Palazzetti ECOFIRE TWIGGY Datos Técnicos Del Producto página 16

Ocultar thumbs Ver también para ECOFIRE TWIGGY:
Tabla de contenido
ITALIANO
1.3 Pulizia del vetro
Si effettua con un panno umido o con della carta inu-
midita e passata nella cenere. Strofinare finché il vetro
è pulito.
Non pulire il vetro durante il funzionamento della stufa
e non utilizzare spugne abrasive.
Non utilizzare solventi, acidi o detersivi, de-
tergenti liquidi o prodotti aggressivi.
1.4 Pulizia del vano collettore fumi
La pulizia del vano fumi va eseguita una volta a stagione
o quando necessario.
Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla sua sede e
pulire il vano che lo contiene.
Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un apposito
aspiracenere i residui presenti nel vano che ospita il
cassetto cenere.
Togliere il coperchio ispezione fumi frontale (Fig. 5).
Togliere il secondo coperchio scatola fumi ed aspirare la
cenere (Fig. 6).
Togliere l'assieme scarico condensa ed aspirare la
cenere (Fig. 7).
Utilizzare una spazzola con laccio flessibile per pulire i
tubi di scambio presenti nella camera di combustione
(Fig. 8).
Asportare gli eventuali residui che cadono nel collettore
fumi aiutandosi con un aspiracenere.
ENGLISH
1.3 Cleaning the glass
Clean the glass with a damp cloth or paper with ash on
it. Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is running and do
not use abrasive pads.
Do not use solvents, acids or detergents,
liquid detergents or aggressive products.
1.4 Cleaning the flue gas compartment
Cleaning of the smoke compartment must be carried
out once a season or when necessary.
After cleaning it, remove it and clean the brazier
chamber.
Take out the ash drawer and, using an apposite ash-hoo-
ver, suck up the ash remains in the compartment of the
ash drawer.
Remove the front flue inspection cover (Fig. 5).
Remove the second flue box cover and vacuum the ash
(Fig. 6).
Remove the condensate drain assembly and vacuum
the ash (Fig. 7).
Use an ash cleaner to clean the exchange pipes in the
combustion chamber (Fig. 8).
Remove any possible remains that fall into the exhaust
compartment with the help of an ash vacuum cleaner.
Reposition the ash drawer.
16
DEUTSCH
1.3 Reinigen der Glasscheibe
Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch oder an-
gefeuchtetem Papier reinigen, das zuvor in die Asche
getaucht wurde. So lange reiben, bis die Glasscheibe
sauber ist.
Die Glasscheibe nicht in Verlauf des Betriebs des
Heizofens reinigen und keine Scheuerschwämme
verwenden.
Keine Lösungsmittel, Säuren oder Reini-
gungsmittel, flüssige Reinigungsmittel oder
aggressive Produkte verwenden.
1.4 Reinigung des Abgas-Sammler
Die Rauchkammer muss einmal pro Saison oder bei
Bedarf gereinigt werden.
Die Brennschale nach der Reinigung aus ihrem Sitz
nehmen und die Wanne reinigen, in der sie eingefügt
ist. Den Aschekasten entleeren. Eventuell in der Auf-
nahme des Aschekastens verbliebene Ascherückstän-
de entfernen.
Den vorderen Deckel der Rauchinspektion
abnehmen (Fig. 5).
Den zweiten Deckel der Rauchkammer abnehmen
und die Asche absaugen (Fig. 6).
Den Kondensatableiter herausnehmen und die
Asche absaugen (Fig. 7).
Mit Hilfe einer Bürste mit flexiblen Riemen die Wärme-
tauscherrohren in der Brennkammer (Fig. 8) reinigen.
Mit einem Aschesauger die Rückstände im Abgas-
sammler absaugen.
Den Kasten wieder einschieben und schließen.
FRANÇAIS
1.3 Nettoyage de la vitre
A l'aide d'un chiffon humide ou de papier humide passé
dans les cendres. Frotter jusqu'à ce que le verre soit
propre.
Ne pas nettoyer le verre pendant que le poêle fonc-
tionne et ne pas utiliser d'éponge abrasive.
Ne pas utiliser de solvants, d'acides, de dé-
tergents, de détergents liquides ou de pro-
duits agressifs.
1.4 Nettoyage du logement du collecteur
de fumée
Le compartiment à fumée doit être nettoyé une fois par
saison ou lorsque cela est nécessaire.
Après avoir nettoyé le brasier, le retirer et nettoyer
l'espace qui l'abrite. Enlever le tiroir à cendres et aspirer
à l'aide d'un aspirateur dédié pour cendre les résidus
présents dans l'espace où se trouve le tiroir.
Enlever le couvercle d'inspection des fumées avant (Fig.
5).
Enlever le deuxième couvercle du boîtier à fumées et
aspirer la cendre (Fig. 6).
Enlever le groupe d'évacuation du condensat et aspirer
004772770 - 29/10/2020
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido