¡ATENCION!
• No cubra la estufa de sauna. Peligro de incendio.
• No toque la parte superior de la estufa. Riesgo de quemaduras graves.
• Una ventilación inadecuada o la ubicación incorrecta de la sauna pueden
causar en determinadas circunstancias un secado excesivo de la madera
de la misma, con riesgo de incendio.
• El material del suelo de la sauna debe ser antideslizante.
• No enjuague nunca con manguera el cuarto de sauna.
• Debe haber siempre como mínimo un aislamiento de 50 mm directa-
mente detrás de los paneles de madera de la sauna (no se debe utilizar
otro tipo de material, como tableros hechos de partículas de madera, yeso,
etc.)
• Las puertas de la sauna se han de abrir siempre hacia afuera, siendo sólo
necesario empujarlas ligeramente.
• El cuarto de sauna sólo deberá usarse para la sauna.
• No instale más de una estufa en el mismo cuarto de sauna, a menos que
siga rigurosamente las instrucciones especiales para instalaciones dobles.
• Los perfumes para saunas y similares pueden presentar riesgo de
inflamación si se vierten sin diluir en el receptáculo para las piedras.
• No deje nunca a los niños pequeños solos en la sauna.
• La sauna puede no ser siempre adecuada para aquellas personas que no
se encuentren en un buen estado de salud. Consulte a un médico para que
le asesore a este respecto.
• Conserve estas instrucciones en un lugar seguro.
INSTALACION
Figura 1
Estufa de sauna Tylö MP con panel de mando incorporado.
Figura 2
Estufa de sauna Tylö Sport con panel de mando incorporado.
Figura 3
Estufa de sauna Tylö S, SK, SE, SD o SDK con panel de mando TS
o CC separado (el tipo SE sólo se utiliza con el panel de mando CC).
Instalación de la estufa de sauna
Coloque la estufa en la misma pared que la puerta (vea la fig. 11). En casos
excepcionales, se puede instalar en una pared lateral, pero tan cerca como
sea posible de la puerta. Colóquela a 270 mm del suelo, ajustándose
también a las normas en cuanto a la distancia mínima de la pared lateral.
Puede utilizar la caja de las piedras como medida para montar la estufa Tylö.
La caja, puesta en vertical, mide 270 mm.
La estufa de sauna Tylö se conecta con un cable estándar aprobado para la
instalación fija. El cable o tubo para cables se coloca en el exterior del
aislamiento térmico (vea las figs. 8 y 9). Si utiliza un conductor monohilo,
deberá protegerlo con un tubo para cables de plástico hasta la estufa o con
un tubo de metal flexible con aislamiento interno.
Una vez montada la estufa, fíjela con un tornillo de seguridad (vea las figs. 8
y 9, letra I) para que no se mueva de la pared.
Fig. 4: Distancias mínimas de seguridad
A = montaje normal. B = montaje en nicho. Para saber las distancias mínimas a
la pared lateral (X, Y), vea la tabla correspondiente. Para montar las estufas de
tipo S, SK, SE, SD o SDK en nicho, se deberá colocar el sensor (C) a 250 mm
de la pared posterior del nicho y a 1500 mm del suelo.
Fig. 5: Distancias mínimas de seguridad
Distancia mínima a equipos de sauna delante de la estufa.
Fig. 6: Sauna
(Estufas de sauna de tipo S, SK, SD y SDK y panel de mando CC)
1 = estufa de sauna. 2 = termistor (sensor). 3 = panel de mando CC 10/ CC
50/ o CC 100. 4 = interruptor externo de conexión/desconexión (si
corresponde). 5 = centralita eléctrica. 6 = caja de relés RB30/60.
Fig. 7: Sauna
(Estufas de sauna de tipo SE y panel de mando CC).
1 = estufa de sauna. 2 = termistor (sensor). 3 = panel de mando CC 10/
CC 50/ o CC 100. 4 = interruptor externo de conexión/desconexión (si
corresponde). 5 = centralita eléctrica.
Fig. 8: MP y Sport
A = tubo para cables. B = panel de madera. C = aislamiento. D = sensor
incorporado. E = panel de mando incorporado (MP). F = panel de mando
incorporado (Sport). G = entrada de aire. H = listón de madera.
I = tornillo se seguridad.
Diagrama de cableado, fig. 19, 28, 29, 34 - 36, 40.
26
Fig. 9: S, SK, SE, SD y SDK
A = tubo para cables. B = panel de madera. C = aislamiento detrás del panel de
mando. D = sensor. E = tubo capilar/cable del termistor. F = panel de mando TS
separado (panel de mando CC en la figura plegada). G = entrada de aire.
H = listón de madera. I = tornillo de seguridad.
Fuerza de corriente y área de conductor:
230-
230-
kW
240V 3~
240V~
415V 3~
amp
mm²
amp
mm²
amp
2,2
-
-
10
1,5
-
4,5
12
2,5
20
4
-
6,6
17
4
29
10
10
8
20
4
35
10
12
10,7
27
10
47*
16*
16
16
40
16
-
-
23
20
50
16
-
-
29
*) En Europa no se permite 10,7 kW para una sola fase.
Volumen y distancias de instalación mínimos:
Volumen de la
sauna
kW
mín./máx. en m³
Montaje normal
2,2
2,5 – 2,7
4,5
2,5 – 5
6,6
4 – 8
8
6 – 12
10,7
10 – 18
16
15 – 35
20
22 – 43
*) El volumen mínimo de las saunas con una estufa montada en nicho es de 4 m
Combinaciones de estufa de sauna y
panel de mando separado:
Modelo de
estufa
230-240V 3~
230-240V~
-
-
S6, S8, SD 10
CC 10, CC50,
CC 10, CC50,
SE 6, SE 8
CC 100
CC 100
TS 30,
*TS 30,
SK 6, SK 8,
CC 10 / RB 30
10 / RB 30 CC
SDK 10
CC 50 / RB 30
50 / RB 30 CC
CC 100 / RB30
100 / RB30
TS 58 -12 RB
CC 10 / RB 60
SD 16
-
CC 50 / RB 60
CC100 / RB 60
TS 58 -12 RB
SD 20
CC 10 / RB 60
-
CC 50 / RB 60
CC100 / RB 60
*) En Europa no se permite 10,7 kW para una sola fase.
Instalación de paneles de mando separados
Se deben montar fuera de la sauna.
Las estufas Tylö S, SK, SD y SDK requieren un panel de mando de tipo TS o
CC + RB. Las estufas Tylö SE deben combinarse con un panel de mando
separado de tipo CC.
Paneles de mando de tipo TS
Estos paneles están térmicamente controlados y tienen una potencia dividida
patentada. Se pueden montar exteriormente o embutidos en la pared (fig. 9).
El montaje embutido en la pared requiere material aislante detrás del panel
de mando. La longitud estándar del tubo capilar es de 1850 mm, pero
también hay disponibles tubos capilares de 5000 mm.
Instalación de un sensor para un panel de mando TS (fig. 10). A = tubo
capilar. B = soporte del sensor. C = soporte de plástico para el tubo capilar.
D = sensor instalado a 1500 mm del suelo (fig. 9, no por encima de la estufa
de sauna).
Equipo adicional para el panel de mando de tipo TS
Tapa bloqueable de plástico transparente que se monta encima del panel
de mando. Hay versiones que impiden la modificación no autorizada de los
ajustes de tiempo y temperatura o solamente de la temperatura.
Figs. 20–24 30, 31, 37: Diagramas de cableado
(Con estufas de sauna S, SK, SD y SDK y paneles de mando TS)
1 = estufa de sauna. 2 = panel de mando. 3 = caja de relés.
Compruebe en la placa de datos de la estufa que está conectada a la tensión
correcta. ¡No olvide la conexión a tierra de la instalación!
400-
400-
200-208V~
415V 2N~
mm²
amp
mm²
amp
mm²
-
-
-
11
2,5
-
10
1,5
23
6
1,5
-
-
33
10
2,5
-
-
40
16
2,5
-
-
-
-
6
-
-
-
-
10
-
-
-
-
Distancia mínima
Altura mínima del
a pared lateral
techo
(mm)
Montaje en nicho
en la sauna (mm)
"X"
"Y"
50
*)
50
200*)
110
200
110
200
150
200
150
350
150
350
Paneles de mando adecuado
400-415V 3~
200-208V~
TS 16, TS 30, CC
10 / RB 30
CC 50
-
/ RB 30
CC 100 /
RB30
CC 10, CC 50,
CC 10,CC 50,
CC 100
CC 100
CC
*TS 30,
CC
10 / RB 30 CC
-
50 / RB 30 CC
100 / RB30
TS 30,
CC
10 / RB 30
CC 50
-
/ RB 30
CC 100 /
RB 30
TS 58 -12 RB
CC
10 / RB 60
CC 50
-
/ RB 60 CC100 / RB
60
200-
208V 3~
amp
mm²
-
-
-
-
19
4
23
6
31
10
47
16
58
25
1900
1900
1900
1900
1900
2100
2100
3
.
200-208V 3~
-
CC 10, CC 50,
CC 100
TS 30,
CC
10 / RB 30
CC 50
/ RB 30
CC 100 /
RB 30
TS 58 -12 RB
CC
10/RB 60
CC
50/RB 60 CC100/RB
60
TS 58 -12 RB
CC
10 / RB 60
CC 50
/ RB 60 CC100 / RB
60