Vaillant Regler VA 1­WC WK Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento
Vaillant Regler VA 1­WC WK Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Vaillant Regler VA 1­WC WK Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Regler VA 1­WC WK:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OPTIE VAILLANT AROVAIR bedrade elektronische bediening vr muur/cassette
Artikelnummer:
Artikelnummer fabrikant:
Merk:
Omschrijving:
Aantal bijlages:
Eigenschappen
Geschikt voor
Nee
dompelbuis:
Geschikt voor
Nee
verwarming:
Met diefstalbeveiliging: Nee
Geschikt voor tapwater: Nee
25-08-2021
10271957
0020244354
Vaillant
OPTIE VAILLANT AROVAIR bedrade elektronische bediening
vr muur/cassette
1
Bediening op afstand:
Nee
Geschikt voor koeling:
Nee
Geschikt voor
Nee
diefstalbeveiliging:
Blokkering/begrenzing
Nee
instelbereik:
Technische Fiche
Art. 10271957
1/1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant Regler VA 1­WC WK

  • Página 1 Technische Fiche Art. 10271957 OPTIE VAILLANT AROVAIR bedrade elektronische bediening vr muur/cassette Artikelnummer: 10271957 Artikelnummer fabrikant: 0020244354 Merk: Vaillant Omschrijving: OPTIE VAILLANT AROVAIR bedrade elektronische bediening vr muur/cassette Aantal bijlages: Eigenschappen Geschikt voor Bediening op afstand: dompelbuis: Geschikt voor Geschikt voor koeling:...
  • Página 2 údržbu Navodila za namestitev in VA 1-WC WK vzdrževanje sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Uputstvo za instalaciju i održavanje sv Anvisningar för installation och underhåll Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de...
  • Página 3 Installations- und Wartungsanleitung ...... 1 Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης ........ 10 Instrucciones de instalación y mantenimiento ......19 Paigaldus- ja hooldusjuhend ..28 Asennus- ja huolto-ohjeet..37 Notice d’installation et de maintenance....... 46 Upute za instaliranje i održavanje........55 Szerelési és karbantartási útmutató...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Installations- und Nur für Fachhandwerker be- stimmte Einstellmöglichkeiten Wartungsanleitung – Übersicht ........9 Inhalt Sicherheit ........2 Bestimmungsgemäße Verwendung........2 Allgemeine Sicherheitshinweise ..2 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ......3 Hinweise zur Dokumentation..4 Mitgeltende Unterlagen beachten ........4 Unterlagen aufbewahren ....
  • Página 5: Installations- Und Wartungsanleitung

    1 Sicherheit Verwendung, die über die hier 1 Sicherheit beschriebene hinausgeht, gilt 1.1 Bestimmungsgemäße als nicht bestimmungsgemäß. Verwendung Nicht bestimmungsgemäß ist Bei unsachgemäßer oder nicht auch jede unmittelbare kom- bestimmungsgemäßer Verwen- merzielle und industrielle Ver- dung können Beeinträchtigun- wendung. gen des Produkts und anderer Achtung! Sachwerte entstehen.
  • Página 6: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.3 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richt- linien, Verordnungen und Ge- setze. Gültigkeit: Italien E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Página 7: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Anschlusskabel ≤ 9 m Dokumentation Kabellänge Leitungsquerschnitt ≥ 0,5 mm² 2.1 Mitgeltende Unterlagen Hinweis beachten RVVP ▶ Anzahl der Adern Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- im Kabel und Installationsanleitungen, die Kom- ponenten der Anlage beiliegen. 3.3 Regler im Wohnraum montieren 2.2 Unterlagen aufbewahren...
  • Página 8 Montage 3 Bedingung: Montage mit in der Wand eingelasse- nem Gehäuse 2. Öffnen Sie das Produkt. ▶ Schrauben Sie den Wandhalter gemäß Abbildung an. Bedingung: Montage an der Wand 3. Markieren Sie die Befestigungspunkte an der tragenden Fläche. ▶ Schrauben Sie den Wandhalter gemäß Abbildung an.
  • Página 9: Elektroinstallation

    4 Elektroinstallation 4.2 Regler am Gebläsekonvektor anschließen ▶ Schneiden Sie den erforderlichen Ka- belkanal aus. 4. Stellen Sie den Strom (→ Seite 6)anschluss her. Regler Kabelbaum, im Lieferumfang Klemmleiste Regler enthalten Verlängerungs- Gebläsekonvek- kabel (bei Be- Stromanschluss- darf, nicht im Aufkleber Lieferumfang Bereitliegender...
  • Página 10: Inbetriebnahme 5

    Inbetriebnahme 5 ein Verlängerungskabel auf die ge- steht für die ausgewählte Funktion und die wünschte (→ Seite 4) Länge zu. zweite Ziffer (0) für deren Status. ▶ Verwenden Sie ein Verlängerungska- 6.1 Fachhandwerkerebene bel (3) und eine Lüsterklemme (4), die aufrufen nicht im Lieferumfang enthalten sind, ▶...
  • Página 11: Störungsbehebung

    8 Störungsbehebung ▶ 11 Kundendienst Weisen Sie den Betreiber insb. auf die Sicherheitshinweise hin, die der Betrei- Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts ber beachten muss. ▶ finden Sie auf der Rückseite oder auf un- Informieren Sie den Betreiber darüber, serer Website. dass er das Produkt gemäß...
  • Página 12: Anhang

    Anhang Anhang A Nur für Fachhandwerker bestimmte Einstellmöglichkeiten – Übersicht Ein- Aufgabe Beschreibung Einstellmöglichkeit heit – Betriebsarten 0 = nur Kühlung (Werkseinstellung) 1 = Kühlung und Heizung 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Nicht vorhanden 1 = –...
  • Página 13 Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης και Ανακύκλωση και απόρριψη..17 Τμήμα εξυπηρέτησης συντήρησης Πελατών ........17 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά....17 Παράρτημα ........... 18 Ασφάλεια ........11 Δυνατότητες ρύθμισης μόνο για εξειδικευμένους τεχνικούς – Προδιαγραφόμενη χρήση .... 11 Επισκόπηση....... 18 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..11 Προδιαγραφές...
  • Página 14: Ασφάλεια 1

    Ασφάλεια 1 1 Ασφάλεια παρούσες οδηγίες ή μια χρήση πέραν των εδώ περιγραφόμε- 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση νων ισχύει ως μη προδιαγρα- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης φόμενη. Μη προδιαγραφόμενη ή μη προβλεπόμενης χρήσης, είναι επίσης κάθε άμεση εμπο- μπορεί να προκληθούν αρνητι- ρική...
  • Página 15: Προδιαγραφές (Οδηγίες, Νόμοι, Πρότυπα)

    εργαλεία. 1.3 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα) ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδια- γραφές, τα πρότυπα, τις οδη- γίες, τους κανονισμούς και τους νόμους. Ισχύς: Ιταλία E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης 0020304706_00...
  • Página 16: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    Υποδείξεις για την τεκμηρίωση 2 2 Υποδείξεις για την 3.2 Επιλογή του καλωδίου τεκμηρίωση Καλώδιο προέκτασης Υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης ενός κα- 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά λωδίου προέκτασης στην συμπεριλαμβα- έγγραφα νόμενη δέσμη καλωδίων με τον ελεγκτή. ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις ▶...
  • Página 17 3 Συναρμολόγηση Προϋπόθεση: Τοποθέτηση με περίβλημα ενσωματω- μένο στον τοίχο 2. Ανοίξτε το προϊόν. ▶ Βιδώστε το στήριγμα τοίχου σύμφωνα με την απεικόνιση. Προϋπόθεση: Τοποθέτηση στον τοίχο 3. Σημειώστε τα σημεία στερέωσης στην φέρουσα επιφάνεια. ▶ Βιδώστε το στήριγμα τοίχου σύμφωνα με...
  • Página 18: Εγκατάσταση Ηλεκτρολογικών 4

    Εγκατάσταση ηλεκτρολογικών 4 4.2 Σύνδεση ελεγκτή στη μονάδα fan coil ▶ Αποκόψτε το απαιτούμενο κανάλι κα- λωδίων. 4. Δημιουργήστε τη σύνδεση ρεύματος (→ σελίδα 15). Ελεγκτής Δέσμη καλω- Πλάκα με ακρο- δίων, περιλαμ- βάνεται στο πε- δέκτες ρυθμιστή Καλώδιο προ- ριεχόμενο...
  • Página 19: Θέση Σε Λειτουργία

    5 Θέση σε λειτουργία Το επίπεδο τεχνικού μπορεί να κληθεί με Προϋπόθεση: Η συμπεριλαμβανόμενη δέσμη καλω- ένα συνδυασμό πλήκτρων. δίων δεν έχει επαρκές μήκος. ▶ Η ρύθμιση αποτελείται από μια λειτουρ- Κόψτε από ένα καλώδιο, το οποίο δεν γία και μια κατάσταση (00). Το πρώτο ψη- περιλαμβάνεται...
  • Página 20: Ανακύκλωση Και Απόρριψη

    Αποκατάσταση βλαβών 8 ▶ 10 Ανακύκλωση και απόρριψη Γνωστοποιήστε στον ιδιοκτήτη τον κω- δικό προϊόντος του προϊόντος. Απόρριψη της συσκευασίας ▶ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης μαζί με τον ▶ Απορρίπτετε τη συσκευασία με σωστό ιδιοκτήτη. ▶ τρόπο. Απαντήστε σε όλες τις ερωτήσεις του. ▶...
  • Página 21: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα A Δυνατότητες ρύθμισης μόνο για εξειδικευμένους τεχνικούς – Επισκόπηση Μο- Εργασία Περιγραφή Δυνατότητα ρύθμισης νάδα Τρόποι λειτουργίας – 0 = Μόνο ψύξη (εργοστασιακή ρύθμιση) 1 = Ψύξη και θέρμανση 2 = – 3 = – 4 = – Δεν...
  • Página 22 Contenido Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 26 Puesta fuera de servicio instalación y definitiva........26 mantenimiento Reciclaje y eliminación ..... 26 Servicio de Asistencia Contenido Técnica ........26 Datos técnicos ......26 Seguridad ........20 Anexo ............ 27 Utilización adecuada....
  • Página 23: Seguridad

    1 Seguridad inadecuado cualquier uso de 1 Seguridad carácter directamente comercial 1.1 Utilización adecuada o industrial. Su uso incorrecto o utilización ¡Atención! inadecuada puede provocar Se prohíbe todo uso abusivo daños en el producto u otros del producto. bienes materiales. 1.2 Indicaciones generales de Este producto es un regulador seguridad...
  • Página 24: Riesgo De Daños Materiales Por El Uso De Herramientas Inadecuadas

    ▶ Utilice la herramienta apro- piada. 1.3 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directivas, ordenan- zas y leyes nacionales. Validez: Italia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 25: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la 3.2 Selección del cable documentación Cable de prolongación Es posible conectar un cable de prolon- 2.1 Consulta de la documentación gación en el mazo de cables suministrado adicional con el regulador. ▶...
  • Página 26 Montaje 3 Condición: Montaje con carcasa empotrada en la pared 2. Abra el producto. ▶ Atornille el soporte mural como se in- dica en la figura. Condición: Montaje en la pared 3. Marque los puntos de sujeción en la superficie portante. ▶...
  • Página 27: Instalación De La Electrónica

    4 Instalación de la electrónica 4. Establezca la conexión Cable de prolon- Mazo de cables, gación (en caso incluido con el (→ Página 24)eléctrica. necesario, no in- material suminis- cluido con el ma- trado terial suminis- Convector de soplador trado) Pegatina de co- Clema (en caso nexión eléctrica...
  • Página 28: Puesta En Marcha 5

    Puesta en marcha 5 5 Puesta en marcha 6.2 Ajuste 1. Abra el resumen de opciones de ajuste 5.1 Puesta en marcha del producto antes de realizar cambios. 1. Para la puesta en marcha del convec- Opciones de ajuste destinadas única- tor fan-coil, consulte las instrucciones mente al profesional autorizado, resu- de instalación del convector fan-coil.
  • Página 29: Solución De Averías

    8 Solución de averías 8 Solución de averías 11 Servicio de Asistencia Técnica 8.1 Sustitución del regulador 1. Ponga el producto fuera de fun- Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al cionamiento de forma definitiva. (→...
  • Página 30: Anexo

    Anexo Anexo A Opciones de ajuste destinadas únicamente al profesional autorizado, resumen Uni- Función Descripción Opción de ajuste – Modos de funcionamiento 0 = solo refrigeración (ajuste de fábrica) 1 = refrigeración y calefacción 2 = – 3 = – 4 = –...
  • Página 31 Sisukord Paigaldus- ja Lisa ............36 Ainult spetsialistidele mõeldud hooldusjuhend seadistusvõimalused – ülevaade ........36 Sisukord Ohutus ........29 Otstarbekohane kasutamine..29 Üldised ohutusjuhised....29 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid)........30 Märkused dokumentatsiooni kohta .......... 31 Järgige kaaskehtivaid dokumente ........31 Dokumentide säilitamine....
  • Página 32: Ohutus 1

    Ohutus 1 1 Ohutus Tähelepanu! Igasugune väärkasutamine on 1.1 Otstarbekohane keelatud. kasutamine Asjatundmatul või otstarbele 1.2 Üldised ohutusjuhised mittevastaval kasutamisel või- 1.2.1 Ebapiisavast dakse mõjutada toodet ja muid kvalifikatsioonist tingitud materiaalseid väärtusi. Antud seadme puhul on tegu Järgmiseid töid tohivad teos- regulaatoriga, mis on mõeldud tada ainult piisava kvalifikatsioo- selleks, et juhtida kütte- ja jahu-...
  • Página 33: Eeskirjad (Direktiivid, Seadused, Standardid)

    1 Ohutus 1.3 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ▶ Järgige siseriiklikke eeskirju, norme, direktiive, määruseid ja seadussätteid. Kehtivus: Itaalia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Paigaldus- ja hooldusjuhend 0020304706_00...
  • Página 34: Märkused Dokumentatsiooni Kohta 2

    Märkused dokumentatsiooni kohta 2 2 Märkused Ühenduskaabel dokumentatsiooni kohta Kaabli pikkus ≤ 9 m Juhtme ristlõige ≥ 0,5 mm² 2.1 Järgige kaaskehtivaid Märkus dokumente RVVP ▶ Soonte arv kaablis Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusju- hendeid, mis on küttesüsteemi osadega 3.3 Regulaatori paigaldamine kaasas.
  • Página 35 3 Paigaldamine Tingimus: Paigaldamine seina sisse süvistatud korpu- sega 2. Avage seade. ▶ Kruvige seinahoidik vastavalt joonisele seina külge. Tingimus: Seinale paigaldamine 3. Märkige ära kinnituskohad kandepin- nal. ▶ Kruvige seinahoidik vastavalt joonisele seina külge. Paigaldus- ja hooldusjuhend 0020304706_00...
  • Página 36: Elektritööd 4

    Elektritööd 4 4.2 Regulaatori ühendamine ventilaatori konvektori külge ▶ Lõigake välja vajaliku suurusega kaab- likanal. 4. Looge voolu (→ lk 33) toiteühendus. Regulaator Kaablikimp, si- Regulaatori saldub tarne- komplektis klemmliist Ventilaatori kon- Pikendusjuhe vektor (vajaduse korral, Vooluühenduse ei sisaldu tarne- kleebis komplektis) Olemasolev...
  • Página 37: Kasutuselevõtt

    5 Kasutuselevõtt 6.2 Seaded tori ühendusklemmi (2) ja kaasapandud kaablikimbu (5) vahel. 1. Enne muudatuste tegemist avage sea- distusvõimaluste ülevaade. Ainult spetsialistidele mõeldud seadis- 5 Kasutuselevõtt tusvõimalused – ülevaade (→ lk 36) 5.1 Seadme kasutuselevõtmine 2. Avage paigaldaja menüü. (→ lk 34) 3.
  • Página 38: Kasutusest Kõrvaldamine 9

    Kasutusest kõrvaldamine 9 5. Lahutage juhtmed seadme klemmliistu küljest. 6. Kruvige seinahoidik seina küljest maha. 9 Kasutusest kõrvaldamine 9.1 Lõplik kasutuselt kõrvaldamine 1. Vajutage ◁ Displei kustub. 2. Ventilaatori konvektori kasutuselt kõr- valdamiseks järgige ventilaatori kon- vektori paigaldusjuhendi juhiseid. 10 Ringlussevõtt ja jäätmekäitlus Pakendi jäätmekäitlus ▶...
  • Página 39: Lisa

    Lisa Lisa A Ainult spetsialistidele mõeldud seadistusvõima- lused – ülevaade Ülesanne Kirjeldus Ühik Seadistusvõimalus Töörežiimid – 0 = ainult jahutus (tehaseseadistus) 1 = jahutus ja küte 2 = – 3 = – 4 = – Pole saadaval – 0 = – 1 = –...
  • Página 40 Sisältö Asennus- ja huolto- Vain ammattilaiselle tarkoitetut asetusvaihtoehdot ohjeet – yleiskuvaus......45 Sisältö Turvallisuus........ 38 Tarkoituksenmukainen käyttö ..38 Yleiset turvaohjeet ....... 38 Määräykset (direktiivit, lait, standardit)........39 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 40 Muut sovellettavat asiakirjat..40 Asiakirjojen säilyttäminen .... 40 Ohjeiden voimassaolo ....
  • Página 41: Turvallisuus

    1 Turvallisuus kaista käyttöä on myös kaikki 1 Turvallisuus välitön kaupallinen ja teollinen 1.1 Tarkoituksenmukainen käyttö. käyttö Huomautus! Jos tuotetta käytetään epä- Kaikki epäasianmukainen asianmukaisella tai tarkoituk- käyttö on kiellettyä. seen kuulumattomalla tavalla, käyttö voi vaurioittaa tuotetta tai 1.2 Yleiset turvaohjeet aiheuttaa muita aineellisia va- 1.2.1 Riittämättömän hinkoja.
  • Página 42: Määräykset (Direktiivit, Lait, Standardit)

    Turvallisuus 1 1.3 Määräykset (direktiivit, lait, standardit) ▶ Noudata kansallisia määräyk- siä, standardeja, direktiivejä, asetuksia ja lakeja. Voimassaolo: Italia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Asennus- ja huolto-ohjeet...
  • Página 43: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet 2 Dokumentaatiota koskevat Liitäntäkaapeli ≤ 9 m ohjeet Kaapelin pituus ≥ 0,5 mm² Johdon halkaisija 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat Ohje ▶ RVVP Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston Kaapelin johtimien osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. määrä 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen 3.3 Säätimen asennus asuintilaan ▶...
  • Página 44 Asennus 3 Edellytys: Asennus seinään ▶ 2. Avaa tuote. Kiinnitä seinäkiinnike kuvan mukaan. ▶ Leikkaa tarvittava kaapelikanava. 3. Merkitse kiinnityskohdat kantopintaan. 4. Toteuta sähkö (→ sivu 42)liitäntä. Edellytys: Asennus kun seinään upotettu kotelo 5. Paina säädin varovasti seinäkiinnikkee- seen. ▶ Kiinnitä...
  • Página 45: Sähköasennus

    4 Sähköasennus 4 Sähköasennus Edellytys: Mukana toimitettu kaapelisarja ei ole tar- peeksi pitkä. 4.1 Pätevyys ▶ Leikkaa toimitukseen sisältymät- Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan tömästä kaapelista (3) tarvittavan sähköalan ammattilainen. (→ sivu 40) pituinen jatkojohto. ▶ Käytä toimitukseen sisältymätöntä jat- 4.2 Säätimen liittäminen kojohtoa (3) ja kytkentärimaa (4), ja to- puhallinkonvektoriin teuta niiden avulla säätimen liittimen (2)
  • Página 46: Ammattilaistason Hakeminen Näkyviin

    Luovutus laitteiston omistajalle 7 8 Vianpoisto 6.1 Ammattilaistason hakeminen näkyviin 8.1 Säätimen vaihtaminen ▶ Hae ammattilaistaso näyttöön paina- 1. Poista tuote lopullisesti käytöstä. malla samanaikai- (→ sivu 43) sesti 5 sekuntia. ◁ 2. Tarkasta, että puhallinkonvektori on Näytössä näytetään 00. kytketty pois päältä.
  • Página 47: Tekniset Tiedot

    12 Tekniset tiedot 12 Tekniset tiedot Sähköliitäntä Suurin sallittu ympäristön −5 … 43 ℃ lämpötila Suhteellinen ilmankosteus 40 … 90 % Korkeus 120 mm Leveys 120 mm Syvyys 20 mm Asennus- ja huolto-ohjeet 0020304706_00...
  • Página 48: Liite

    Liite Liite A Vain ammattilaiselle tarkoitetut asetusvaihtoehdot – yleis- kuvaus Tarkoitus Kuvaus Asetusvaihtoehto sikkö – Käyttötavat 0 = vain jäähdytys (tehdasasetus) 1 = jäähdytys ja lämmitys 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Ei ole 1 = –...
  • Página 49 Sommaire Notice d’installation et de Service client......53 Caractéristiques techniques..53 maintenance Annexe ..........54 Sommaire Possibilités de réglage réservées au professionnel qualifié – vue d'ensemble ..54 Sécurité........47 Utilisation conforme ..... 47 Consignes générales de sécurité ........47 Prescriptions (directives, lois, normes)........
  • Página 50: Utilisation Conforme

    Sécurité 1 ciale et industrielle sera égale- 1 Sécurité ment considérée comme non 1.1 Utilisation conforme conforme. Toute utilisation incorrecte ou Attention ! non conforme risque d’endom- Toute utilisation abusive est mager le produit et d’autres interdite. biens matériels. 1.2 Consignes générales de Ce produit est un régulateur qui sécurité...
  • Página 51: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1.3 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les pres- criptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. Validité: Italie E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Notice d’installation et de maintenance 0020304706_00...
  • Página 52: Remarques Relatives À La Documentation 2

    Remarques relatives à la documentation 2 2 Remarques relatives à la 3.2 Sélection du câble documentation Rallonge électrique Il est possible de brancher une rallonge 2.1 Respect des documents électrique au faisceau électrique fourni complémentaires applicables avec le régulateur. ▶ ▶...
  • Página 53 3 Montage Condition: Montage sur le mur ▶ 2. Ouvrez le produit. Vissez le support mural conformément à l'illustration. ▶ 3. Repérez les points de fixation sur le Découpez le passage de câble néces- support. saire. 4. Procédez au raccordement électrique Condition: Montage avec un boîtier dans le mur (→...
  • Página 54: Installation Électrique 4

    Installation électrique 4 4 Installation électrique Condition: Le faisceau fourni n'est pas suffisamment long 4.1 Qualifications ▶ Découpez à la longueur souhaitée L’installation électrique doit être réalisée (→ page 49) une rallonge électrique exclusivement par un électricien qualifié. avec un câble non fourni (3). ▶...
  • Página 55: Accès Au Niveau Réservé Au Professionnel Qualifié

    7 Remise à l'utilisateur ▶ Le réglage se compose d'une fonction et Parcourez la notice d'utilisation en com- d'un statut (00). Le premier (0) identifie pagnie de l'utilisateur. ▶ la fonction sélectionnée et le second (0) Répondez à toutes ses questions. ▶...
  • Página 56: Service Client 11

    Service client 11 11 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. 12 Caractéristiques techniques Raccordement électrique Température ambiante max. −5 … 43 ℃ admissible Humidité relative de l’air 40 … 90 % Hauteur 120 mm Largeur...
  • Página 57: Annexe

    Annexe Annexe A Possibilités de réglage réservées au professionnel quali- fié – vue d'ensemble Fonction Description Unité Possibilité de réglage – Modes de fonctionnement 0 = rafraîchissement seul (réglage d'usine) 1 = rafraîchissement et chauffage 2 = – 3 = – 4 = –...
  • Página 58 Sadržaj Upute za instaliranje i Dodatak ..........63 Mogućnosti postavke održavanje namijenjene samo za ovlaštenog servisera – Sadržaj Pregled........63 Sigurnost ........56 Namjenska uporaba..... 56 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..56 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ......... 57 Napomene o dokumentaciji ..58 Poštivanje važeće dokumentacije......
  • Página 59: Sigurnost

    1 Sigurnost 1 Sigurnost Pozor! Zabranjena je svaka zlouporaba 1.1 Namjenska uporaba uređaja. U slučaju nestručne ili nena- mjenske uporabe može doći 1.2 Općeniti sigurnosni do oštećenja proizvoda i drugih zahtjevi materijalnih vrijednosti. 1.2.1 Opasnost od nedovoljne Kod ovog proizvoda radi se o kvalifikacije regulatoru koji služi za upravlja- Sljedeće poslove smiju provoditi...
  • Página 60: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    Sigurnost 1 1.3 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ▶ Pridržavajte se nacionalnih propisa, normi, direktiva, odredbi i zakona. Područje važenja: Italija E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Upute za instaliranje i održavanje...
  • Página 61: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji 3.3 Montaža regulatora u stambenom prostoru 2.1 Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
  • Página 62 Montaža 3 Uvjet: Montaža na zid 3. Označite pričvsne točke na nosivu po- ▶ vršinu. Pričvrstite zidni držač kako je prikazano na slici. Uvjet: Montaža s kućištem koje se umeće u zid ▶ Izrežite potreban kabelski kanal. ▶ Pričvrstite zidni držač kako je prikazano 4.
  • Página 63: Električno Povezivanje

    4 Električno povezivanje ◁ 4 Električno povezivanje Poštujte kod boje (5) naveden na naljepnici. 4.1 Kvalifikacija Uvjet: Isporučeno kabelsko stablo nje dovoljno dugo. Elektroinstalaciju smije provoditi samo ▶ Izrežite iz kabela koji nije sadržan u ovlašteni serviser. opsegu isporuke (3) produžni kabel na željenu (→...
  • Página 64: Pozivanje Razine Za Servisera

    Predaja korisniku 7 8 Prijava smetnje 6.1 Pozivanje razine za servisera ▶ Istovremeno držite 8.1 Zamjena regulatora pritisnutim 5 sekundi kako bi pozvali 1. Stavite proizvod za stalno izvan po- servisnu razinu. ◁ gona. (→ stranica 61) 00 se prikazuje na displeju. 2.
  • Página 65: Tehnički Podatci

    12 Tehnički podatci 12 Tehnički podatci Strujni priključak Maks. dopuštena temperatura −5 … 43 ℃ okoline Relativna vlažnost zraka 40 … 90 % Visina 120 mm 120 mm Širina Dubina 20 mm Upute za instaliranje i održavanje 0020304706_00...
  • Página 66: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Mogućnosti postavke namijenjene samo za ovlaštenog servisera – Pregled Jedi- Zadatak Opis Mogućnost postavke nica Načini rada – 0 = samo hlađenje (tvornička postavka) 1 = hlađenje i grijanje 2 = – 3 = – 4 = – Ne postoji –...
  • Página 67 Tartalom Szerelési és karbantartási Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ......71 útmutató Vevőszolgálat......71 Tartalom Műszaki adatok ......71 Melléklet ..........72 Biztonság ........65 Csak szakemberek számára meghatározott beállítási Rendeltetésszerű használat ..65 lehetőségek – Áttekintés .... 72 Általános biztonsági utasítások ........65 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ....
  • Página 68: Szerelési És Karbantartási Útmutató

    Biztonság 1 1 Biztonság használatnak minősül a termék minden közvetlenül kereske- 1.1 Rendeltetésszerű delmi és ipari célú használata. használat Figyelem! Szakszerűtlen vagy nem ren- Minden, a megengedettől eltérő deltetésszerű használat esetén használat tilos. megsérülhet a termék vagy más anyagi károk is keletkezhetnek. 1.2 Általános biztonsági utasítások Ez a termék egy szabályozó,...
  • Página 69: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    1 Biztonság 1.3 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket. Érvényesség: Olaszország E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Szerelési és karbantartási útmutató 0020304706_00...
  • Página 70: Megjegyzések A Dokumentációhoz 2

    Megjegyzések a dokumentációhoz 2 2 Megjegyzések a 3.2 Kábel kiválasztása dokumentációhoz Hosszabbító kábel A hosszabbító kábel a szabályozóval csat- 2.1 Tartsa be a jelen lakoztatható a termékkel együtt szállított útmutatóval együtt érvényes kábelkötegre. dokumentumokban foglaltakat ▶ Használjon a kereskedelemben kapható ▶...
  • Página 71 3 Szerelés Feltétel: Szerelés a falra 2. Nyissa ki a terméket. ▶ Csavarozza fel a készüléktartót az ábra szerint. ▶ 3. Jelölje meg a rögzítési pontokat a te- Vágja ki a szükséges kábelcsatornát. herhordó felületen. 4. Hozza létre az áram (→...
  • Página 72: Elektromos Bekötés 4

    Elektromos bekötés 4 4 Elektromos bekötés látoros konvektorban rendelkezésre álló kábelkötegre. 4.1 Szakképzettség ◁ Tartsa be a matricán megadott szín- kódot (5). Az elektromos telepítést csak elektromos szakember végezheti. Feltétel: A termékkel együtt szállított kábelköteg hossza nem elegendő. 4.2 Szabályozó csatlakoztatása a ▶...
  • Página 73: Kezelő- És Kijelzőfunkciók

    6 Kezelő- és kijelzőfunkciók 6 Kezelő- és kijelzőfunkciók 7 A készülék átadása az üzemeltetőnek A szabályozó az üzemeltető és a szakem- ber számára szolgáló szinttel is rendelke- 7.1 A termék átadása az zik. üzemeltetőnek Az üzemeltető beállítási és leolvasási le- ▶...
  • Página 74: Üzemen Kívül Helyezés

    Üzemen kívül helyezés 9 9 Üzemen kívül helyezés 9.1 Végleges üzemen kívül helyezés 1. Nyomja meg a gombot. ◁ A kijelző kialszik. 2. A ventilátoros konvektor üzemen kívül helyezéses esetén a ventilátoros kon- vektor telepítési útmutatójában leírtak szerint járjon el. 10 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása...
  • Página 75: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Csak szakemberek számára meghatározott beállítási lehetőségek – Áttekintés Mér- ték- Feladat Leírás Beállítási lehetőség egy- ség Üzemmódok – 0 = csak hűtés (gyári beállítás) 1 = hűtés és fűtés 2 = – 3 = – 4 = – nincs –...
  • Página 76 Indice Istruzioni Messa fuori servizio ....80 Disattivazione definitiva ....80 per l'installazione e la Riciclaggio e smaltimento ..80 manutenzione Servizio di assistenza clienti ..80 Dati tecnici........80 Indice Appendice ..........81 Solo per opzioni di Sicurezza ........74 regolazione da eseguirsi ad Uso previsto.........
  • Página 77: Sicurezza

    1 Sicurezza commerciale e industriale di- 1 Sicurezza retto. 1.1 Uso previsto Attenzione! Tuttavia, in caso di utilizzo inap- Ogni impiego improprio non è propriato o non conforme alle ammesso. disposizioni il prodotto e altri beni possono essere danneg- 1.2 Avvertenze di sicurezza giati.
  • Página 78: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    Sicurezza 1 1.3 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescri- zioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. Validità: Italia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Página 79: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla 3.2 Selezione del cavo documentazione Cavo di prolunga È possibile collegare un cavo di prolunga 2.1 Osservanza della sul cablaggio in dotazione con la centra- documentazione lina. complementare ▶ Utilizzare un cavo reperibile in commer- ▶...
  • Página 80 Montaggio 3 Condizione: Montaggio con mantello incassato nella parete 2. Aprire il prodotto. ▶ Avvitare il supporto a parete come indi- cato in figura. Condizione: Montaggio a parete 3. Evidenziare i punti di attacco sulla su- perficie portante. ▶ Avvitare il supporto a parete come indi- cato in figura.
  • Página 81: Impianto Elettrico

    4 Impianto elettrico 4.2 Collegamento della centralina al ventilconvettore ▶ Tagliare la canalina per cavi alla lun- ghezza necessaria. 4. Creare l'alimentazione (→ Pagina 78). Centralina Cablaggio, in dotazione Morsettiera cen- Ventilconvettore tralina Cavo di pro- Adesivo alimen- lunga (all'occor- tazione Cablaggio po- renza, non in do-...
  • Página 82: Messa In Servizio 5

    Messa in servizio 5 creare l'alimentazione tra il morsetto 6.1 Richiamo del livello della centralina (2) e il cablaggio in di comando per il tecnico dotazione (5). qualificato ▶ Premere simultaneamente 5 Messa in servizio per 5 secondi, per richiamare il li- vello di comando per il tecnico qualifi- 5.1 Messa in servizio del prodotto cato.
  • Página 83: Soluzione Dei Problemi

    8 Soluzione dei problemi ▶ 11 Servizio di assistenza Informare l'utente sulla necessità di ef- fettuare una manutenzione del prodotto clienti nel rispetto degli intervalli previsti. I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro 8 Soluzione dei problemi sito web.
  • Página 84: Appendice

    Appendice Appendice A Solo per opzioni di regolazione da eseguirsi ad opera del tecnico qualificato – Panoramica Scopo Descrizione Unità Opzioni di regolazione – Modalità operative 0 = solo raffrescamento (regolazione di fabbrica) 1 = raffrescamento e riscaldamento 2 = – 3 = –...
  • Página 85 Содржина Упатство за инсталација Отстранување од употреба ..89 Конечно вадење од и одржување употреба ........89 Содржина Рециклирање и отстранување ......89 Сервисна служба...... 89 Безбедност ....... 83 Технички податоци....89 Употреба согласно намената........83 Прилог ..........90 Општи безбедносни Одредени...
  • Página 86: Општи Безбедносни Напомени

    Безбедност 1 1 Безбедност нив, е забранета. Исто така е забранета и непосредната 1.1 Употреба согласно комерцијална и индустриска намената употреба. Доколку производот не се ко- Внимание! ристи правилно и согласно Забранета е секаква злоупот- неговата намена може да нас- реба...
  • Página 87 ▶ Користете професионален алат. 1.3 Прописи (директиви, закони, норми) ▶ Почитувајте ги национал- ните прописи, норми, дирек- тиви, одредби и закони. важност: Италија E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Упатство за инсталација и одржување 0020304706_00...
  • Página 88: Напомени За Документација

    Напомени за документација 2 2 Напомени за 3.2 Избор на кабел документација Продолжен кабел Може да се приклучи продолжен кабел 2.1 Внимавајте на придружната на испорачаната кабелска мрежа со важечка документација регулаторот. ▶ Внимавајте на сите упатства за ко- ▶ Користете...
  • Página 89 3 Монтажа Состојба: Монтажа на ѕидот 2. Отворете го производот. ▶ Прицврстете го ѕидниот држач спо- ред сликата. ▶ 3. Обележете ги точките за прицврсту- Исечете го потребниот кабелски ка- вање на носечката површина. нал. 4. Воспоставете струен (→ Страна 87) Состојба: Монтажа...
  • Página 90: Електрична Инсталација 4

    Електрична инсталација 4 4 Електрична инсталација ска мрежа (8) во вентилаторскиот конвектор. 4.1 Квалификација ◁ Се почитува наведениот код во боја (5) на налепницата. Електричната инсталација треба да биде извршена од електроинсталатер. Состојба: Испорачаната кабелска мрежа не е до- волно долга. 4.2 Приклучување...
  • Página 91: Контролни И Функции На Приказ

    6 Контролни и функции на приказ 6 Контролни и функции на 7 Предавање на корисникот приказ 7.1 Предавање на производот на корисникот Регулаторот располага со ниво за ко- рисникот и ниво за овластеното стручно ▶ Информирајте го корисникот како да лице.
  • Página 92: Конечно Вадење Од Употреба

    Отстранување од употреба 9 9 Отстранување од употреба 9.1 Конечно вадење од употреба 1. Притиснете на ◁ Екранот се гаси. 2. При вадење од употреба на вентила- торскиот конвектор следете ги упат- ствата од упатството за инсталација на истиот. 10 Рециклирање и отстранување...
  • Página 93 Прилог Прилог A Одредени можности за подесување само за овластени стручни лица – преглед Еди- Задача Опис Можност за подесување ница Режими на работа – 0 = само ладење (фабричка по- ставка) 1 = ладење и греење 2 = – 3 = –...
  • Página 94 Inhoudsopgave Installatie- en Bijlage............ 99 Instelmogelijkheden die onderhoudshandleiding alleen voor installateurs zijn – Overzicht ........99 Inhoudsopgave Veiligheid........92 Reglementair gebruik....92 Algemene veiligheidsinstruc- ties ..........92 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen)......93 Aanwijzingen bij de documentatie ......94 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..
  • Página 95: Veiligheid

    1 Veiligheid wijkt, geldt als niet reglementair. 1 Veiligheid Als niet reglementair gebruik 1.1 Reglementair gebruik geldt ook ieder direct commerci- Bij ondeskundig of niet voorge- eel of industrieel gebruik. schreven gebruik kunnen nade- Attentie! lige gevolgen voor het product Ieder misbruik is verboden.
  • Página 96: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    Veiligheid 1 1.3 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschrif- ten, normen, richtlijnen, veror- deningen en wetten in acht. Geldigheid: Italië E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Página 97: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de 3.2 Selectie van de kabel documentatie Verlengkabel Het is mogelijk om een verlengkabel aan 2.1 Aanvullend geldende de meegeleverde kabelboom met de ther- documenten in acht nemen mostaat aan te sluiten. ▶...
  • Página 98 Montage 3 Voorwaarde: Montage met in de wand geïntegreerde behuizing 2. Open het product. ▶ Schroef de wandhouder conform af- beelding vast. Voorwaarde: Montage aan de wand 3. Markeer de bevestigingspunten aan het dragende vlak. ▶ Schroef de wandhouder conform af- beelding vast.
  • Página 99: Elektrische Installatie

    4 Elektrische installatie 4. Breng de stroom Kroonsteen (in- Ventilatorcon- dien nodig, zit vector (→ Pagina 96)aansluiting tot Stroomaanslui- niet in leverings- stand. ting-sticker omvang) Beschikbare ka- Kabelboom, zit in leveringsom- belboom in de ventilo convector vang 1. Sluit de meegeleverde kabelboom (5) op de aansluitklem van de thermostaat (2) aan.
  • Página 100: Bedienings- En Weergavefuncties 6

    Bedienings- en weergavefuncties 6 7 Overdracht aan de 4. Controleer de installatie met een ge- wenste waarde-vraag voor elke modus. gebruiker 7.1 Product aan de gebruiker 6 Bedienings- en opleveren weergavefuncties ▶ Informeer de gebruiker over het gebruik en de werking van zijn product. De thermostaat beschikt over het niveau ▶...
  • Página 101: Uitbedrijfname

    9 Uitbedrijfname 9 Uitbedrijfname 9.1 Definitieve buitenbedrijfstelling 1. Druk op ◁ Het display gaat uit. 2. Ga bij de buitenbedrijfstelling van de ventilo convector conform de aanwij- zingen in de installatiehandleiding van de ventilo convector te werk. 10 Recycling en afvoer Verpakking afvoeren ▶...
  • Página 102 Bijlage Bijlage A Instelmogelijkheden die alleen voor installateurs zijn – Overzicht Een- Taak Beschrijving Instelmogelijkheid heid – Modi 0 = alleen koeling (fabrieksinstelling) 1 = koeling en verwarming 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Niet voorhanden 1 = –...
  • Página 103 Innhold Installasjons- og Tekniske data ......107 Tillegg ..........108 vedlikeholdsanvisning Innstillingsmuligheter som bare er beregnet for Innhold installatører – Oversikt .... 108 Sikkerhet........101 Tiltenkt bruk ....... 101 Generelle sikkerhets- anvisninger ........ 101 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ........102 Merknader om dokumentasjonen ....
  • Página 104: Sikkerhet

    Sikkerhet 1 1 Sikkerhet 1.2 Generelle sikkerhetsanvisninger 1.1 Tiltenkt bruk 1.2.1 Fare på Ved feilbetjening eller ikke- grunn av utilstrekkelige forskriftsmessig bruk kan det kvalifikasjoner oppstå fare skader på produktet Følgende arbeider må eller andre materielle skader. kun utføres av godkjente Dette produktet er en regulator håndverkere med nødvendig som brukes til å...
  • Página 105: Forskrifter (Direktiver, Lover, Normer)

    1 Sikkerhet 1.3 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, direktiver, forordninger og lov- bestemmelser. Gyldighet: Italy E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Installasjons- og vedlikeholdsanvisning 0020304706_00...
  • Página 106: Merknader Om Dokumentasjonen 2

    Merknader om dokumentasjonen 2 2 Merknader om Tilkoblingskabel ≤ 9 m dokumentasjonen Ledningslengde ≥ 0,5 mm² Ledningstverrsnitt 2.1 Annen dokumentasjon som Merknad også gjelder og må følges RVVP ▶ Antall tråder i Følg alle bruks- og installasjons- ledningen anvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget.
  • Página 107 3 Montering Betingelse: Montering på veggen ▶ 2. Åpne produktet. Skru fast veggholderen som vist på bildet. ▶ 3. Merk av festepunktene på bæreflaten. Skjær ut den nødvendige lednings- kanalen. Betingelse: Montering med hus innfelt i veggen 4. Opprett tilkoblingen til strøm (→...
  • Página 108: Elektroinstallasjon

    Elektroinstallasjon 4 4 Elektroinstallasjon Betingelse: Det medfølgende ledningssettet er ikke langt nok. 4.1 Kvalifikasjoner ▶ Kutt en ledning som ikke følger med Elektroinstallasjonen må kun utføres av ved levering (3), til ønsket (→ Side 103) godkjent elektriker. lengde, og bruk den som skjøteledning. ▶...
  • Página 109: Åpne Installatørnivå

    7 Overlevering til brukeren 8 Feilsøking 6.1 Åpne installatørnivå ▶ Trykk på samtidig i 8.1 Utskifting av regulatoren 5 sekunder for å åpne installatørnivået. ◁ 1. Ta produktet ut av drift permanent. 00 vises på displayet. (→ Side 106) 6.2 Innstilling 2.
  • Página 110: Tekniske Data 12

    Tekniske data 12 12 Tekniske data Tilkobling til strømforsyning Tillatt omgivelsestemperatur −5 … 43 ℃ maks. Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Høyde 120 mm Bredde 120 mm Dybde 20 mm 0020304706_00 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning...
  • Página 111: Tillegg

    Tillegg Tillegg A Innstillingsmuligheter som bare er beregnet for installatører – Oversikt Oppgave Beskrivelse Enhet Innstillingsmulighet – Driftsmåter 0 = bare kjøling (fabrikkinnstilling) 1 = kjøling og oppvarming 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Ikke tilgjengelig 1 = –...
  • Página 112 Spis treści Instrukcja instalacji i Wyłączenie z eksploatacji ..115 Ostateczne wyłączenie z konserwacji eksploatacji ........ 115 Spis treści Recykling i usuwanie odpadów ........115 Serwis techniczny ....116 Bezpieczeństwo ....... 110 Dane techniczne ...... 116 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......110 Załącznik ..........
  • Página 113: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo kres jest niezgodne z przezna- 1 Bezpieczeństwo czeniem. Niezgodne z prze- 1.1 Zastosowanie zgodne z znaczeniem jest również każde przeznaczeniem bezpośrednie zastosowanie w Niefachowe lub niezgodne z celach komercyjnych lub prze- przeznaczeniem zastosowanie mysłowych. produktu może spowodować Uwaga! zakłócenie działania produktu Zabrania się...
  • Página 114: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    ▶ Stosować prawidłowe narzę- dzie. 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych prze- pisów, norm, dyrektyw, rozpo- rządzeń i ustaw. Zakres stosowalności: Włochy E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Instrukcja instalacji i konserwacji...
  • Página 115: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    2 Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 Wskazówki dotyczące 3.2 Wybór kabla dokumentacji Przedłużacz kabla Istnieje możliwość podłączenia przedłuża- 2.1 Przestrzegać dokumentacji cza kabla do dostarczonej wiązki kabli z dodatkowej regulatorem. ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich ▶ Stosować powszechnie dostępny kabel. instrukcji obsługi i instalacji dołączonych Kabel przyłączeniowy do podzespołów układu.
  • Página 116 Montaż 3 Warunek: Montaż na ścianie 2. Otworzyć produkt. ▶ Przykręcić wieszak urządzenia zgodnie z rysunkiem. ▶ 3. Zaznaczyć punkty mocowania na po- Wyciąć potrzebny tunel kablowy. wierzchni nośnej. 4. Wykonać przyłącze prądu (→ strona 114). Warunek: Montaż z obudową wpuszczoną w ścianę 5.
  • Página 117: Instalacja Elektryczna

    4 Instalacja elektryczna 4 Instalacja elektryczna 3. Podłączyć dostarczoną wiązkę kabli (5) do przygotowanej wiązki kabli (8) w 4.1 Kwalifikacje wentylatorze. ◁ Kolorowy kod podany na naklejce Instalację elektryczną może wykonywać (5) zostanie zachowany. tylko elektryk ze specjalnymi uprawnie- niami i doświadczeniem. Warunek: Dostarczona wiązka kabli jest za krótka.
  • Página 118: Wywoływanie Menu Dla Instalatora

    Przekazanie użytkownikowi 7 ▶ Ustawienie składa się z funkcji i statusu Zwrócić uwagę użytkownika zwłaszcza (00). Pierwsza cyfra (0) oznacza wybraną na informacje o bezpieczeństwie, któ- funkcję, a druga cyfra (0) jej status. rych musi przestrzegać. ▶ Poinformować użytkownika o tym, że 6.1 Wywoływanie menu dla produkt musi być...
  • Página 119: Serwis Techniczny

    11 Serwis techniczny 11 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu po- dane są na odwrocie lub na naszej stronie internetowej. 12 Dane techniczne Przyłącze elektryczne Dozwolona maks. temperatura −5 … 43 ℃ otoczenia Względna wilgotność powie- 40 … 90 % trza Wysokość...
  • Página 120: Załącznik

    Załącznik Załącznik A Możliwości ustawień przeznaczone tylko dla instalatora – przegląd Przezna- Jed- Opis Możliwość ustawień czenie nostka Tryby pracy – 0 = tylko chłodzenie (nastawa fa- bryczna) 1 = chłodzenie i instalacja grzewcza 2 = – 3 = – 4 = –...
  • Página 121 Conteúdo Manual de instalação e Reciclagem e eliminação ..125 Serviço de apoio ao cliente ..125 manutenção Dados técnicos ......125 Conteúdo Anexo ..........126 Determinadas possibilidades de definição Segurança ........ 119 disponíveis apenas para Utilização adequada ....119 o técnico especializado –...
  • Página 122: Utilização Adequada

    Segurança 1 é considerada incorreta. Do 1 Segurança mesmo modo, qualquer utiliza- 1.1 Utilização adequada ção com fins diretamente co- Uma utilização incorreta ou in- merciais e industriais é conside- devida pode resultar em danos rada incorreta. no produto e noutros bens ma- Atenção! teriais.
  • Página 123: Risco De Danos Materiais Devido A Ferramenta Inadequada

    ▶ Utilize uma ferramenta ade- quada. 1.3 Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, nor- mas, diretivas, regulamentos e leis nacionais. Validade: Itália E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Manual de instalação e manutenção 0020304706_00...
  • Página 124: Notas Relativas À Documentação

    Notas relativas à documentação 2 2 Notas relativas à 3.2 Seleção do cabo documentação Cabo de prolongamento É possível conectar um cabo de prolonga- 2.1 Atenção aos documentos a mento existente na cablagem fornecida ao serem respeitados regulador. ▶ ▶ É...
  • Página 125 3 Instalação Condição: Montagem com a estrutura embutida na parede 2. Abra o produto. ▶ Aparafuse o suporte de parede de acordo com a figura. Condição: Montagem na parede 3. Marque os pontos de fixação na super- fície de suporte. ▶...
  • Página 126: Instalação Elétrica 4

    Instalação elétrica 4 4. Estabeleça a ligação (→ Página 123) à Borne de ligação Ventiloconvetor (caso seja ne- Autocolante da corrente. cessário, não in- ligação à cor- cluído no mate- rente rial fornecido) Cablagem Cablagem, in- pronta no cluída no mate- ventiloconvetor rial fornecido 1.
  • Página 127: Funções De Operação E De Apresentação

    6 Funções de operação e de apresentação 3. Consulte as instruções de uso para 3. Se necessário, prima para obter informações sobre o ajuste da alterar a definição. hora. 4. Prima , para confirmar e mudar 4. Controle a instalação mediante a soli- para a próxima definição.
  • Página 128: Colocação Fora De Serviço

    Colocação fora de serviço 9 9 Colocação fora de serviço 9.1 Colocação fora de funcionamento definitiva 1. Prima ◁ O mostrador apaga-se. 2. Para colocar o ventiloconvetor fora de serviço, proceda de acordo com as instruções existentes no manual de instalação do mesmo.
  • Página 129: Anexo

    Anexo Anexo A Determinadas possibilidades de definição disponíveis apenas para o técnico especializado – Vista geral Uni- Função Descrição Possibilidade de definição dade – Modos de funcionamento 0 = apenas arrefecimento (regulação de fábrica) 1 = arrefecimento e aquecimento 2 = – 3 = –...
  • Página 130 Obsah Návod na inštaláciu a Recyklácia a likvidácia ..... 133 Zákaznícky servis ....134 údržbu Technické údaje ....... 134 Obsah Príloha ..........135 Možnosti nastavenia Bezpečnosť......128 určené len pre servisných pracovníkov – prehľad....135 Použitie podľa určenia ....128 Všeobecné...
  • Página 131: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť 1 Bezpečnosť s určením sa považuje aj každé bezprostredné komerčné a prie- 1.1 Použitie podľa určenia myselné použitie. Pri neodbornom používaní Pozor! alebo používaní v rozpore s ur- Akékoľvek zneužitie je zaká- čením môžu vznikať poško- zané. denia výrobku a iné hmotné škody.
  • Página 132: Predpisy (Smernice, Zákony, Normy)

    Bezpečnosť 1 1.3 Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne pred- pisy, normy, smernice, naria- denia a zákony. Platnosť: Taliansko E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Návod na inštaláciu a údržbu...
  • Página 133: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii 2 Pokyny k dokumentácii Pripájacie káble ≤ 9 m Dĺžka kábla 2.1 Dodržiavanie súvisiacich Prierez vedenia ≥ 0,5 mm² podkladov Upozornenie ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky RVVP návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú Počet žíl v kábli priložené...
  • Página 134 Montáž 3 Podmienka: Montáž na stenu 2. Otvorte výrobok. ▶ Nástenný držiak naskrutkujte podľa obrázka. ▶ 3. Označte upevňovacie body na nosnej Vyrežte potrebný káblový kanál. ploche. 4. Vytvorte elektrické (→ strana 132) pri- pojenie. Podmienka: Montáž s krytom zapusteným do steny 5.
  • Página 135: Elektrická Inštalácia

    4 Elektrická inštalácia ◁ 4 Elektrická inštalácia Dodrží sa farebný kód (5) uvedený na nálepke. 4.1 Kvalifikácia Podmienka: Dodaný káblový zväzok nie je dosta- Elektrickú inštaláciu smie vykonávať iba točne dlhý. autorizovaný odborník na elektrické zaria- ▶ Odrežte z kábla, ktorý nie je súčasťou denia.
  • Página 136: Vyvolanie Úrovne Pre Servisných Pracovníkov

    Odovzdanie prevádzkovateľovi 7 ▶ Nastavenie pozostáva z funkcie a stavu Prevádzkovateľa obzvlášť upozornite (00). Prvá číslica (0) znamená zvolenú na bezpečnostné upozornenia, ktoré funkciu a druhá číslica (0) znamená stav. musí ako prevádzkovateľ dodržiavať. ▶ Prevádzkovateľa informujte o tom, že 6.1 Vyvolanie úrovne pre servisných na výrobku sa musí...
  • Página 137: Zákaznícky Servis

    11 Zákaznícky servis 11 Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho ser- visu nájdete na zadnej strane alebo na na- šej internetovej stránke. 12 Technické údaje Elektrické pripojenie Max. prípustná teplota okolia −5 … 43 ℃ Relatívna vlhkosť vzduchu 40 … 90 % Výška 120 mm Šírka...
  • Página 138: Príloha

    Príloha Príloha A Možnosti nastavenia určené len pre servisných pracovníkov – prehľad Jed- Úloha Opis Možnosť nastavenia notka Druhy prevádzky – 0 = len chladenie (výrobné nastavenie) 1 = chladenie a kúrenie 2 = – 3 = – 4 = – Nie je k dispozícii –...
  • Página 139 Vsebina Navodila za namestitev in Nastavitvene možnosti, ki so namenjene le inštalaterjem – vzdrževanje pregled ........144 Vsebina Varnost........137 Namenska uporaba ....137 Splošna varnostna navodila..137 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)........138 Napotki k dokumentaciji ... 139 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo......
  • Página 140: Varnost

    Varnost 1 cialne ali industrijske namene, 1 Varnost veljajo za neustrezne. 1.1 Namenska uporaba Pozor! V primeru nepravilne ali neu- Vsakršna zloraba je prepove- strezne uporabe lahko pride do dana. poškodb na izdelku in drugih materialnih sredstvih. 1.2 Splošna varnostna navodila Ta izdelek je regulator, ki je namenjen krmiljenju sistema za...
  • Página 141: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    1 Varnost 1.3 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne pred- pise, standarde, direktive, uredbe in zakone. Veljavnost: Italija E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Navodila za namestitev in vzdrževanje 0020304706_00...
  • Página 142: Napotki K Dokumentaciji 2

    Napotki k dokumentaciji 2 2 Napotki k dokumentaciji 3.3 Montaža regulatorja v stanovanje 2.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in namestitev, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Ta navodila in vso pripadajočo doku- mentacijo izročite upravljavcu sistema.
  • Página 143 3 Montaža Pogoj: Montaža na steno 3. Na nosilni površini označite pritrdilne ▶ točke. Stenski nosilec privijte, kot je prikazano na sliki. Pogoj: Montaža z ohišjem, vstavljenim v steno ▶ Izrežite potreben kanal kabla. ▶ Stenski nosilec privijte, kot je prikazano 4.
  • Página 144: Električna Napeljava 4

    Električna napeljava 4 4 Električna napeljava Pogoj: Priloženi kabelski snop je prekratek. ▶ Iz kabla, ki ni vključen v obseg dobave 4.1 Kvalifikacija (3), prikrojite podaljšek kabla na želeno Električne napeljave sme namestiti samo (→ stran 139) dolžino. usposobljen električar. ▶...
  • Página 145: Priklic Servisnega Nivoja

    7 Izročitev upravljavcu 8 Odpravljanje motenj 6.1 Priklic servisnega nivoja ▶ Za priklic servisnega nivoja istočasno 5 8.1 Zamenjava regulatorja sekund držite ◁ 1. Dokončno izklopite izdelek. Na zaslonu se prikaže 00. (→ stran 142) 6.2 Nastavitev 2. Prepričajte se, da je ventilatorski kon- vektor izklopljen.
  • Página 146: Tehnični Podatki 12

    Tehnični podatki 12 12 Tehnični podatki Električni priključek Najv. dovoljena temperatura −5 … 43 ℃ okolice Relativna zračna vlaga 40 … 90 % Višina 120 mm 120 mm Širina Globina 20 mm 0020304706_00 Navodila za namestitev in vzdrževanje...
  • Página 147: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Nastavitvene možnosti, ki so namenjene le in- štalaterjem – pregled Naloga Opis Enota Nastavitvena možnost Načini delovanja – 0 = samo hlajenje (tovarniška nastavi- tev) 1 = hlajenje in ogrevanje 2 = – 3 = – 4 = – Ni na voljo –...
  • Página 148 Përmbajtja Udhëzimi i instalimit dhe Riciklimi dhe deponimi ..... 151 Shërbimi i klientit ...... 151 mirëmbajtjes Të dhënat teknike ....152 Përmbajtja Shtojcë ..........153 Mundësi të rregullimit të Siguria ........146 përcaktuara vetëm për specialistin – Pasqyrë ....153 Përdorimi sipas destinimit..
  • Página 149: Udhëzimi I Instalimit Dhe Mirëmbajtjes

    1 Siguria vlen si përdorim jo sipas 1 Siguria destinimit. Përdorimi jo sipas 1.1 Përdorimi sipas destinimit destinimit është edhe çdo Përdorimi joprofesional ose përdorim komercial dhe jo sipas rregullave, mund të industrial. shkaktojë ndikime negative Kujdes! në produkt dhe dëme të tjera Çdo përdorim abuziv është...
  • Página 150: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    ▶ Përdorni një vegël të posaçme. 1.3 Rregullore (direktiva, ligje, norma) ▶ Respektoni rregulloret, normat, direktivat, aktet dhe ligjet kombëtare. Vlefshmëria: Itali E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes...
  • Página 151: Udhëzime Për Dokumentacionin

    2 Udhëzime për dokumentacionin 2 Udhëzime për Kablli lidhës dokumentacionin Gjatësia e kabllos ≤ 9 m Prerja tërthore e ≥ 0,5 mm² 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse kabllit Udhëzim ▶ RVVP Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e Numri i fijeve në përdorimit dhe instalimit, komponentët e kabllo impiantit janë...
  • Página 152 Montimi 3 Kushti: Montimi në mur 2. Hapeni produktin. ▶ Vidhoseni mbajtësin në mur sipas figurës. ▶ 3. Shënoni pikat e fiksimit në sipërfaqen Preni kanalin e duhur kabllor. mbajtëse. 4. Krijoni lidhjen (→ Faqe 150)e rrymës. Kushti: Montimi me shtëpizën që vendoset në mur 5.
  • Página 153: Instalimi Elektrik

    4 Instalimi elektrik ◁ 4 Instalimi elektrik Kodi i ngjyrave i dhënë në etiketë (5) të respektohet. 4.1 Kualifikimi Kushti: Tufa e liferuar kabllore nuk ka gjatësi të Instalimi elektrik duhet të kryhet vetëm nga mjaftueshme. një elektricist. ▶ Preni një kabllo vazhduese, që nuk është...
  • Página 154: Telefonojini Nivelit Të Specialistit

    Dorëzimi tek përdoruesi 7 ▶ për funksionin e zgjedhur dhe shifra e dytë Informoni operatorin se duhet ta (0) për statusin. mirëmbajë produktin sipas intervaleve të parashikuara.. 6.1 Telefonojini nivelit të specialistit ▶ Mbajeni 8 Zgjidhja e defektit njëkohësisht 5 sekonda të shtypur, për të...
  • Página 155: Të Dhënat Teknike

    12 Të dhënat teknike 12 Të dhënat teknike Lidhja e rrymës Temperatura e lejuar −5 … 43 ℃ maksimale e mjedisit Lagështia relative e ajrit 40 … 90 % Lartësia 120 mm Gjerësia 120 mm Thellësia 20 mm Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes 0020304706_00...
  • Página 156: Shtojcë

    Shtojcë Shtojcë A Mundësi të rregullimit të përcaktuara vetëm për specialistin – Pasqyrë Detyra Përshkrimi Njësia Mundësia e rregullimit Llojet e procesit – 0 = vetëm ftohje (Rregullimi i fabrikës) 1 = Ftohje dhe ngrohje 2 = – 3 = – 4 = –...
  • Página 157 Sadržaj Uputstvo za instalaciju i Dodatak ..........162 Određene mogućnosti održavanje podešavanja samo za servisera – pregled....162 Sadržaj Bezbednost ......155 Pravilno korišćenje..... 155 Opšte sigurnosne napomene..155 Propisi (smernice, zakoni, standardi)........156 Napomene o dokumentaciji ..157 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije......
  • Página 158: Bezbednost 1

    Bezbednost 1 1 Bezbednost Pažnja! Svaka zloupotreba je zabra- 1.1 Pravilno korišćenje njena. Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi može doći do nega- 1.2 Opšte sigurnosne tivnih posledica po proizvod i napomene druge materijalne vrednosti. 1.2.1 Opasnost zbog Kod ovog proizvoda se radi o nedovoljne kvalifikacije regulatoru koji služi za upravlja- Sledeće radove smeju da oba-...
  • Página 159: Propisi

    1 Bezbednost 1.3 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, regulative, uredbe i zakone. Oblast važenja: Italija E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Uputstvo za instalaciju i održavanje 0020304706_00...
  • Página 160: Napomene O Dokumentaciji

    Napomene o dokumentaciji 2 2 Napomene o dokumentaciji Priključni kabl Dužina kabla ≤ 9 m 2.1 Pridržavanje propratne važeće Poprečni presek ≥ 0,5 mm² dokumentacije voda Napomena ▶ Obavezno vodite računa o svim uput- RVVP stvima za upotrebu i instalaciju, koja su Broj provodnika u priložena uz komponente sistema.
  • Página 161 3 Montaža Uslov: Montaža na zid 2. Otvorite proizvod. ▶ Zidni držač zavrnite u skladu sa slikom. ▶ Isecite potreban kablovski kanal. 3. Označite pričvrsne tačke na noseće 4. Uspostavite strujni površine. (→ strana 159)priključak. Uslov: Montaža sa postavljenim kućištem u zidu 5.
  • Página 162: Električna Instalacija

    Električna instalacija 4 4 Električna instalacija Uslov: Isporučeni kablovski snop nije dovoljno duga- čak. 4.1 Kvalifikacija ▶ Isecite iz kabla koji nije obuhvaćen u Električnu instalaciju sme da vrši samo obimu isporuke (3), produžni kabl na elektro instalater. željenu (→ strana 157) dužinu. ▶...
  • Página 163: Pozivanje Nivoa Za Instalatera

    7 Predaja korisniku 8 Otklanjanje smetnji 6.1 Pozivanje nivoa za instalatera ▶ Držite istovremeno 8.1 Zamena regulacije pritisnutim 5 sekundi, da bi pozvali ser- 1. Stavite proizvod potpuno van pogona. visni nivo. ◁ (→ strana 160) 00 se prikazuje na displeju. 2.
  • Página 164: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci 12 12 Tehnički podaci Priključak za struju Dozvoljena ambijentalna tem- −5 … 43 ℃ peratura maks. Relativna vlažnost vazduha 40 … 90 % Visina 120 mm 120 mm Širina Dubina 20 mm 0020304706_00 Uputstvo za instalaciju i održavanje...
  • Página 165: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Određene mogućnosti podešavanja samo za servisera – pregled Jedi- Zadatak Opis Mogućnosti podešavanja nica Načini rada – 0 = samo hlađenje (fabrička postavka) 1 = hlađenje i grejanje 2 = – 3 = – 4 = – Ne postoji –...
  • Página 166 Innehåll Anvisningar för Kundtjänst ........ 169 Tekniska data ......170 installation och underhåll Bilaga........... 171 Innehåll Inställningsmöjligheter som endast får göras av installatörer – översikt..... 171 Säkerhet........164 Avsedd användning ....164 Allmänna säkerhetsanvis- ningar......... 164 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ........164 Hänvisningar till dokumentation ......
  • Página 167: Säkerhet

    1 Säkerhet 1 Säkerhet Missbruk är ej tillåtet. 1.1 Avsedd användning 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Felaktig eller ej avsedd använd- ning kan skada produkten eller 1.2.1 Fara på grund av andra materiella värden. otillräcklig kvalifikation Detta är en reglering som är Följande arbeten får bara utfö- avsedd för att styra uppvärm- ras av fackhantverkare med till-...
  • Página 168 Säkerhet 1 Giltighet: Italien E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Anvisningar för installation och underhåll...
  • Página 169: Hänvisningar Till

    2 Hänvisningar till dokumentation 2 Hänvisningar till Anslutningskabel ≤ 9 m dokumentation Kabellängd ≥ 0,5 mm² Ledningstvärsnitt 2.1 Följ anvisningarna i övrig Anmärkning dokumentation RVVP ▶ Antal ledningar i Följ alltid de driftinstruktioner och instal- kabeln lationsanvisningar som medföljer syste- mets komponenter.
  • Página 170 Montering 3 Betingelse: Montering på väggen ▶ 2. Öppna produkten. Skruva fast väggfästet enligt bilden. ▶ Skär ut den kabelkanal som krävs. 3. Markera fästpunkterna på den bärande 4. Upprätta ström (→ Sida 168)anslutningen. ytan. Betingelse: Montering med inbyggt hus i väggen 5.
  • Página 171: Elinstallation

    4 Elinstallation 4 Elinstallation Betingelse: Medföljande kabelstam är inte tillräckligt lång. 4.1 Kvalifikation ▶ Skär till en förlängningskabel från en Elinstallationen får bara utföras av en be- kabel som inte ingår i leveransom- hörig elektriker. fattningen (3) till önskad (→ Sida 166) längd.
  • Página 172: Gå Till Installatörsnivå

    Överlämning till användaren 7 8 Felsökning 6.1 Gå till installatörsnivå ▶ Håll intryckt sam- 8.1 Byte av reglering tidigt i 5 sekunder för att öppna hantver- 1. Ta produkten slutgiltigt ur drift. karnivån. ◁ (→ Sida 169) 00 visas i displayen. 2.
  • Página 173: Tekniska Data

    12 Tekniska data 12 Tekniska data Strömanslutning Tillåten omgivningstempera- −5 … 43 ℃ tur max. Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Höjd 120 mm Bredd 120 mm Djup 20 mm Anvisningar för installation och underhåll 0020304706_00...
  • Página 174: Bilaga

    Bilaga Bilaga A Inställningsmöjligheter som endast får göras av installatö- rer – översikt Uppgift Beskrivning Inställningsmöjlighet – Driftsätt 0 = endast kylning (fabriksinställning) 1 = kylning och uppvärmning 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Förekommer inte 1 = –...
  • Página 177 Vaillant Group Norge AS Støttumveien 7 1540 Vestby Telefon 64 959900 Fax 64 959901 [email protected] www.vaillant.no Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 [email protected] www.vaillant.pl Vaillant d.o.o. Radnička 59 11030 Beograd Tel.

Este manual también es adecuado para:

10271957

Tabla de contenido