Orion DRAINER 65 Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 11

Security observations/ Observaciones de seguridad/ Mesures de sécurité/ Sicherheitsvorschriften
GB
The design and manufacturing of the equipment 29405-07-08/29505-07-08 as well as the tests carried out on the said model
follow, by Alentec&Orion AB's own will, the recommendations stated in the part 1 of the UNE EN-286 Directive, «Simple
unfired pressure vessels designed to contain air», and more specifically in the Class 3 vessels indication (Vessels with PS x V <
200 bar.l.) stated in paragraph 4 in the said Directive.
The mobile combined suction drainer for the collection of waste oil by gravity or depression, Part 29405-07-08/29505-07-08 is a
unit which:
• IS NOT submitted to the National Regulations of Pressurized Devices (RD 1244/1979, ITC MIE AP-17, RD
1495/1991, RD 2486/1994, RD 769/1999), as the internal working pressure, during the depressurising face of the metallic
container of 100 litres, is of 0.5 bar or less.
• IS NOT submitted to the National Regulations of Machine Security (RD 1435/1992), as there are no mobile
elements in its operating system.
DO RESPOND to the National Regulations of Security of Operating Equipment (RD 1215/1997)
ALWAYS follow the operating instructions indicated in the Parts and Technical Service Guide, which is
supplied with the product.
NEVER manipulate the security valve placed beside the charge valve.
NEVER exceed the 0.5 bar pressure when emptying the metallic container of 100 l.
E
El diseño, la fabricación y ensayos del equipo 29405-07-08/29505-07-08 se educan, por voluntad propia de Alentec&Orion AB.,
a las recomendaciones incluidas en la Norma armonizada UNE EN-286 part. 1 «Recipientes a presión simple no sometidos a
llama» y en concreto, a lo indicado para recipientes de Clase 3 (Recipientes con PS x V < 200 bar.l.) según el punto 4 de la
norma.
El aspirador móvil combinado para recuperación de aceite bien por gravedad, bien mediante depresión, (29405-07-08/29505-07-
08) es un equipo que:
• NO está sometido a la Reglamentación de Aparatos a Presión (RD 1244/1979, ITC MIE AP-17, RD 1495/1991, RD
2486/1994, RD 769/1999), al ser la presión interna de trabajo, durante la fase de vaciado del depósito metálico de 100
litros, igual o inferior a 0.5 bar.
• NO está sometido a la Reglamentación de Seguridad en Máquinas (RD 1435/1992), al no disponer de elementos
móviles en su sistema de funcionamiento.
• SÍ cumple con la Reglamentación sobre Seguridad en Equipos de Trabajo (RD 1215/1997)
SIGA SIEMPRE las instrucciones de funcionamiento indicadas en la Guía de servicio técnico y recambios
que se entrega con el.
NUNCA manipule la válvula de seguridad situada junto la válvula de carga.
NUNCA supere la presión de 0.5 bar para el vaciado del depósito metálico de 100 litros.
F
Suivant la volonté de la Société Alentec&Orion AB le design, la fabrication ainsi que les essais réalisés sur l'appareil 29405-07-
08/29505-07-08 ont scrupuleusement suivi les recommandations indiquées par la Norme Harmonisée UNE EN-286 art.1
« Récipients sous pression simples non soumis aux flammes » et plus précisément celles qui concernent l'aparté des récipients de
Classe 3 (Récipients avec PS x V < 200 bar.l.) tel qu'il est indiqué sur le point 4 de la Norme.
Le récupérateur mobile d'huile de marque Samoa et de (Réf 29405-07-08/29505-07-08), fonctionne aussi bien par gravité que
par aspiration, par système Venturi, est un outil de travail qui :
• N'est PAS soumis à la Réglementation des Appareils sous Pression (RD 1244/1979, ITC MIE AP-17, RD
1495/1991, RD 2486/1994, RD 769/1999) dans la mesure où la pression interne de travail est égale ou inférieure à 0.5
bar pendant la phase de vidange du réservoir métallique de 100 litres.
• N'est PAS soumis à la Réglementation des Mesures de Sécurité pour les machines (RD 1435/1992) dans la
mesure où ces appareils ne possèdent aucun élément mobiles dans leur système de fonctionnement.
• RÉPONDE aux conditions requises par la Réglementation qui concerne les Mesures de Sécurité pour les
Équipements de Travail (RD 1215/1997).
TOUJOURS SUIVRE les instructions indiquées sur le Guide d'Instructions et pièces de rechange qui est
fourni avec chaque appareil.
NE JAMAIS manipuler la soupape de sécurité située sur le valve de vidange.
NE JAMAIS dépasser la pression de 0.5 bar lors de la vidange du réservoir métallique de 100 litres.
090119
12
ALENTEC&ORION AB, PO BOX 108,SE-132 23 SALTSJÖ-BOO, SWEDEN, TEL: +46 87 47 67 00,
www.alentec.se
loading

Este manual también es adecuado para:

Drainer 10029405-07-0829505-07-08