Box contents 10. Headphone jack Rotary Volume/Scroll/Select control: • Rotate: Adjust the volume • XL-B520D Tokyo DAB+/FM Hi-Fi Micro System • Rotate in the menu or presets: Scroll through the available menu • Remote control (incl. batteries) options or preset locations •...
Change the scan setting stored>, where ‘X’ is the number of the preset (1-20). NOTE: If there is already an existing DAB station stored under a In FM mode: preset, it will be overwritten when you store the new station. , <Scan setting>...
Bluetooth. displays <CD>.The display will read <Reading>, followed by <No disc>, When found, your micro system will be displayed as ‘SHARP XL-B520D’ on if the CD compartment is empty. your device. Select this to begin pairing. Once done, <Connected> will Play a CD be displayed on your radio.
<Factory Reset? <No> Yes> will be displayed. Use scroll and select <Yes>. <Restarting…> will be displayed. After a few Alarm seconds, the display will change to <SHARP sharpconsumer.eu> and Alarm 1 Setup will then go to standby mode. Alarm 2 Setup...
Página 10
If the function buttons do not respond: • Check that the mains power is connected at the back of your micro system. Short press the (Power/Mode) button. • Try to reset to factory default settings. See 'Factory reset' section. NOTE: All of your settings, including the radio station list, connected Bluetooth devices and any presets will be deleted when you reset the Micro...
Wichtige Sicherheitsanweisungen auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem her- annahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Produkts vom ausstecken. Stromkabel Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und • Das Stromkabel darf nicht beschädigt, gedehnt oder gebogen werden beachten Sie alle Warnungen.
Im DAB+/FM-Modus: • Kurz drücken: Favorit abrufen • Lange drücken: Favorit speichern • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass Im Bluetooth-Modus: Lange drücken: Aktuelles Gerät trennen und dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren nach neuen Geräten suchen entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und Im CD-Modus: Lange drücken, um den programmierten Wiedergabe-...
Página 13
Drücken, um die Audioquelle auf CD zu ändern. Wandsteckdose und schalten Sie es ein. Das Micro-System schaltet sich Drücken, um die Audioquelle auf AUX zu ändern. Erneut drücken, ein und zeigt <SHARP sharpconsumer.eu> – dann schaltet es in den um die Audioquelle auf USB zu ändern. Stand-by-Modus.
Nach DAB-Sendern suchen Drücken Sie kurz auf oder , um durch die verfügbaren Stationen zu scrollen. Um den angezeigten Sender auszuwählen, drücken Sie kurz Bei einem DAB-Radio werden regelmäßig zusätzliche Sender und . Nach einer kurzen Verzögerung schaltet Ihr Micro-System auf Dienste zur Verfügung gestellt.
• Signaldaten – die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird. Drücken Sie zur Bestätigung. • Zeit Drücken Sie kurz auf , um das Menü zu verlassen. • Datum Einen FM-Sender-Favoriten abspeichern Ihr Micro-System kann bis zu 20 FM-Sender als Favoriten abspeichern – Dynamic Range Control (DRC) Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
Wenn Ihr Micro-System gefunden wurde, wird es auf Ihrem Gerät als Bei der CD-Wiedergabe sind die folgenden Steuermöglichkeiten „SHARP XL-B520D“ angezeigt. Wählen Sie es aus, um mit dem Pairen zu verfügbar: beginnen. Nach dem Abschluss wird auf Ihrem Radio <BT verbunden>...
Frequenz Wochenende <Neustart…> angezeigt. Nach wenigen Sekunden ändert sich das Dis- Lautstärkepegel 25 % - 100 % play zu <SHARP sharpconsumer.eu> und danach erfolgt ein Wechseln Wecker An oder Aus in den Stand-by-Modus. HINWEIS: Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt oder nicht durch Problembehandlung das Funksignal aktualisiert, wird <Keine Zeiteinst.>...
Página 18
Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Micro-Systems befinden. Dies kann zu Interferenzen führen. Wenn eine CD nicht wiedergegeben wird: • Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im CD-Modus befinden. • Entfernen Sie die CD und überprüfen Sie, dass sie nicht zerkratzt oder beschädigt ist, da sie in einem solchen Fall nicht wiedergegeben werden kann.
Instrucciones de seguridad importantes Daños • Inspeccione la unidad tras desembalarla en busca de posibles daños. Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte a su distribuidor. Siga todas las instrucciones de seguridad y preste Mantenimiento atención a todas las advertencias. Conserve el •...
Unido: • Micro sistema DAB+ Hi-Fi XL-B520D Tokyo • Mando a distancia, con pilas • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara • Antena que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones • Adaptador de corriente pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre •...
El microsistema Pulse para entrar en el modo de Bluetooth. Mantenga pulsado se encenderá y mostrará <SHARP sharpconsumer.eu>. A continuación, para desconectar del dispositivo emparejado. pasará al modo en espera.
Hora y fecha Eliminar emisoras DAB La hora y la fecha se sincronizarán automáticamente en función de cada Puede eliminar las emisoras DAB de la lista de emisoras sin recepción en emisora mediante el servicio DAB en un formato de 24 horas. su área.
en un entorno ruidoso; ajustar la función DRC al máximo acentúa los seleccionarla. La pantalla confirmará con <Programa X almacenado>, sonidos comparativamente bajos y reduce los altos. donde X se corresponde al número de programa (1-20). NOTA: Si ya se ha almacenado una emisora FM en memo- Hay tres niveles de compresión: ria, se sobrescribirá...
NOTA: Si es necesario, consulte las instrucciones de su dispo- sitivo para añadir o configurar la función Bluetooth Cuando lo encuentre, el microsistema se mostrará SHARP XL-B520D en el dispositivo. Seleccione para iniciar el emparejamiento. Una vez completado el proceso, se mostrará <BT connected> en el microsistema.
Configuración de alarma 2 por defecto? Se mostrará <No> Sí>. Utilice para desplazarse y seleccione <Sí>. Se mostrará <Reiniciando…>. Transcurridos unos segundos, la pantalla cambiará a <SHARP sharpconsumer.eu> y entrará Ajustes de alarma 1 o alarma 2 en modo en espera. Hora Hora Duración...
Página 26
Aleje el microsistema y el dispositivos Bluetooth de otros dispositivos Bluetooth o equipos eléctricos. Si es posible, apague los dispositivos Bluetooth cercanos o desactive su funcionalidad Bluetooth. Si los botones de función no responden: • Compruebe que la corriente está conectada la parte posterior de la del microsistema.
Consignes de sécurité importantes Dégâts • Veuillez inspecter l'appareil après le déballage. S'il est endommagé de quelque manière que ce soit, n'utilisez pas l'appareil et consultez votre revendeur. Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et Entretien tenir compte de tous les avertissements. Gardez ce •...
Déclaration CE et UKCA : Contenu de l'emballage • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare • Système micro Hi-Fi Tokyo DAB+/FM XL-B520D que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux • Télécommande (piles incluses) •...
Le micro-système longuement pour vous déconnecter de l'appareil apparié. s'allume et affiche <SHARP sharpconsumer.eu>, puis se met en veille. Appuyez pour changer la source audio en CD. REMARQUE : Les processus décrits ici utilisent les commandes de l'unité...
. Il y aura un court délai pendant que votre micro-système syntonise la En mode DAB : station sélectionnée. Appuyez longuement sur . Utilisez pour faire défiler, et sélectionnez <Recherche totale>. L'écran passera à <Recherche...>. Une Heure et date barre de progression affiche la progression de la recherche et le nombre L'heure et la date seront automatiquement synchronisées avec celles de stations trouvées.
Contrôle de plage dynamique (DRC) Mémorisation d'un préréglage de station FM Votre micro-système peut stocker jusqu'à 20 stations FM en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées. Les données DRC ne sont pas transmises par tous les diffuseurs. DRC est REMARQUE : La mémorisation des préréglages de station ra- utilisé...
Bluetooth. prise Aux in après avoir terminé d'écouter votre appareil externe. Une fois trouvé, votre micro-système s'affichera sous le nom « SHARP XL-B520D » sur votre appareil. Sélectionnez-la pour commencer l'appariement. Une fois cela fait, <Bluetooth connecté> s'affichera sur votre radio.
1, 5, 15, 30 ou 60 minutes <Redémarrage…> s'affichera. Après quelques secondes, l'écran passe à Source Buzzer, DAB ou FM <SHARP sharpconsumer.eu> et entre ensuite en mode veille. Fréquence Tous les jours, Une fois, Semaine ou Week-end Niveau de volume 25 à...
Página 34
• Vérifiez que vous utilisez un CD audio original et non une copie. Si le CD n'est pas un original, la lecture peut ne pas être prise en charge (selon le CD et les types de fichiers audio utilisés). Si vous ne parvenez pas à apparier un appareil Bluetooth : Vérifiez que vous êtes en mode Bluetooth.
Importanti istruzioni di sicurezza Danni • Controlla che l'unità non abbia riportato danni dopo aver aperto la confezione. Se è danneggiato in qualsiasi modo, non utilizzare l'unità e consultare il rivenditore. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e fare atten- Manutenzione zione a tutte le avvertenze.
Dichiarazione CE e UKCA: Contenuto della confezione • Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara • Micro sistema Hi-Fi XL-B520D Tokyo DAB+/FM che il televisore LED soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni • Telecomando (batterie incluse) •...
Connettere il cavo dell'adattatore all'ingresso della corrente sul retro del re nuovamente per passare alla modalità FM. microsistema e collegare l'adattatore di corrente alla presa sulla parete e accendere. Il microsistema si accende mostrando <SHARP sharpconsu- Pressione breve per entrare in modalità Bluetooth. Pressione mer.eu> quindi passa in standby.
Ora e data Eliminare stazioni DAB Ora e data saranno sincronizzate automaticamente a quelle trasmesse È possibile rimuovere le stazioni DAB nell'elenco stazioni che non dal servizio DAB in formato da 24 ore. possono essere ricevute nella propria area. Queste sono elencate con un Per impostare l'ora e la data manualmente, accendere la radio.
deboli relativamente più alti e i suoni forti più bassi. radio (1-20) e selezionarla. Il display confermerà <Preselez. X memor.>, dove "X" indica il numero di preselezioni (1-20) Ci sono 3 livelli di compressione: NOTA: Se è già presente una stazione FM in una data preselezione, •...
NOTA: Se necessario, consultare le istruzioni del proprio di- spositivo per aggiungere o impostare il Bluetooth. Una volta trovato, il microsistema apparirà sul dispositivo come "SHARP XL-B520D". Selezionare questa voce per iniziare l'accoppiamento. Una volta completato, sulla radio apparirà <Connesso>.
Apparirà <No> Sì>. Usare Impostazioni allarme 1 o 2 per scorrere e selezionare <Sì>. Apparirà <Riavvio…>. Dopo alcuni secondi, il display mostrerà <SHARP sharpconsumer.eu> e quindi entrerà in modalità stand-by. Durata 1, 5, 15, 30 o 60 minuti Sorgente...
Página 42
Allontanare il microsistema e il dispositivo Bluetooth da altri dispositivi/ apparecchi elettrici Bluetooth. Se possibile, spegnere altri dispositivi Bluetooth vicini o disattivare la funzionalità Bluetooth. Se i pulsanti delle funzioni non rispondono: • Controllare che l’alimentazione di rete sia connessa sul retro del tuo microsistema.
Belangrijke veiligheidsinstructies Voedingskabel • Beschadig de voedingskabel niet, trek deze niet uit, buig deze niet en plaats er gen zware voorwerpen op. Schade Volg alle veiligheidsinstructies op en neem alle • Controleer het product na het uitpakken direct op beschadigingen. waarschuwingen in acht.
CE- en UKCA-verklaring: Inhoud van de doos • Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit • XL-B520D Tokyo DAB+/FM Hifi-microset audioapparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante • Afstandsbediening (incl. batterijen) • Antenne bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU en de Britse voorschriften •...
De microset wordt ingeschakeld en op het DAB+/FM-radio: Indrukken om de DAB+ modus in te schakelen, display verschijnt <SHARP sharpconsumer.eu>. Vervolgens schakelt de nogmaals indrukken om de FM-modus in te schakelen. microset naar de stand-bymodus.
Gebruik om <Systeem> / <Tijd> / <Tijd/datum instellen> te In DAB-modus: selecteren. <Tijd instellen> wordt weergegeven en de uurcijfers knip- Lang indrukken . Gebruik om te scrollen en selecteer <In- korten>. <Inkorten? <Nee> Ja> wordt weergegeven. Gebruik peren. Gebruik om de uren en minuten in te stellen. <Datum instellen>...
Auto Memory Store (AMS) Er zijn 3 compressieniveaus: • <DRC uit> - geen compressie. Dit is de standaardinstelling. U kunt ook de AMS-functie (Auto Memory Store) gebruiken om uw • <DRC laag> - gemiddelde compressie FM-radiostations als voorinstelling op te slaan. Druk in de FM-modus •...
Página 48
Bluetooth toe te voegen of in te stellen. Als uw apparaat de microset detecteert, dan wordt deze op uw apparaat weergegeven als 'SHARP XL-B520D' . Selecteer dit om het koppelproces te beginnen. Zodra de verbinding tot stand gebracht is, verschijnt <Ver- bonden>...
1, 5, 15, 30 of 60 minuten om te scrollen en selecteer <Ja>. <Herstarten…> wordt weergegeven. Bron Zoemer, DAB of FM Na enkele seconden verandert het display in <SHARP sharpconsumer. Frequentie Dagelijks, eenmalig, werkdagen, weekends. eu>. Vervolgens schakelt de radio over naar de stand-bymodus.
Página 50
• Controleer of u een originele audio-cd gebruikt en geen kopie. Als de cd geen origineel is, kan het zijn dat afspelen niet wordt ondersteund (afhankelijk van de cd en het type audiobestand dat wordt gebruikt). Als u geen verbinding tot stand kunt brengen met een Blue- tooth-apparaat: Controleer of de Bluetooth-modus geactiveerd is.
Ważne środki ostrożności • Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą. Konserwacja Należy przestrzegać wszystkich podanych środków • Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od sieci ostrożności i ostrzeżeń.
Deklaracja zgodności CE i UKCA: Zawartość opakowania • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym oświadcza, • Mikrowieża XL-B520D Tokyo DAB+/FM Hi-Fi że opisywane urządzenia audio jest zgodne z zasadniczymi • Pilot zdalnego sterowania (baterie w zestawie) • Antena wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy •...
Korektor brzmienia (Equaliser): Naciśnij, aby przełączyć opcje EQ. w ścianie i włącz urządzenie. Mikrowieża włączy się i wyświetli napis 11. Kompensacja głośności wzmacnia niskie i wysokie <SHARP sharpconsumer.eu>, a następnie przełączy do trybu czuwania. częstotliwości podczas słuchania przy obniżonym poziomie UWAGA: Opisane procedury wykorzystują elementy sterujące głośności.
stację i rozpocznie odtwarzanie. Domyślnie stacje wymienione są posiadasz najbardziej aktualną listę stacji zapisanych w pamięci numerycznie, a następnie alfabetycznie. mikrowieży. UWAGA: Lista stacji radiowych DAB jest przechowywana w pamięci; przy W trybie DAB: kolejnym włączeniu mikrowieży wyszukiwanie stacji nie odbywa się. Długo naciśnij przycisk .
Sterowanie zakresem dynamicznym Zapisywanie zaprogramowanej stacji FM (DRC) Opisywana mikrowieża może przechowywać do 20 stacji FM, zaprogramowanych w celu uzyskania natychmiastowego dostępu do ulubionych stacji. Dane DRC nie są przesyłane przez wszystkich nadawców. Funkcja DRC UWAGA: Zapisanie zaprogramowanych stacji FM nie służy do kontrolowania różnicy między najgłośniejszymi i najcichszymi zastępuje zaprogramowanych stacji DAB.
Po znalezieniu mikrowieży zostanie ona wyświetlona w Twoim numer utworu i czas odtwarzania. Naciśnij ponownie przycisk, aby urządzeniu jako „SHARP XL-B520D”. Wybierz tę opcję, aby rozpocząć włączyć pauzę w odtwarzaniu płyty CD. Jeśli odtwarzanie utworu parowanie. Po zakończeniu urządzenie wyświetli komunikat <BT połączono>.
1, 5, 15, 30 lub 60 minut <Tak>. Wyświetli się komunikat <Wznawianie…>. Po kilku sekundach Źródło Budzik, DAB lub FM na wyświetlaczu pojawi się napis <SHARP sharpconsumer.eu>, a radio Codziennie, jednorazowo, dni robocze lub Częstotliwość przełączy się do trybu czuwania.
Página 58
Jeśli płyty CD nie można odtwarzać: • Sprawdź, czy tryb CD jest aktywny. • Wysuń płytę CD i sprawdź, czy nie jest porysowana lub uszkodzona, ponieważ nie będzie można jej odtworzyć. • Sprawdź, czy używasz oryginalnej płyty audio CD, a nie kopii. Jeśli płyta CD nie jest oryginalna, odtwarzanie może nie być...
Важные инструкции по технике Грозы и молнии • Грозы представляют опасность для всех электроприборов. Удар безопасности молнии в сетевой или антенный кабель может привести к повреж- дению изделия, даже если оно выключено. Перед грозой следует отключать от изделия все кабели и разъемы. Соблюдайте...
Питание/режим • Кратковременное нажатие: включение питания • Кратковременное нажатие: изменение режима • Настоящим компания Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. • Продолжительное нажатие: режим ожидания заявляет, что данное аудиоустройство соответствует обязательным требованиям и прочим важным положениям Директивы ЕС по...
В режиме CD/USB нажатие этой кнопки позволяет оста- новить воспроизведение. Повторное ее нажатие приводит к В режиме CD/USB: кратковременное нажатие — остановка. открытию/закрытию лотка компакт-дисков. В режиме CD: двойное кратковременное нажатие — отмена воспроизведения в запрограммированном порядке. - В режиме DAB: перемещение вверх в списке радиостанций DAB. - В...
Режим DAB-радио надпись: <SHARP sharpconsumer.eu>; после этого микросистема перейдет в режим ожидания. ПРИМЕЧАНИЕ. Если не указано иначе, в описанных здесь Выбор режима DAB-радио процессах используются элементы управления основного блока. Управление с помощью пульта дистанционного управления Кратковременно нажимайте кнопку , пока на экране не поя- описано...
Página 63
Отображение информации DAB ПРИМЕЧАНИЕ. Если прием слабый, измените положение антенны или перенесите микросистему в другое место. При прослушивании станции DAB можно изменить появляющуюся на дисплее информацию. Вещатель передает в эфир несколько ви- Изменение настройки поиска дов информации. Последовательно нажимая кнопку , выберите...
Página 64
можно узнать в соответствующей инструкции по эксплуатации. записи назад. После обнаружения микросистема отображается на экране Нажатие этой кнопки приводит к прекращению воспроизведения устройства под названием "SHARP XL-B520D". Чтобы начался процесс с компакт-диска. установки соединения, выберите этот пункт. После установки ПРИМЕЧАНИЕ. Прекращение или приостановка воспроизведения...
Página 65
Функция будильника Беспроводная потоковая передача музыки через Bluetooth В режиме Bluetooth можно осуществлять потоковую передачу звука Настройка будильника через микросистему. При этом используются средства управления как устройства Bluetooth, так и микросистемы. Доступные средства ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем приступать к настройке управления: будильника, проверьте...
появится запрос: <Factory Reset? <No> Yes>. Нажав кнопку , выберите ответ <Yes>. На дисплее появится сообщение: <Restarting…>. Через несколько секунд на дисплее появится над- пись <SHARP sharpconsumer.eu>, и устройство перейдет в режим ожидания. Поиск и устранение неисправностей Если звук отсутствует или слабый: •...
Página 68
Technical specification | Technische Angaben | Especificación técnica | Specifiche tecniche | Spécification technique | Dane techniczne | Technische specificaties | Технические спецификации Model Modell Modelo Modèle Modello Audio output Audio-Ausgang Salida de audio Sortie audio Uscita audio DAB frequency range DAB-Frequenzbereich Rango de frecuencias DAB Plage de fréquences DAB...
Página 69
Bluetooth Bluetooth Bluetooth 2,4 GHz - 2 480 GHz Versie Wersja Версия Koppelnaam Nazwa urządzenia Название при установке SHARP XL-B520D stosowana w trybie соединения parowania Vermogensadapter Zasilacz Адаптер питания Inclusief pinopties voor W zestawie opcje wtyczki В комплект входят BS/VDE interchangeable netvoeding przewodu zasilającego...
Trademarks: The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SHARP is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 72
Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0178 www.sharpconsumer.eu...