Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick start guide
XL-B710
EN
DE
FR
DK
SU
LT
HR
SR
SL
IT
ES
PT
LV
ET
CZ
EL
RU
TR
NL
PL
NO
SK
HU
RO
UA
HE
SV
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp XL-B710

  • Página 1 Quick start guide XL-B710...
  • Página 3: Cd/Usb Operation

    USB mode, press and hold to rewind / fast forward a track/disc. In FM Before using your product, read all safety instructions. For full instructions mode, search radio stations manually, press and hold the button to please refer to the user guide available to download from the website sharp. search automatically. eu/av.
  • Página 4: Steuerelemente

    – drücken und gedrückt halten, um automatisch zu (KOPPLUNG)“ und Sie hören „Pairing (Kopplung)“ vom Gerät. suchen. 3. Wählen Sie in der Kopplungsliste „XL-B710“ aus. Nach der erfolgreichen Taste – Wiedergabe/Pause/Wiedergabe fortsetzen. Drücken und gedrückt halten, um die Kopplungsfunktion im Bluetooth-Modus Kopplung hören Sie „Paired (Gekoppelt)“...
  • Página 5: Télécommande

    « Pairing » (Appariement) sur l'unité. Touche – En mode CD/USB/Bluetooth, passe à la piste audio 3. Sélectionnez « XL-B710 » dans la liste d'appariement. Une fois précédente. En mode CD/USB, pressez et gardez pressée pour faire re- l'appariement eff ectué avec succès, vous entendrez « Paired » sur venir en arrière la piste ou le disque.
  • Página 6 10. SHUFFLE – Seleziona la modalità di riproduzione shuffl e. completa delle istruzioni, consultare la guida disponibile per il download sul 11. REPEAT – Selezionare le modalità ripetizione riproduzione. sito sharp.eu/av. – Aprire e chiudere lo scompartimento disco. / SCAN – Riproduzione/pausa/riprendere riproduzione. Premere Guida introduttiva - impostazione iniziale per confermare una selezione.
  • Página 7: Conexiones

    1 Controles “PAIRING” e si sentirà il messaggio "Pairing" dall'unità. Sensor del mando a distancia – Permite recibir la señal del mando 3. Selezionare “XL-B710” nella lista di accoppiamento. Dopo avere a distancia. Pantalla accoppiato con successo, si sentirà il messaggio "Paired" dall'unità e il Botón –...
  • Página 8: Funcionamiento De La Función Bluetooth Emparejamiento De Dispositivos Bluetooth

    Sensor do telecomando – Recebe o sinal do telecomando. desde la unidad. Mostrador 3. Seleccione XL-B710 en la lista de emparejamiento. Una vez completada Botão – A unidade alterna entre o modo ligado e standby (espera). la función de emparejamiento satisfactoriamente, se oirá Paired Botão...
  • Página 9: Telecomando

    O mostrador apresentará a indicação “PAIRING” e ouvirá "Pairing" da unidade. 1 Bediening 3. Selecione “XL-B710” na lista de emparelhamento. Depois de Sensor afstandsbediening – Ontvangt het signaal van de afstands- emparelhar com sucesso, ouvirá "Paired" da unidade e o painel bediening.
  • Página 10: Afstandsbediening

    Bluetooth-modus te activeren en om de verbinding met het momenteel gekoppelde Bluetooth- 3. Selecteer “XL-B710” in de pairinglijst. Na een succesvolle koppeling, apparaat te verbreken. Druk op de knop om automatisch te scannen hoort u de gesproken melding "Paired" van het apparaat. Op het naar radiostations in FM-modus.
  • Página 11: Pilot Zdalnego Sterowania

    FM. usłyszysz „Pairing” w urządzeniu. przycisk – W trybie CD/USB/Bluetooth umożliwia przejście do 3. Wybierz zestaw „XL-B710” z listy dostępnych urządzeń. Po pomyślnym następnej ścieżki audio. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w trybie zakończeniu parowania usłyszysz „Paired” w urządzeniu, a na CD/USB umożliwia szybkie przewinięcie utworu/płyty do przodu.
  • Página 12 «NO BT» vises i displayet hvis enheten ikke er koblet til en EQ button – Velg den forhåndsinnstilte equalizeren. Bluetooth-enhet. PROG button – Programmer lydsporene. Forhåndsinnstiller radio- 2. Aktiver Bluetooth-enheten din og velg søkemodusen. «XL-B710» vises stasjoner. på Bluetooth-enheten din. VOLUME+/- dial – Øk/senk volumnivået.
  • Página 13 -knapp – Öppna och stäng skivfacket. BT” på displayen. EQ -knapp – Välj förinställd equaliser. 2. Aktivera din Bluetooth-enhet och välj sökläget. ”XL-B710” visas på din PROG -knapp – Programmera musikspår. Förval av radiostationer. Bluetooth-enhet. VOLUME+/- -ratt – Höja/sänka ljudnivån.
  • Página 14 Displayet viser “PAIRING” og du vil høre enheden sige "Pairing". 11. CLOCK – Tryk i standby-tilstand og hold den nede for at aktivere 3. Vælg “XL-B710” på parring-listen. Efter korrekt parring vil du høre opsætning af uret. Vis det aktuelle klokkeslæt "Paired"...
  • Página 15 Bluetooth-laitteen välille ei ole muodostettu painike – Avaa tai sulje levykelkka. pariliitosta. EQ painike – Valitse esiasetettu taajuuskorjain. 2. Aktivoi Bluetooth-laite ja valitse etsintätila. "XL-B710" tulee näkyviin PROG painike – Ohjelmoi ääniraidat. Esiasettaa radioasemat. Bluetooth-laitteeseen. VOLUME+/- -säädin – Suurenna/pienennä äänenvoimakkuutta.
  • Página 16 Prieš naudodami šį gaminį, perskaitykite visus saugumo nurodymus. Išsamių norimo groti takelio numerį. Naudojant FM režimu, pasirinkti išsaugotą naudojimo nurodymų ieškokite naudojimo vadove, kurį galima atsisiųsti iš radijo stotį. internetinės svetainės sharp.eu/av. DIMMER – Reguliuoja ekrano ryškumą. – Išjungti arba grąžinti garsą. Pradžia – paruošimas naudoti 10.
  • Página 17 „Pairing“ (susiejama). poga – Atlasiet avotu. MODE poga – Atlasa atkārtošanas/jaukšanas atskaņošanas režīmu. 3. Susietinų prietaisų sąraše pasirinkite „XL-B710“. Sėkmingai susiejus poga – Atver un aizver diska nodalījumu. įrenginius, pasigirs „Paired“ (susieta) pranešimas, o ekrane bus rodoma EQ poga – Atlasa iepriekš iestatītu ekvalaizeru.
  • Página 18 (Sapāro) un ierīcē tiek atskaņots paziņojums “Pairing” (Sapāro). nupp – Plaadisahtli avamine ja sulgemine. EQ nupp – Eelseadistatud ekvalaiseri valimine. 3. Savienojumu pārī sarakstā atlasiet “XL-B710”. Kad sapārošana ir PROG nupp – Heliradade programmeerimine. Raadiojaamade sekmīga, ierīcē tiek atskaņots paziņojums “Paired” (Sapārots) un eelseadistamine.
  • Página 19 " ", et seade leitavaks muuta. Displeile kuvatakse kirje “PAIRING” ja tlačítko – Otevření a zavření mechaniky na disk. seadmest kostab "Pairing". EQ tlačítko – Výběr přednastaveného ekvalizéru. 3. Valige sidumisloendist „XL-B710“. Pärast õnnestunud sidumist kostub PROG tlačítko – Naprogramování soundtracku. Přednastavení seadmest "Paired" ja displeipaneelile kuvatakse “BT”. rozhlasových stanic.
  • Página 20: Ovládacie Prvky

    Displej “PAIRING” a z jednotky se ozve "Pairing". tlačidlo – Zapnutie zariadenia a jeho prepnutie do POHOTOVOST- 3. V seznamu párování vyberte „XL-B710“. Po úspěšném spárování uslyšíte NÉHO režimu. z jednotky "Paired" a na panelu displeje se zobrazí “BT”. tlačidlo – Vyberte zdroj.
  • Página 21 PÁROVANIE) a z jednotky budete počuť „Pairing“ (Prebieha párovanie). gomb – Kiválaszthatja a forrást. 3. V zozname párovania vyberte položku „XL-B710“. Po úspešnom MODE gomb – Az ismételt/véletlenszerű lejátszási módok között spárovaní budete z jednotky počuť „Paired“ (Spárované) a na displeji sa választhat a gombbal.
  • Página 22 “PAIRING” felirat jelenik meg és a "Pairing" szót hallja a készüléken. butonul – Selectați sursa. 3. Válassza ki a “XL-B710” elemet a párosítás listából. A sikeres párosítás MODE butonul – Selectați modul de redare repetată/aleatorie. után a "Paired" szót hallja a készüléken, és a kijelzőn megjelenik a “BT”...
  • Página 23 Pe afi șaj va apărea „PAIRING” și veți auzi „Pairing” de la unitate. la albumul anterior. 3. Selectați „XL-B710” în lista de asociere. După asocierea cu succes, veți 11. CLOCK – În modul Standby, țineți apăsat pentru a activa confi gurarea auzi „Paired”...
  • Página 24 придружен с аудио уведомление “Pairing”. и задържане в режим CD/USB. Ръчно търсене на радиостанции в 3. Изберете “XL-B710” в списъка за сдвояване. След успешното режим FM. Автоматично търсене на радиостанции при натискане сдвояване ще прозвучи аудио уведомление “Paired”, а върху...
  • Página 25: Daljinski Upravljač

    Prije upotrebe proizvoda pročitajte sve sigurnosne upute. Sve upute pronaći postaja u FM načinu. ćete u vodiču za korisnike koji možete preuzeti s web-mjesta sharp.eu/av. – Prelazak na sljedeći zapis u CD/USB/BT načinu. Držite pritisnuto za premotavanje naprijed/natrag u CD/USB načinu.
  • Página 26 10. SHUFFLE – Izaberite režim reprodukcije nasumično. Za potpuna uputstva molimo da pogledajte korisnički vodič dostupan za 11. REPEAT – Izaberite režime ponavljanja reprodukcije. preuzimanje sa veb lokacije sharp.eu/av. – Otvorite ili zatvorite odeljak za disk. / SCAN – Reprodukujte/pauzirajte/nastavite reprodukciju. Pritisnite Pokretanje - početno podešavanje...
  • Página 27: Daljinski Upravljalnik

    Pred uporabo izdelka preberite vsa varnostna navodila. Za celotna navodila DIMMER – Prilagoditev svetlosti zaslona. – Izklop zvoka ali preklic izklopa. glejte uporabniški priročnik, ki je na voljo za prenos s spletne strani sharp.eu/ 10. SHUFFLE – Izbira načina naključnega predvajanja. 11. REPEAT – Izbira načina ponovljenega predvajanja.
  • Página 28 1 Χειρισμός (Povezovanje). Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου – Λαβαίνει το σήμα από το τηλεχειριστήριο. 3. Na seznamu za seznanjanje izberite "XL-B710". Po uspešnem Οθόνη povezovanju boste zaslišali "Paired" (Povezano) in na zaslonski plošči Κουμπί – Εναλλαγή της κατάστασης της μονάδας μεταξύ bo prikazan napis "BT".
  • Página 29: Элементы Управления

    μπορεί να ανευρεθεί κατά την αναζήτηση. Στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα отображен на дисплее. “PAIRING” και θα ακουστεί το μήνυμα "Pairing" από τη μονάδα. 3. Επιλέξτε “XL-B710” στη λίστα ζεύξης. Μετά την ολοκλήρωση της ζεύξης 1 Элементы управления θα ακούσετε το μήνυμα "Paired" από τη μονάδα ενώ στην οθόνη...
  • Página 30: Пульт Дистанционного Управления

    воспроизведения. Нажмите и удерживайте для активации функции от устройства. сопряжения в режиме Bluetooth и отсоединения подключенного 3. Выберите "XL-B710" в списке сопряжения. После успешного устройства Bluetooth. Нажмите для автоматического сканирования сопряжения вы услышите "Paired (сопряжено)" от устройства, а на радиостанций в режиме FM.
  • Página 31: Uzaktan Kumanda

    Ekranda “PAIRING” yazısı çıkar ve üniteden “Pairing” sözlü uyarısı duyulur. 11. CLOCK – Bekleme modunda, saat ayarını aktifl eştirmek için basılı 3. Eşleştirme listesinden “XL-B710”yi seçin. Cihazınızı başarıyla tutun. Geçerli saati gösterir 12. ▲ (hafıza +) düğmesi – Hafızaya alınmış sonraki istasyonu seçer.
  • Página 32: Елементи Керування

    «PAIRING» (З'єднання), і пристрій подасть голосове повідомлення служить для ручного пошуку радіостанцій, а в разі утримання словом «Pairing» (З'єднання). дозволяє здійснювати пошук радіостанцій автоматично. 3. Виберіть у списку встановлення з'єднання назва «XL-B710». 16. Відділення для дисків Коли з'єднання буде встановлено, пристрій подасть голосове 2 Підключення...
  • Página 33 .‫“ בתצוגה‬NO BT” ‫ כלשהו יופיע‬Bluetooth ‫להתקן‬ .‫– פתיחה וסגירה של מגש התקליטורים‬ ‫לחצן‬ ‫“ יופיע‬XL-B710” .‫ ולבחור במצב חיפוש‬Bluetooth-‫יש להפעיל את התקן ה‬ .‫ )אקווליזר( – בחירת האקווליזר המוגדר מראש‬EQ ‫לחצן‬ .Bluetooth-‫בהתקן ה‬ .‫ )תכנות( – תכנות פס הקול. הגדרה מראש של תחנות הרדיו‬PROG ‫לחצן‬...
  • Página 34 .‫התחנות הזמינות מתוכנתות לפי סדר עצמת קליטת גלי הרדיו‬ .‫תכנית הרדיו המתוכנתת הראשונה תתנגן אוטומטית‬ ‫כוונון לתחנת רדיו מוגדרת מראש‬ .‫לחצו על לחצני ▲/▼ כדי לבחור את המספר שתרצו‬ CD/USB ‫הפעלת‬ :‫טיפ‬ .MP3 / CD ‫ הנגן תומך בפורמטים‬MP3-CD ‫עבור‬ –...
  • Página 36 UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/QSG/0009 www.sharpconsumer.eu...

Tabla de contenido