Página 1
BF 18 LTX 90 de Originalbetriebsanleitung 5 no Original bruksanvisning 40 en Original instructions 9 sv Bruksanvisning i original 44 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 48 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 Instrukcja oryginalna 52 Istruzioni originali 22 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 57 es Manual original 27 hu Eredeti használati utasítás 62...
Página 3
81 / 3 dB(A) 92 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN 50581:2012 2018-05-14, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Página 4
ASC 15 ASC 30 etc. 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme 6.26379 6.26380 6.26381 6.26382 (6x457 mm P80) 6.26358 (6x457 mm P120) 6.26359 (13x457 mm P80) 6.26362 (13x457 mm P120) 6.26363...
DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Materialien, die bei der Bearbeitung 1. Konformitätserklärung gesundheitsgefährdende Stäube oder Dämpfe erzeugen, dürfen nicht bearbeitet werden. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm dieses Produkt mit den auf Seite 3angegebenen kann Gehörverlust bewirken. Normen und Richtlinien übereinstimmt.
Página 6
Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei sich die Maschine schneller. Die Elektronik ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte schützt die Maschine vor Überhitzung (Siehe Verpackung ist bei Metabo erhältlich. Kapitel 9.). Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse Anbringen: unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt. Zum Siehe Abbildung Seite 2.
DEUTSCH de Drehbarer Akkupack Ausschalten: Auf das hintere Ende des Schaltschiebers (11) drücken und loslassen. Siehe Seite 2, Abbildung c. Der hintere Maschinenteil lässt sich in 3 Stufen um Schleifbandwechsel 270° drehen und dadurch die Form der Maschine Siehe Abbildung B, Seite 2. den Arbeitsbedingungen anpassen.
Elektrofachkraft ausgeführt werden! = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Unsicherheit zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
ENGLISH en Original instructions 1. Declaration of Conformity Always wear protective goggles. We, being solely responsible, hereby declare that Secure the workpiece against slipping, e.g. with the this product conforms to the standards and help of clamping devices. directives specified on page 3. Always guide the machine with both hands on the handles provided.
If necessary, consult your freight forwarder. To fit: Certified packaging is available from Metabo. See fig. page 2. Attach the dust filter (17) as shown. Only send the battery pack if the housing is intact To remove: and no fluid is leaking.
ENGLISH en Removing and inserting the battery pack Removal: Press the battery pack release (13) button and pull the battery pack (16) forwards. Inserting: Slide in the battery pack (16) until it engages. 7. Use Sanding procedure Switch the machine on first before mounting it on On/Off switch, continuous activation the workpiece.
11. Accessories information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN Only use original Metabo battery packs and Metabo 60745 and may be used to compare one tool with accessories. another. It is also suitable for a provisional estimate of the vibratory load.
FRANÇAIS fr Notice originale Le sciage de matériaux produisant des poussières 1. Déclaration de conformité ou vapeurs nocives au moment de la découpe est proscrit. Nous déclarons sous notre propre responsabilité Porter une protection auditive. Le bruit est que ce produit est conforme aux normes et susceptible de provoquer une perte de capacité...
échéant, veuillez vous renseigner auprès de Lorsque le filtre antipoussières (17) est monté, votre transporteur. Un emballage certifié est la machine s'échauffe plus rapidement. disponible chez Metabo. L'électronique protège la machine contre la surchauffe (voir chapitre 9.). Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite.
Página 15
FRANÇAIS fr Soulever légèrement le filtre antipoussières (17) aux bords supérieurs et le retirer vers le bas. Bloc batteries tournant Voir page 2, illustration c. Marche/fonctionnement en continu : Pousser La partie arrière de la machine peut être tournée l'interrupteur coulissant (11). Pour un selon 3 niveaux de 270°...
Les travaux de réparation sur les outils électriques de surfaces) ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! =Incertitude (vibration) Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Niveau sonore typique pondéré A : le représentant Metabo. Voir les adresses sur = niveau de pression acoustique www.metabo.com.
Página 17
FRANÇAIS fr Porter un casque antibruit !
NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Het gebruik van een stationaire afzuiginrichting 1. Conformiteitsverklaring wordt aanbevolen. Er mogen geen materialen worden gebruikt waarbij Wij verklaren op eigen en uitsluitende tijdens de bewerking stoffen of dampen vrijkomen verantwoording dat dit product voldoet aan de op die gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
9.). actueel geldende voorschriften. Informeer u ook bij uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is Aanbrengen: bij Metabo verkrijgbaar. Zie afbeelding pagina 2. Stoffilter (17) aanbrengen zoals weergegeven. Verstuur accupacks alleen als de behuizing onbeschadigd is en er geen vloeistof uit lekt. Voor Afnemen: het verzenden haalt u het accupack uit de machine.
NEDERLANDS Draaibaar accupack Inschakelen/Continu-inschakeling: schakelschuif (11) naar voren schuiven. Voor de continu- Zie pagina 2, afbeelding c. inschakeling deze vervolgens naar beneden Het achterdeel van de machine kan in 3 stappen klappen tot hij inklikt. 270° worden gedraaid, zodat de vorm van de Uitschakelen: op het achterste uiteinde van de machine aangepast kan worden aan de schakelschuif (11) drukken en loslaten.
Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen schuren) uitsluitend door een erkend vakman worden = onzekerheid (trilling) uitgevoerd! Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = geluidsdrukniveau gerepareerd dient te worden contact op met uw = geluidsvermogensniveau Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen = onzekerheid www.metabo.com.
ITALIANO Istruzioni originali Si raccomanda di utilizzare un impianto di 1. Dichiarazione di conformità aspirazione stazionario. I materiali che durante la lavorazione producono Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità polveri o vapori nocivi per la salute non devono che questo prodotto è conforme alle norme e essere lavorati.
Perdere il controllo dell'utensile può provocare Chiedere eventualmente informazioni alla ditta di infortuni. trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è disponibile presso Metabo. Filtro per la polvere Inviare il pacco di batterie ricaricabili solo se Vedere pagina 2, illustrazione c. l'alloggiamento è intatto e non presenta perdite.
Página 24
ITALIANO In presenza di ambienti molto polverosi Evitare un avviamento indesiderato: spegnere applicare sempre il filtro per la polvere (17). sempre la macchina quando occorre estrarre la batteria dalla macchina stessa. Con il filtro per la polvere installato (17) la macchina si surriscalda più...
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di che la protuberanza all'estremità dell'elemento riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante stesso sia rivolta in direzione del braccio di Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito fissaggio, vedere figura C). www.metabo.com. - Fissare con la vite (2).
Página 26
ITALIANO Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745: = Valore delle emissioni vibrazioni (levigatura di superfici) = Incertezza (vibrazioni) Livello sonoro classe A tipico: = livello di pressione acustica = livello di potenza sonora = grado d'incertezza Durante il lavoro è...
ESPAÑOL es Manual original Se recomienda utilizar una instalación de 1. Declaración de conformidad aspiración fija. No pueden trabajarse materiales que produzcan Declaramos, bajo nuestra exclusiva polvo o vapores perjudiciales para la salud. responsabilidad, que este producto cumple con las Utilice cascos protectores para los oídos.
Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su Con el filtro de polvo colocado (17) la empresa de transporte. Metabo puede facilitarle máquina se calienta más rápido. El sistema embalajes certificados. electrónico protege la máquina contra el sobrecalentamiento (ver capítulo 9.).
Página 29
ESPAÑOL es Montaje: previstas siempre con ambas manos, adopte una Véase imagen página 2. Montar el filtro de polvo buena postura y trabaje concentradamente. (17) tal como se indica. Desmontar: Levantar ligeramente el filtro de polvo (17) en los bordes superiores y retirarlo hacia abajo. Acumuladores girables Conectar/Funcionamiento constante: desplace el Véase página 2, figura C.
ESPAÑOL - Sujétela con el tornillo (2). En la página web www.metabo.com puede - Coloque la cinta abrasiva (véase capítulo 7.2). descargar listas de repuestos. - Ajuste el funcionamiento de la cinta (véase capítulo 7.3). 13. Protección ecológica 8. Limpieza, mantenimiento Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
Página 31
ESPAÑOL es = Nivel de potencia acústica = Inseguridad Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Lleve auriculares protectores!
PORTUGUÊS Manual original Materiais que durante o processamento geram pós 1. Declaração de conformidade ou vapores nocivos à saúde não devem ser processados. Declaramos, sob nossa responsabilidade, que este Utilize protecção auditiva. As influências do barulho produto está de acordo com as normas e directrizes podem afectar a audição.
A ferramenta esquenta com maior rapidez se junto da sua empresa transportadora. Poderá quando montado o filtro de despoeiramento obter uma embalagem certificada junto da Metabo. (17). O sistema electrónico protege a ferramenta A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa diante do sobreaquecimento (consultar capítulo 9.).
PORTUGUÊS Erguer ligeiramente o filtro de despoeiramento (17) Ligar/Ligação contínua: Avançar o interruptor pelo canto superior, e retirá-lo por baixo. corrediço (11). Para ligação contínua, premer para baixo até o engate. Acumulador rotativo Desligar: Premer sobre a extremidade posterior do interruptor corrediço (11) e soltar.
= Valor da emissão de vibrações (lixar apenas podem ser efectuadas por pessoal superfícies) qualificado! = Insegurança (vibração) Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de Valores típicos e ponderados pela escala A para o reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. ruído: Os endereços poderá encontrar sob = Nível de pressão sonora...
SUOMI Alkuperäiset ohjeet 1. Vaatimustenmukaisuus Käytä aina suojalaseja. vakuutus Varmista työkappaleen paikallaan pysyminen esim. Vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä tuote puristimilla. on sivulla 3 mainittujen standardien ja määräysten Pidä konetta ohjatessasi molemmin käsin kahvoista mukainen. kiinni. Koneen hallinnan menetys voi johtaa loukkaantumisiin.
Página 37
SUOMI fi läheisyydessä olevat henkilöt altistuvat aineille. 16 Akku Älä anna hiukkasten päästä elimistöön. 17 Pölynsuodatin Toimenpiteet näille aineille altistumisen pienentämiseksi: Huolehdi työpaikan hyvästä 6. Käyttöönotto tuuletuksesta ja käytä tarkoituksenmukaisia suojavarusteita, kuten hengityssuojaimia, jotka Lisäkahvan kiinnitys soveltuvat mikroskooppisen pienten hiukkasten suodatukseen.
SUOMI Akun irrottaminen ja kiinnittäminen Irrottaminen: Paina akun lukituksen vapautuspainiketta (13) ja vedä akku (16) eteenpäin irti. Kiinnittäminen: Työnnä akku (16) paikalleen niin, että se napsahtaa kiinni. Hionta 7. Käyttö Kytke kone ensiksi päälle ja aseta vasta sitten työkappaleelle. Päälle-/poiskytkentä, jatkuva kytkentä Aseta kone hiomanauhan kanssa materiaalin päälle Ohjaa konetta aina molemmin käsin.
Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaalle! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä...
NORSK Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Bruk alltid vernebriller. Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er Sikre emnet mot at det sklir, for eksempel ved hjelp i samsvar med standardene og retningslinjene som av en tvinge. står oppført på side 3. Før maskinen med begge hender på...
Página 41
Løft støvfilteret (17) litt i den øverste kanten, og ta ved frakt av Lithium-Ion-batterier. Ta eventuelt det av ved å trekke det nedover. kontakt med transportforetaket du bruker. Metabo kan leverer sertifisert emballasje. Dreibart batteri Send bare med batteriet hvis maskinhuset er Se bilde C på...
11. Tilbehør - Kontroller at slipebåndet går rundt og still ev. inn (se kapittel 7.3). Bruk alltid bare originale Metabo batterier / tilbehør. Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og spesifi- Innregulering av båndgang kasjonene som er nevnt i denne bruksanvisningen.
NORSK no Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 13. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør.
SVENSKA Bruksanvisning i original Håll maskinen med båda händerna på handtagen. 1. Överensstämmelseintyg Tappar du kontrollen, kan det leda till skador. Håll aldrig handen nära roterande delar eller Vi intygar att vi tar ansvar för att den här slipband i rörelse. produkten har tillverkats i enlighet med de standarder och direktiv som anges på...
Kontakta eventuellt transportföretaget. Det finns Ta av: certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. Lyft lite på ovankanten av dammfiltret (17) och ta av Skicka endast batterier om kåpan är oskadd och det det nedåt.
Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! Sätt an maskinen mot materialet med slipbandet Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar parallellt med arbetsstyckets yta. du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Håll hela tiden maskinen i rörelse, annars gräver den sig ned i materialet.
återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. Batterierna får inte slängas i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Släng aldrig batterierna i vatten. Gäller bara EU-länder: släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU- direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för...
DANSK Original brugsanvisning 1. Overensstemmelses- Brug altid beskyttelsesbriller. erklæring Arbejdsemnet skal sikres mod at glide, f.eks. ved Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette hjælp af fastspændingsanordninger. produkt er i overensstemmelse med de på side 3 Maskinen skal betjenes med begge hænder i angivne standarder og direktiver.
Página 49
3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li- ion-batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. Afmontering: Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo. Løft støvfilteret (17) lidt ud ved de øverste kanter, og træk det af. Send kun batteripakker, hvis kabinettet er ubeskadiget og der ikke trænger væske ud.
– mens maskinen er stoppet og 11. Tilbehør batteripakken taget ud – at det løber centralt på båndrullen. Anvend kun originale batteripakker fra Metabo og Metabo-tilbehør. Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifi- kationer, som er angivet i denne brugsanvisning.
Página 51
Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en Brug høreværn! elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
POLSKI Instrukcja oryginalna urządzenia (w obrębie iskrzenia) nie wolno 1. Deklaracja zgodności umieszczać żadnych łatwopalnych materiałów. Zaleca się stosowanie stacjonarnego urządzenia Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że odsysającego. niniejszy produkt spełnia normy i dyrektywy podane na stronie 3. Nie wolno dokonywać obróbki materiałów, jeśli powoduje to powstawanie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów lub oparów.
Página 53
W przypadku wydostania się cieczy z w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania akumulatora i przedostania się jej na skórę są dostępne w Metabo. należy bezzwłocznie spłukać to miejsce dużą ilością wody. W przypadku przedostania się Akumulatory wolno wysyłać, tylko jeżeli ich cieczy z akumulatora do oczu należy przepłukać...
Página 54
POLSKI Filtr pyłowy Po wyłączeniu urządzenie wolno odkładać dopiero po całkowitym zatrzymaniu się silnika. Patrz strona 2, rysunek c. Należy unikać niezamierzonego W przypadku silnie zapylonego otoczenia uruchomienia: przed wyjęciem akumulatora z zawsze zakładać filtr pyłowy (17). urządzenia zawsze wyłączać urządzenie. Urządzenie z założonym filtrem pyłowym (17) Przy włączeniu w trybie ciągłym urządzenie szybciej się...
(zwrócić uwagę na to, aby nosek na końcu W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się ramienia szlifierki skierowany był w stronę zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są ramienia napinającego, patrz rysunek C). podane na stronie www.metabo.com. - Zamocować za pomocą śruby (2).
Página 56
POLSKI Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745: = wartość emisji drgań (szlifowanie powierzchni) = nieoznaczoność (wibracja) Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A: = poziom ciśnienia akustycznego = poziom mocy akustycznej = nieoznaczone Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć wartość...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Συνίσταται, η χρήση μιας μόνιμης εγκατάστασης 1. Δήλωση πιστότητας αναρρόφησης. Δεν επιτρέπεται να γίνεται επεξεργασία υλικών, Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη, ότι το προϊόν αυτό που επεξεργαζόμενα δημιουργούν επικίνδυνες αντιστοιχεί στις προδιαγραφές και στις οδηγίες για την υγεία σκόνες ή ατμούς. που...
Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την Εάν το εργαλείο χαλάσει αφαιρέστε την εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία επαναφορτιζόμενη μπαταρία από αυτό. είναι διαθέσιμη στη Metabo. Μείωση επιβάρυνσης από σκόνη: Η αποστολή των μπαταριών μπορεί να γίνει μόνον εφόσον το περίβλημα ευρίσκεται σε καλή...
Página 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el στην επιτρεπτή περιοχή εργασίας που φαίνεται 7. Χρήση (βλέπε εικόνα A, σελίδα 2). Σφίξτε δυνατά τη βίδα σύσφιγξης (9). Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση, Πριν από κάθε έναρξη εργασίας ελέγξτε, εάν συνεχής λειτουργία η βίδα σύσφιγξης (9)είναι αρκετά σφιγμένη, Οδηγείτε το εργαλείο πάντοτε με τα δύο για...
- (2) Στερεώστε τον με τη βίδα. ηλεκτροτεχνίτες! - Τοποθετήστε την ταινία λείανσης (βλέπε στο κεφάλαιο 7.2). Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη - Ρυθμίστε την κίνηση της ταινίας (βλέπε στο επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην κεφάλαιο 7.3). αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el περιβάλλον. Πριν την απόσυρση εκφορτίστε την μπαταρία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτοκόλλητη ταινία). 14. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 3. Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρετούν...
MAGYAR Eredeti használati utasítás Viseljen fülvédőt. A zajhatás halláskárosodást 1. Megfelelőségi nyilatkozat okozhat. Viseljen védőkesztyűt. Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, hogy ez a termék mindenben megfelel a 3. oldalon felsorolt szabványokban és irányelvekben foglalt Mindig viseljen védőszemüveget. követelményeknek. Biztosítsa a munkadarabot megcsúszás ellen, pl. 2.
érvényes előírásokról. Adott esetben érdeklődjön a Felhelyezés: szállító vállalatánál. Tanúsítvánnyal ellátott Lásd a 2. oldal ábráját. A porszűrőt (17) az ábrának csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető. megfelelően helyezze fel. Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza Leszerelés: sértetlen és abból nem lép ki folyadék. Feladáshoz A porszűrőt (17) a felső...
MAGYAR A Li-Power lítium-ionos akkuegységek - Helyezze vissza a burkolatot (3) és húzza meg rendelkeznek kapacitás- és figyelmeztető kézzel a csavart (5). kijelzővel: (15) - Ellenőrizze és szüksége esetén állítsa be a szalag - Nyomja meg a gombot (14), és a töltési szintet futását (lásd 7.3.
A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). 11. Tartozékok Kibocsátási értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos Csak eredeti Metabo akkuegységeket és szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását, tartozékokat használjon. illetve különböző elektromos szerszámok összeha- Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek sonlítását.
РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации зоне не было людей. Вследствие опасности 1. Декларация соответствия возгорания поблизости не должны находиться горючие материалы (зона искрения). Мы с полной ответственностью заявляем, что Рекомендуется использовать стационарную этот продукт соответствует нормам и установку для удаления пыли. директивам, указанным...
необходимости проконсультируйтесь со своей Снижение пылевой нагрузки: транспортной компанией. Сертифицированную Частицы, образующиеся при работе с упаковку можно приобрести в фирме Metabo. данным инструментом, могут содержать Транспортировка аккумуляторных блоков вещества, которые способствуют развитию возможна только в том случае, если корпус не...
Página 68
РУССКИЙ Разверните шлифовальную головку Снятие и установка аккумуляторного (8) в рабочее положение блока Ослабьте ключом-шестигранником зажимной Снятие: винт (9) и разверните шлифовальную головку Нажмите на кнопку разблокировки (8) в соответствии с потребностью и условиями аккумуляторного блока (13) и выньте работы. Шлифовальная головка должна аккумуляторный...
образование углублений в материале. E Лента из нетканого материала Полный ассортимент принадлежностей Замена контактной консоли смотрите на сайте www.metabo.com или в См. рисунок C на с. 2. главном каталоге. - Снимите абразивную ленту (см. главу 7.2). - Выверните винт (2) и снимите контактную...
РУССКИЙ утилизации с целью их последующей сертификации продукции «ИВАНОВО- экологически безопасной переработки. СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Прежде чем произвести утилизацию Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, аккумуляторного блока, разрядите его в Российская Федерация, Ивановская обл., г. электроинструменте. Примите меры во Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. избежание...