Metabo BF 18 LTX 90 Instrucciones De Manejo

Metabo BF 18 LTX 90 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para BF 18 LTX 90:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BF 18 LTX 90
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 15
fr
Mode d'emploi 10
www.metabo.com
Made in Germany
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo BF 18 LTX 90

  • Página 1 BF 18 LTX 90 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 15 Mode d'emploi 10 www.metabo.com Made in Germany...
  • Página 3 BF 18 LTX 90 Serial-Number: 00321.. in (mm) 18 (457) lbs (kg) 5.7 (2,6) Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Página 4 ASC 15 ASC 30 etc. 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme 6.26379 6.26380 6.26381 6.26382 (6x457 mm P80) 6.26358 (6x457 mm P120) 6.26359 (13x457 mm P80) 6.26362 (13x457 mm P120) 6.26363...
  • Página 5: Specified Use

    ENGLISH en Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The band file is used for dry sanding, deburring and edges or moving parts.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH before making any adjustments, changing Flying sparks are created when sanding metal. accessories, or storing power tools. Such Ensure that no persons are in danger. Due to the preventive safety measures reduce the risk of risk of fire, all combustible materials must be starting the power tool accidentally.
  • Página 7: Initial Operation

    ENGLISH en Do not expose battery packs to naked flame! Each time before you start work, verify that the locking screw (9) is sufficiently tightened to Do not use faulty or deformed battery packs! ensure that the sanding head (8) does not move. Do not open battery packs! Otherwise, the sanding belt (6) may come in contact Do not touch or short-circuit battery packs!
  • Página 8: Cleaning & Maintenance

    10. Accessories Using the screw (2), adjust the sanding belt (while the machine is not in operation and the Use only genuine Metabo accessories. battery pack is removed) so that it runs in the centre of the sanding belt roller.
  • Página 9: Environmental Protection

    ENGLISH en Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 12. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories.
  • Página 10: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Mode d'emploi l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le 1. Déclaration de conformité contrôle de l'outil. Nous déclarons sous notre propre responsabilité Sécurité électrique que ce produit est conforme aux normes et a) Il faut que les fiches de l'outil électrique directives indiquées page 3.
  • Página 11: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Utilisation des outils fonctionnant sur l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une batteries et précautions d'emploi partie tournante de l'outil peut donner lieu à des a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié blessures de personnes.
  • Página 12: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS spécialistes sont habilités à traiter les matériaux En cas de fuite d'acide d'accumulateur et de contenant de l'amiante. contact avec la peau, rincer immédiatement - Utiliser le plus possible un système d'aspiration à grande eau. En cas de projection dans les des poussières.
  • Página 13 FRANÇAIS fr Filtre antipoussières Eviter un démarrage involontaire : toujours mettre la machine hors tension lorsque le bloc Voir page 2, illustration c. batteries est retiré de la machine. En cas d'environnement fortement encrassé, Lorsque l'outil est en position de marche toujours monter le filtre antipoussières (17).
  • Página 14: Nettoyage, Maintenance

    - Enlever la bande de meulage (voir chapitre 7.2). ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! - Desserrer la vis (2) et retirer l'adaptateur de Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter meulage (1). le représentant Metabo. Voir les adresses sur - Poser un autre adaptateur de meulage tel www.metabo.com.
  • Página 15: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL es Instrucciones de manejo él. 1. Aplicación de acuerdo a la Algunas maderas, como la de roble o haya, finalidad producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con aditivos para el La limadora de cinta es adecuada para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes rectificado en seco, quitar rebabas y pulir metales, para madera).
  • Página 16: Descripción General

    ESPAÑOL No ponga el acumulador en contacto con el necesite y según las condiciones de trabajo. El fuego. cabezal abrasivo debe encontrarse en el área de trabajo indicado y permitido (véase imagen A, No use acumuladores defectuosos o deformados. página 2)). Ajuste firmemente tornillo prisionero (9). No abra el acumulador.
  • Página 17: Cambio De Cinta Abrasiva

    ESPAÑOL es 6. Manejo Conexión/desconexión, funcionamiento continuado Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. Conecte primero la herramienta y sitúela después sobre la pieza de trabajo. Proceso de lijado Evite que la herramienta aspire polvo y virutas Conecte primero la herramienta y sitúela después en exceso.
  • Página 18: Protección Ecológica

    C Brazo de cinta abrasiva D Brazo de cinta abrasiva grano de cerámica E Cinta de vellocino Gama completa de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 11. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados.
  • Página 20 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 27 2440 - 0713...

Tabla de contenido