte de un adulto.
K Dette produkt indeholder små dele, når det ikke er samlet.
Skal samles af en voksen.
P Este produto contém peças pequenas quando
desmontado. A montagem deverá ser feita por um adulto.
T Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Kokoamiseen
tarvitaan aikuisen apua.
M Dette produktet inneholder små deler før montering.
Må monteres av en voksen.
s Den här produkten innehåller smådelar som omonterad.
Kräver vuxenhjälp vid montering.
R ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ
ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1
G Dimple
F Repère
D Vertiefung
N Uitsparing
I Fossetta
E Hoyuelo
K Fordybning
P Círculo côncavo
T Syvennys
M Fordypning
s Fördjupning
R §·Î¿ÎÈ
G • Place the base upside down on a flat surface.
• Identify the side of the bottom track with the dimple.
• Place the bottom track onto the pegs on the base with the
dimpled side facing you.
F • Poser la base à l'envers sur une surface plate.
• Identifier le côté de la piste de dessous avec le répère.
• Insérer la piste de dessous sur les tiges de la base, le côté avec le
repère vous faisant face.
D • Die Basis verkehrt herum auf eine flache Oberfläche legen.
• Auf der Unterseite des Unterteils befindet sich eine Vertiefung.
• Das Unterteil so auf die Stifte der Basis setzen, dass die Seite mit
der Vertiefung nach oben zeigt.
N • Plaats het onderstuk ondersteboven op een vlakke ondergrond.
• Aan een zijkant van de onderste baan zit een uitsparing.
• Plaats de onderste baan op de pennetjes van het onderstuk met
de uitsparing naar je toe.
I • Capovolgere la base su una superficie piatta.
• Localizzare la parte laterale del segmento inferiore dotato di
una fossetta.
• Posizionare il segmento inferiore sopra i perni della base con la parte
dotata di fossetta rivolta verso di voi.
E • Situar la base del revés, sobre una superficie plana.
• Identificar el lado de la pista inferior que incorpora un hoyuelo.
• Encajar la pista inferior en las clavijas de la base, con el lado del
hoyuelo en dirección a usted.
K • Sæt bundstykket på et fladt underlag med oversiden nedad.
• Find fordybningen i bundskinnen.
• Anbring bundskinnen på bundstykkets tapper, så fordybningen
vender opad.
P • Colocar a base virada ao contrário sobre uma superfície plana.
• Identificar a face da última peça da espiral que tem o orifício
côncavo.
• Colocar a peça nos pinos da base com o círculo côncavo virado
para si.
T • Käännä alusta ylösalaisin tasaisella pinnalla.
• Ota esiin pohjarata syvennyspuoli ylöspäin.
• Aseta pohjarata alustan tappeihin syvennyspuoli itseesi päin.
3
G Bottom Track
F Piste de dessous
D Unterteil
N Onderste baan
I Segmento Inferiore
E Pista inferior
K Bundskinne
P Última Peça da Espiral
T Pohjarata
M Nedre bane
s Stativbotten
R ∫¿Ùˆ ¢È¿‰ÚÔÌÔ˜
G Base
F Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
E Base
K Bundstykke
P Base
T Jalusta
M Base
s Underdel
R µ¿ÛË