Regulador controlado por sonda exterior con transmisión por radio (44 páginas)
Resumen de contenidos para Vaillant sensoCOMFORT VRC 720
Página 1
Operating and installation instructions es Manual de uso e instalación pt Instruções de uso e instalação Navodila za uporabo in namestitev en Country specifics sensoCOMFORT VRC 720 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 [email protected] www.vaillant.de...
Página 2
Operating and installation instructions .... 1 Manual de uso e instalación ......49 Instruções de uso e instalação ....... 98 Navodila za uporabo in namestitev ....146 Country specifics..........193...
Contents Operating and installation Fault and maintenance messages ....43 Fault..............43 instructions Fault message ............. 43 Contents Maintenance message ........43 Information about the product ......43 Observing and storing other applicable Safety ..............2 documents ............43 Intended use ............2 Validity of the instructions ........
1 Safety Safety General safety information 1.2.1 Risk caused by inadequate Intended use qualifications In the event of inappropriate or improper use, The following work must only be carried out damage to the product and other property by competent persons who are sufficiently may arise.
Product description 2 Product description What is meant by "time period"? Example of heating mode in the mode: Time-controlled Which nomenclature is used? – System control: Instead of VRC 720 – Remote control: Instead of VR 92 – FM3 or FM3 functional module: Instead of VR 70 24 °C –...
2 Product description 2.10 Setting the heat curve 2.11 Display, control elements and symbols Outside temperature °C Target flow temperature 2.11.1 Control elements °C – Calling up the menu The figure shows the possible heat curves of 0.1 to 4.0 for a –...
Product description 2 2.12 Operating and display functions Note The functions described in this section are not available for all system configurations. To call up the menu, press twice. 2.12.1 CONTROL menu item MENU → CONTROL → Zone → Name of zone Changing the name Zone 1, which was set at the factory →...
Página 8
2 Product description MENU → CONTROL → Mode: → Manual → DHW temperature Uninterrupted retention of the domestic hot water temperature → Time-contr. → Domestic hot water weekly planner → DHW temperature: °C → Circulation weekly planner Domestic hot water weekly planner: Up to three time periods can be set per day DHW temperature: °C: Applies within the time periods Domestic hot water mode is switched off outside of the time periods Circulation weekly planner: Up to three time periods can be set per day...
Product description 2 MENU → CONTROL → Green iQ: Switching on the most energy-efficient heating mode, if your installation supports this. → Sytem off Installation is switched off. Frost protection and, if available, ventilation remain activated at the lowest level. 2.12.2 INFORMATION menu item MENU →...
2 Product description 2.12.3 SETTINGS menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Enter access code Access to the installer level, factory setting: 00 → Competent person con- Entering contact details tact info → Service date: Enter the next service date for a connected component, e.g. heat generator, heat pump, ventilation unit →...
Product description 2 2.12.4 Installation configuration menu item MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Installation → Water pressure: bar → eBUS components List of eBUS components and their software versions → Adaptive heat curve: Automatic fine adjustment of the heat curve. Prerequisite: –...
Página 12
2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Buffer cylinder offset: K In the case of excessive current, the buffer cylinder is heated up to the flow temperature + set offset via the heat pump. Prerequisite: –...
Página 13
Product description 2 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Circuit type: → Increase in The heating circuit is used to increase the return flow. The increase in return return prevents an excessive temperature difference between the heat- ing flow and return, and protects against corrosion in the floor-standing boiler when the dew point is not reached for an extended period.
Página 14
2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Min. cooling targ. flow temp.: °C The system control regulates the heating circuit to the Min. cooling targ. flow temp.: °C. Prerequisite: The Cooling possible: function has been activated. →...
Página 15
Product description 2 MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Max. DHW targ. flow temp..: °C Setting the maximum buffer cylinder target flow temperature for the domestic hot water sta- tion. The set maximum target flow temperature must be lower than the maximum flow tem- perature for the heat generator.
Página 16
2 Product description MENU → SETTINGS → Installer level → Installation configuration → Maximum temperature: °C Setting the maximum temperature for stopping the differential temperature control. → Diff. temp. sensor 1: → Diff. temp. sensor 2: → Diff. temp. sensor output: →...
-- Electrical installation, set-up 3 -- Electrical installation, set-up Only qualified electricians may carry out the electrical install- ation. The heating installation must be decommissioned before work is carried out on it. Selecting the lines ▶ Do not use flexible lines for power supply cables. ▶...
-- Electrical installation, set-up Installing the system control and outdoor temperature sensor Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 -- Using the functional modules, basic system diagram, start-up System without functional modules VRC 720 eBUS Simple systems with a direct heating circuit do not require a functional module. System with FM3 functional module FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS...
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up System with FM5 and FM3 functional modules FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Systems with more than two mixed heating circuits require the FM5 functional module. The system may comprise the following: –...
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.4.3 FM3 and FM5 functional modules If the FM3 and FM5 functional modules are installed in a system, each additional installed FM3 functional module adds two mixed heating circuits to the system. The potential configuration (FM3+FM5) corresponds to a defined terminal assignment for the FM3 (→...
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.6.1 Sensor assignment Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Settings for the basic system diagram codes The systems are roughly grouped according to their connected system components.
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.7.4 Heat pump as a single unit (hybrid) With external back-up boiler A back-up boiler (with eBUS) is connected via the VR 32 (address 2). A back-up boiler (without eBUS) is connected to the output for the heat pump or the heat pump control module for the ex- ternal back-up boiler.
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 Combinations of basic system diagram and configuration of functional modules You can use the table to check the selected combination of the basic system diagram code and the configuration of func- tional modules.
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up Basic system diagram and wiring diagram Abbreviation Meaning 4.9.1 Meaning of the abbreviations Diaphragm expansion vessel – potable water Solar/brine diaphragm expansion vessel Abbreviation Meaning Solar protection vessel Heat generator Thermal safety assembly Domestic hot water back-up boiler Single-room temperature control valve (ther- Heating back-up boiler...
Página 29
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 Abbreviation Meaning Radio receiver unit Internet gateway Ventilation unit Supply air outlet Extract air inlet Air filter Reheater Frost protection element Silencer Restrictor flap Weather guard grille Extract air box Air humidifier Air dehumidifier Air manifold...
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.2 Basic system diagram 0020184677 4.9.2.1 Setting on the system control Basic system diagram code: 1 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 31
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.2.2 Basic system diagram 0020184677 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
Página 32
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.2.3 Wiring diagram 0020184677 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 33
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.3 Basic system diagram 0020284121 4.9.3.1 Settings on the system control Basic system diagram code: 1 FM3 configuration: 1 FM3 MO: Circulation pump Circuit 1 / Circuit type: Heating Circuit 1 / Room temp. mod.: Inactive Circuit 2 / Circuit type: Heating Circuit 2 / Room temp.
Página 34
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.3.2 Basic system diagram 0020284121 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 35
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.3.3 Wiring diagram 0020284121 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.4 Basic system diagram 0020177912 4.9.4.1 Special features of the system 8: At least 35% of the nominal flow rate must always be able to flow through a reference room without an individual room temperature control valve.
Página 37
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.4.4 Basic system diagram 0020177912 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
Página 38
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.4.5 Wiring diagram 0020177912 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.5 Basic system diagram 0020280010 4.9.5.1 Special features of the system 5: The cylinder temperature cut-out must be installed in a suitable location in order to avoid cylinder temperatures above 100 °C. 4.9.5.2 Settings on the system control Basic system diagram code: 1 FM5 configuration: 2...
Página 40
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.5.4 Basic system diagram 0020280010 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 41
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.5.5 Wiring diagram 0020280010 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
Página 42
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.6 Basic system diagram 0020260774 4.9.6.1 Special features of the system 17: Optional component 4.9.6.2 Setting on the system control Basic system diagram code: 1 FM5 configuration: 6 Circuit 1 / Circuit type: Heating Circuit 1 / Room temp.
Página 43
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4 4.9.6.4 Basic system diagram 0020260774 0020287900_00 sensoCOMFORT Operating and installation instructions...
Página 44
-- Using the functional modules, basic system diagram, start-up 4.9.6.5 Wiring diagram 0020260774 Operating and installation instructions sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Start-up 5 DHW: The back-up boiler takes over the domestic hot water mode; the domestic hot water becomes hot and the heating -- Start-up is cold. Prerequisites for starting up DHW + heat.: The back-up boiler takes over the heating and domestic hot water mode;...
7 Information about the product Technical data – System control Serial number You can call up the serial numbers under MENU → INFORM- Rated voltage 9 to 24 V ATION → Serial number. The 10-digit article number is loc- 330 V Rated surge voltage ated in the second line.
Appendix Appendix Troubleshooting, maintenance message Troubleshooting Symptom Possible cause Measure Display remains dark Software error Press and hold the button on the top right of the system con- trol for longer than five seconds in order to force a restart. Switch off the mains switch on all heat generators for approx.
Appendix Symptom Possible cause Measure Heat generator continues to Incorrect value in the Room In the Room temp. mod.: function, set the value Active or heat once the room temperature temp. mod.: or Zone assign- Expanded. has been reached ment: function In the zone in which the system control is installed, assign the system control's address in the Zone assignment: func- tion.
Appendix Message Possible cause Measure ▶ Shift-load cylinder no longer Unsuitable cylinder connected Remove the cylinder from the heating installation. supported HP control module MO2 config- Incorrectly connected FM3 Remove the FM3. uration not correct Select a suitable configuration. Incorrectly connected FM5 Remove the FM5.
Index Index Article number ..............44 CE marking................44 Competent person..............2 Connecting a system control to the ventilation unit ..... 15 Control elements ..............4 Display................... 4 Disposal................44 Documents ................43 Fault ..................43 Faults................... 43 Frost ..................2 Intended use................
Página 51
Contenido Manual de uso e instalación Información sobre el producto......91 Consulta y conservación de la documentación Contenido adicional............... 91 Validez de las instrucciones ........ 91 Placa de características........91 Seguridad ............50 Número de serie ..........92 Utilización adecuada..........50 Homologación CE..........
1 Seguridad Seguridad Información general de seguridad 1.2.1 Peligro por cualificación insuficiente Utilización adecuada Las siguientes tareas solo deben ser llevadas Su uso incorrecto o utilización inadecuada a cabo por profesionales autorizados que puede provocar daños en el producto u otros estén debidamente cualificados: bienes materiales.
Descripción del producto 2 Descripción del producto ¿Qué es una regulación de valor fijo? El regulador del sistema regula la temperatura de ida a dos ¿Qué nomenclatura se utiliza? temperaturas fijas ajustadas que dependen de la tempera- tura ambiente o de la temperatura exterior. Esta regulación –...
2 Descripción del producto Prevención de funcionamientos erróneos 2.11 Pantalla, paneles de mando y símbolos ▶ No cubra el regulador del sistema con muebles, cortinas u otros objetos. ▶ Si el regulador del sistema está montado en el salón, abra todas las válvulas de termostato del serpentín de esta habitación por completo.
Descripción del producto 2 2.12 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema. Para acceder al menú, pulse 2 veces 2.12.1 Punto del menú REGULACIÓN MENÚ → REGULACIÓN →...
Página 56
2 Descripción del producto MENÚ → REGULACIÓN → Agua caliente → Modo: → Manual → Temperatura de agua caliente sanitaria Mantenimiento ininterrumpido de la temperatura de agua caliente sanitaria → Tiempo contr. → Planificador semanal ACS → Temperatura ACS: °C →...
Descripción del producto 2 MENÚ → REGULACIÓN → Asistente del programa de Programación de la temperatura deseada para lunes - viernes y sábado - domingo; la programación tiempos se aplica a las funciones temporizadas Calefacción, Refrigeración, Agua caliente, circulación y Ventilación Sobrescribe el planificador semanal para las funciones Calefacción, Refrigeración, Agua caliente, circulación y Ventilación...
2 Descripción del producto 2.12.3 Punto del menú AJUSTES MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Introducir código de ac- Acceso al nivel del especialista, ajuste de fábrica: 00 ceso → Contacto profesional Introducir los datos de contacto autorizado →...
Descripción del producto 2 2.12.4 Punto del menú configuración de la instalación MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Instalación → Presión del agua: bar → Componentes eBUS Lista de los componentes eBUS y su versión de software →...
Página 60
2 Descripción del producto MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Caldera adicional: → ACS+Calent. La caldera adicional presta apoyo a la bomba de calor para la produc- ción de agua caliente sanitaria y para calentar. →...
Página 61
Descripción del producto 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Tipo de circuito: → Valor fijo El circuito de calefacción se utiliza para calentar y se ajusta a una tem- peratura de ida nominal fija. →...
Página 62
2 Descripción del producto MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones El sensor de temperatura incorporado mide la temperatura ambiente actual. El regulador del sistema calcula una nueva temperatura nominal interior que se utiliza para ajustar la temperatura de ida. –...
Página 63
Descripción del producto 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Tiempo bloq. sobrealim.: min Ajuste del tiempo de bloqueo de la sobrealimentación una vez transcurrido el tiempo má- ximo de carga del acumulador. En el tiempo bloqueado, el regulador del sistema libera la función de calefacción.
Página 64
2 Descripción del producto MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Temperatura máxima: °C Ajuste de la temperatura del acumulador máxima para la protección del acumulador. La carga solar se interrumpe cuando la temperatura de la sonda de temperatura inferior del acumulador es superior a la temperatura máxima del acumulador ajustada.
-- Instalación eléctrica, montaje 3 -- Instalación eléctrica, montaje La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electricista. La instalación de calefacción debe ponerse fuera de servicio antes de realizar cualquier trabajo. Selección de los cables ▶ No utilice cables flexibles para los cables de tensión de red.
-- Instalación eléctrica, montaje Montaje del regulador del sistema y sensor de temperatura exterior Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 67
-- Instalación eléctrica, montaje 3 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
Página 68
-- Instalación eléctrica, montaje VRC 9535 Ø 6 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta en marcha Sistema sin módulos de función VRC 720 eBUS Los sistemas sencillos con un circuito de calefacción directo no necesitan ningún módulo de función. Sistema con módulo de función FM3 FM3 (VR 70) VRC 720...
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… Sistema con módulos de función FM5 y FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Los sistemas con más de 2 circuitos de calefacción mixtos necesitan el módulo de función FM5. El sistema puede incluir: –...
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.4.3 Módulos de función FM3 y FM5 Si en un sistema están instalados los módulos de función FM3 y FM5, cada módulo adicional FM3 instalado amplía el sis- tema en dos circuitos de calefacción mixtos.
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… Configu- ración – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Significado de las abreviaturas (→ Página 74) 4.5.1 Asignación del sensor Configura- ción...
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.6.1 Asignación del sensor Configuración – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Ajustes del código del esquema del sistema Los sistemas están agrupados aproximadamente según los componentes del sistema conectados.
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.7.4 Bomba de calor como aparato individual (híbrida) Con caldera adicional externa Una caldera adicional (con eBUS) se conecta mediante VR 32 (dirección 2). Una caldera adicional (sin eBUS) se conecta en la salida de la bomba de calor o del módulo de regulación de la bomba de calor para la caldera adicional externa.
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 Combinaciones del esquema del sistema y configuración de los módulos de función Con ayuda de la tabla, puede comprobar la combinación escogida del código del esquema del sistema y la configuración de los módulos de función.
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… Esquema del sistema y esquema de Abreviatura Significado conexiones Válvula de seguridad 4.9.1 Significado de las abreviaturas Válvula de seguridad agua potable Grupo de seguridad de conexión de agua Abreviatura Significado potable...
Página 77
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 Abreviatura Significado Abreviatura Significado Regulador solar Termostato de ambiente Regulador externo Señal de refrigeración Relé de desconexión Interfaz del gestor de la red de transmisión Termostato de máxima Solar yield Cálculo ganancia solar Limitador de temperatura del acumulador...
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.2 Esquema del sistema 0020184677 4.9.2.1 Ajuste en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 79
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.2.2 Esquema del sistema 0020184677 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
Página 80
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.2.3 Esquema de conexiones 0020184677 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 81
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.3 Esquema del sistema 0020284121 4.9.3.1 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración FM3: 1 SM FM3: Bomba recirc. Circuito 1 / Tipo de circuito: Calefacción Circuito 1 / Control temp.
Página 82
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.3.2 Esquema del sistema 0020284121 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 83
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.3.3 Esquema de conexiones 0020284121 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.4 Esquema del sistema 0020177912 4.9.4.1 Particularidades del sistema 8: A través de una habitación de referencia sin válvula de regulación de temperatura de habitación individual debe po- der fluir siempre al menos el 35 % del caudal nominal. 4.9.4.2 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 8 Circuito 1 / Control temp.
Página 85
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.4.4 Esquema del sistema 0020177912 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
Página 86
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.4.5 Esquema de conexiones 0020177912 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.5 Esquema del sistema 0020280010 4.9.5.1 Particularidades del sistema 5: El limitador de temperatura del acumulador debe montarse en un lugar adecuado para evitar que la temperatura del acumulador supere los 100 °C.
Página 88
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.5.4 Esquema del sistema 0020280010 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 89
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.5.5 Esquema de conexiones 0020280010 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
Página 90
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.6 Esquema del sistema 0020260774 4.9.6.1 Particularidades del sistema 17: Componente opcional 4.9.6.2 Ajuste en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración FM5: 6 Circuito 1 / Tipo de circuito: Calefacción Circuito 1 / Control temp.
Página 91
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.6.4 Esquema del sistema 0020260774 0020287900_00 sensoCOMFORT Manual de uso e instalación...
Página 92
-- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.6.5 Esquema de conexiones 0020260774 Manual de uso e instalación sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Puesta en marcha 5 Calefacción: la caldera adicional asume el modo calefac- ción, la calefacción se calienta, el agua caliente sanitaria -- Puesta en marcha está fría. Requisitos para la puesta en marcha Agua caliente: la caldera adicional asume el modo de agua caliente sanitaria, el agua caliente sanitaria se calienta, la –...
7 Información sobre el producto Número de serie Datos técnicos - Regulador del sistema Puede consultar el número de serie en MENÚ → INFORMA- Tensión asignada 9 … 24 V CIÓN→ Número de serie. La referencia del artículo de 10 330 V Tensión de corriente asignada dígitos se encuentra en la segunda línea.
Anexo Anexo Solución de problemas, mensaje de mantenimiento Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está oscura Error de software Pulse la tecla situada en la parte superior a la derecha sobre el regulador del sistema durante más de 5 segundos para forzar el reinicio.
Anexo -- Solución de averías, solución de problemas, mensaje de mantenimiento Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está oscura Error de software Pulse la tecla situada en la parte superior a la derecha sobre el regulador del sistema durante más de 5 segundos para forzar el reinicio.
Página 97
Anexo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Módulo solar ya no está sopor- Módulo conectado no adecuado Instale un módulo compatible con el regulador. tado ▶ Mando a distancia ya no está Módulo conectado no adecuado Instale un módulo compatible con el regulador. soportado ▶...
Anexo Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de mantenimiento Intervalo aviso El generador de Para el generador de calor Consulte los trabajos de mante- Véanse las instrucciones de calor 1 requiere existen trabajos de manteni- nimiento en las instrucciones de funcionamiento o de instalación mantenimiento miento pendientes.
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Averías ................91 Cables, longitud máxima ............. 63 Cables, sección transversal mínima........63 Cables, selección ..............63 Conexión del regulador del sistema al equipo de ventilación ................63 Cualificación ................ 50 Curva de calefacción, ajuste ..........52 Disposiciones ..............
Página 100
Conteúdo Instruções de uso e instalação -- Colocação em funcionamento....140 Conteúdo Requisitos para a colocação em funcionamento ........... 140 Segurança ............99 Executar o assistente de instalação ....140 Utilização adequada ..........99 Alterar as definições posteriormente ....140 Falha, mensagens de erro e de Advertências gerais de segurança ......
Segurança 1 Segurança Advertências gerais de segurança 1.2.1 Perigo devido a qualificação Utilização adequada insuficiente Uma utilização incorreta ou indevida pode Os trabalhos seguintes só podem ser reali- resultar em danos no produto e noutros bens zados por técnicos especializados que pos- materiais.
2 Descrição do produto Descrição do produto O que é uma regulação do valor fixo? O regulador do sistema regula a temperatura de entrada Que nomenclatura é utilizada? para duas temperaturas definidas de forma fixa, as quais são independentes da temperatura ambiente ou temperatura –...
Descrição do produto 2 Evitar anomalia 2.11 Mostrador, elementos de comando e símbolos ▶ Não tape o regulador do sistema com móveis, cortinas ou outros objetos. ▶ Se o regulador do sistema estiver montado num espaço de habitação, abra totalmente todas as válvulas termos- táticas do sistema de um emissor de aquecimento neste local.
2 Descrição do produto 2.12 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as configurações do sistema. Para chamar o menu, prima 2 x 2.12.1 Opção de menu REGULAÇÃO MENU → REGULAÇÃO →...
Página 105
Descrição do produto 2 MENU → REGULAÇÃO → AQS → Modo: → Manual → Temperatura da água quente Manutenção ininterrupta da temperatura da água quente → Contr.tempo → Planificador semanal água quente → Temperatura água quente: °C → Planif. semanal circulação Planificador semanal água quente: É...
2 Descrição do produto MENU → REGULAÇÃO → Assistente programa tempo- Programação da temperatura desejada para Segunda - Sexta e Sábado - Domingo; a programação rizado é válida para as funções temporizadas Aquecimento, Arrefecimento, AQS, circulação e Ventila- ção Substitui o planejador semanal para as funções Aquecimento, Arrefecimento, AQS, circulação e Ventilação →...
Descrição do produto 2 2.12.3 Opção de menu DEFINIÇÕES MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Introduzir código de Acesso ao nível técnico especializado, regulação de fábrica: 00 acesso → Contacto técnico especi- Introduzir dados de contacto alizado →...
2 Descrição do produto 2.12.4 Opção de menu Configuração da instalação MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Instalação → Pressão da água: bar → Componentes eBUS Lista dos componentes eBUS e respetivas versões de software →...
Página 109
Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Aquecedor adicional: → AQS O aquecedor adicional auxilia a bomba de calor na produção de água quente. Para a proteção anticongelante ou para a eliminação do gelo é ativado o aquecedor adicional.
Página 110
2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Tipo de circuito: → Aquecimento O circuito de aquecimento é utilizado para aquecer e é comandado pe- las condições atmosféricas. Dependendo do esquema do sistema, o cir- cuito de aquecimento pode ser um circuito de mistura ou um circuito di- reto.
Página 111
Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Ampliado Adaptação da temperatura de entrada em função da temperatura am- biente atual. Adicionalmente, o regulador do sistema ativa/desativa a zona. – A zona é desativada: temperatura ambiente atual > temperatura ambiente definida + 2/16 K –...
Página 112
2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Histerese carga do acumulador: A carga do acumulador inicia assim que a temperatura do acumulador for < temperatura desejada - Valor de histerese. →...
Página 113
Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Diferença de conexão: K Definir o valor diferencial para o início da carga solar. Se a diferença de temperatura entre o sensor da temperatura do acumulador em baixo e o sensor da temperatura do coletor for superior ao valor diferencial definido e à...
-- Instalação elétrica, montagem -- Instalação elétrica, montagem A instalação elétrica só pode ser feita por um eletrotécnico. O sistema de aquecimento tem de ser colocado fora de ser- viço antes da realização de qualquer trabalho. Seleção dos cabos ▶ Não utilize cabos flexíveis para a tensão de rede.
-- Instalação elétrica, montagem 3 Montar o regulador do sistema e o sensor exterior Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
Página 116
-- Instalação elétrica, montagem VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 117
-- Instalação elétrica, montagem 3 VRC 9535 Ø 6 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema, colocação em funcionamento Sistema sem módulos adicionais VRC 720 eBUS Os sistemas simples com um circuito de aquecimento direto não necessitam de módulo funcional. Sistema com módulo funcional FM3 FM3 (VR 70) VRC 720...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 Sistema com módulos funcionais FM5 e FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Sistemas com mais de 2 circuitos de aquecimento misturados necessitam do módulo funcional FM5. O sistema pode incluir: –...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.4.3 Módulos funcionais FM3 e FM5 Se num sistema estiver instalado o módulo funcional FM3 e FM5, então cada módulo funcional adicional FM3 instalado am- plia o sistema em dois circuitos de aquecimento misturados. A configuração possível (FM3+FM5) corresponde a uma ocupação das ligações definida do módulo funcional FM3 (→...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.6.1 Ocupação do sensor Configuração – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Definições do código do esquema do sistema Os sistemas estão agrupados grosseiramente conforme os componentes do sistema ligados.
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.7.4 Bomba de calor como aparelho individual (híbrido) Com aquecedor adicional externo Um aquecedor adicional (com eBUS) +é ligado através de VR 32 (endereço 2). Um aquecedor adicional (sem eBUS) é ligado na saída da bomba de calor ou do módulo de regulação da bomba de calor para o aquecedor adicional externo.
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Combinações de esquema do sistema e configuração de módulos funcionais Com a ajuda da tabela pode verificar a configuração escolhida do código do esquema do sistema e da configuração de mó- dulos funcionais. Com FM5 Có- Sistema...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 Esquema do sistema e esquema de Abreviatura Significado conexões Grupo de segurança Ligação de água potá- 4.9.1 Significado das abreviaturas Grupo de segurança gerador de calor Abreviatura Significado Vaso de expansão do aquecimento Gerador de calor Vaso de expansão de membrana para água Aquecedor adicional água quente...
Página 126
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Abreviatura Significado Abreviatura Significado Termóstato máximo Interface para o operador da rede de trans- porte de eletricidade Limitador de segurança da temperatura Solar yield Sensor de ganho solar Sensor exterior SysFlow Sensor de temperatura do sistema Fluxostato TD1, TD2 Sensor de temperatura para um regulador...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.2 Esquema do sistema 0020184677 4.9.2.1 Definição no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
Página 128
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.2.2 Esquema do sistema 0020184677 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 129
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.2.3 Esquema de conexões 0020184677 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
Página 130
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.3 Esquema do sistema 0020284121 4.9.3.1 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM3: 1 SM FM3: Bomba recircul. Circuito 1 / Tipo de circuito: Aquecimento Circuito 1 / Aumento temp. amb.: Inativo Circuito 2 / Tipo de circuito: Aquecimento Circuito 2 / Aumento temp.
Página 131
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.3.2 Esquema do sistema 0020284121 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
Página 132
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.3.3 Esquema de conexões 0020284121 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.4 Esquema do sistema 0020177912 4.9.4.1 Particularidades do sistema 8: Através de um espaço de referência sem válvula de regulação da temperatura do espaço individual tem de ser pos- sível um fluxo de no mín. 35 % do débito nominal. 4.9.4.2 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 8 Circuito 1 / Aumento temp.
Página 134
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.4.4 Esquema do sistema 0020177912 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 135
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.4.5 Esquema de conexões 0020177912 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.5 Esquema do sistema 0020280010 4.9.5.1 Particularidades do sistema 5: O limitador da temperatura do acumulador tem de ser montado num local adequado, para impedir uma temperatura do acumulador superior a 100 °C. 4.9.5.2 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM5: 2...
Página 137
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.5.4 Esquema do sistema 0020280010 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
Página 138
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.5.5 Esquema de conexões 0020280010 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 139
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.6 Esquema do sistema 0020260774 4.9.6.1 Particularidades do sistema 17: Componente opcional 4.9.6.2 Definição no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM5: 6 Circuito 1 / Tipo de circuito: Aquecimento Circuito 1 / Aumento temp.
Página 140
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.6.4 Esquema do sistema 0020260774 Instruções de uso e instalação sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 141
-- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.6.5 Esquema de conexões 0020260774 0020287900_00 sensoCOMFORT Instruções de uso e instalação...
-- Colocação em funcionamento Falha, mensagens de erro e de -- Colocação em funcionamento manutenção Requisitos para a colocação em Falha funcionamento Comportamento no caso de falha da bomba de – A montagem e instalação elétrica do regulador do sis- calor tema e do sensor exterior estão concluídas.
Informação sobre o produto 7 Informação sobre o produto Reciclagem e eliminação ▶ Incumba o técnico certificado que instalou o produto da Observar e guardar os documentos a serem eliminação da respetiva embalagem. respeitados ▶ Observe todos os manuais destinados a si que são for- necidos juntamente com os componentes da instalação.
Anexo Anexo Eliminação de falhas, mensagem de manutenção Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O mostrador permanece escuro Erro de software Prima a tecla superior direita no regulador do sistema du- rante mais de 5 segundos, para forçar uma reinicialização. Desligue o interruptor de rede de todos os geradores de ca- lor durante aprox.
Anexo Falha Possível causa Medida ▶ Não são possíveis alterações Erro de software Desligue e volte a ligar o interruptor de rede no gerador de na indicação através dos ele- calor, que alimenta o regulador do sistema. mentos de comando ▶...
Anexo Mensagem Possível causa Medida ▶ Sensor temperatura AQS S1 Sensor de temperatura da água Ligue o sensor de temperatura da água quente ao FM3. falta no FM3 quente S1 não ligado ▶ Bomba solar 1 assinala erro *, * Falha da bomba solar Verifique a bomba solar.
Índice remissivo Índice remissivo Avaria ................140 Cabos, comprimento máximo..........112 Cabos, seleção..............112 Definir a curva de aquecimento......... 101 Disposições ................. 99 Documentação ..............141 Elementos de comando............. 101 Eliminação................. 141 Evitar anomalia..............101 Executar o assistente de instalação........140 Falhas................
Página 148
Vsebina Navodila za uporabo in namestitev Sporočila o motnjah, napakah in servisna sporočila............187 Vsebina Motnja ..............187 Sporočilo o napaki ..........187 Servisno sporočilo ..........187 Varnost............147 Informacije o izdelku ........187 Namenska uporaba ........... 147 Upoštevajte in shranite pripadajočo Splošna varnostna navodila ......
Varnost 1 Varnost – Ustavitev ▶ Postopajte v skladu s sodobnim stanjem Namenska uporaba tehnologije. V primeru nepravilne ali neustrezne uporabe Dela in funkcije, ki jih sme izvajati oz. nasta- lahko pride do poškodb na izdelku in drugih vljati le inštalater, so označena s simbolom materialnih sredstvih.
2 Opis izdelka Opis izdelka Kaj pomeni časovni interval? Primer ogrevanja v načinu: časovno krmiljeno Katero imenovanje je v uporabi? – Regulator sistema: namesto VRC 720 – Daljinski upravljalnik: namesto VR 92 – Funkcijski modul FM3 ali FM3: namesto VR 70 24 °C –...
Opis izdelka 2 2.10 Nastavitev krivulje ogrevanja 2.11 Zaslon, upravljalni elementi in simboli Zunanja temperatura °C Zahtevana temperatura 2.11.1 Upravljalni elementi dvižnega voda °C – Priklic menija Slika prikazuje mogoče krivulje ogrevanja od 0,1 do 4,0 pri – Nazaj v glavni meni želeni sobni temperaturi 20 °C.
2 Opis izdelka 2.12 Funkcije za upravljanje in prikaz Navodilo Funkcije, opisane v tem poglavju, niso na voljo za vse konfiguracije sistema. Za priklic menija 2 x pritisnite 2.12.1 Menijska točka REGULACIJA MENI → REGULACIJA → Območje → Ime območja Sprememba tovarniško nastavljenega imena Območje 1 →...
Página 153
Opis izdelka 2 MENI → REGULACIJA → Način: → Ročno → Temperatura tople vode Neprekinjeno vzdrževanje temperature tople vode → Tedenski planer za toplo vodo → Čas. krmilj. → Temperatura tople vode: °C → Tedenski planer kroženje Tedenski planer za toplo vodo: Nastaviti je mogoče do 3 časovne intervale na dan Temperatura tople vode: °C: Velja znotraj časovnih intervalov Zunaj časovnih intervalov je priprava tople vode izklopljena.
2 Opis izdelka MENI → REGULACIJA → Green iQ: Vklop energetsko najbolj učinkovitega ogrevanja, če ga vaš sistem podpira. → Sistem izklopljen Sistem je izklopljen. Zašč. pred zamrzovanjem in prezračevanje (če je na voljo) ostaneta aktivna na najnižji stopnji. 2.12.2 Menijska točka INFORMACIJE MENI →...
Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Testiranje senzor- Izberite priključeni funkcijski modul in jev/aktuatorjev – izvedite preverjanje delovanja aktuatorjev. – Izvedite preverjanje sprejemljivosti senzorjev. → Tiho delovanje Nastavite časovni program, da se zniža nivo hrupa. → Sušenje estriha Vklopite funkcijo Profil za sušenje estriha za sveže nameščen estrih v skladu z gradbenimi predpisi. Regulator sistema regulira temperaturo dvižnega voda neodvisno od zunanje temperature.
Página 156
2 Opis izdelka MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Zunanja temp., povp. 24h: °C → Hlajenje pri zunanji temp.: °C Hlajenje se zažene, ko zunanja temperatura (povprečje 24 ur) preseže nastavljeno tempera- turo. → Regeneracija izvora: Regulator sistema vklopi funkcijo Hlajenje in odvaja toploto iz bivalnega prostora prek toplo- tne črpalke nazaj v zemljo.
Página 157
Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Konf. zun. vhoda: Izbira, ali se zunanji ogrevalni krogotok izklopi s premostitvijo ali odprtimi sponkami. Pogoj: priključen je funkcijski modul FM5 in/ali FM3. → Konfiguracija sheme sistema →...
Página 158
2 Opis izdelka MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Želena temp. dv. voda, spušč.: °C Izberite temperaturo za krogotok z nespremenljivo vrednostjo, ki velja zunaj časovnega inter- vala. → Krivulja ogrevanja: Krivulja ogrevanja (→ poglavje Opis izdelka) predstavlja odvisnost temperature dvižnega voda od zunanje temperature za želeno temperaturo (želena sobna temperatura).
Página 159
Opis izdelka 2 MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Dejanska temp. zalogovnika: °C Ogrevalni krogotok se uporablja kot krogotok tople vode. → Stanje črpalke: → Stanje mešalnega ventila: % → Območje → Območje aktivirano: Deaktiviranje nepotrebnih območij.
Página 160
2 Opis izdelka MENI → NASTAVITVE → Nivo za strokovno osebje → Konfiguracija sistema → Senzor solarnega donosa: °C → Pretok solarnega kroga: Vnos prostorninskega pretoka za izračun solarnega donosa. Če je nameščena solarna po- staja, regulator sistema prezre vneseno vrednost in uporabi prostorninski pretok, ki ga spo- roča solarna postaja.
– Električna napeljava, montaža 3 – Električna napeljava, montaža Električne napeljave sme namestiti samo usposobljen elektri- čar. Preden na ogrevalnem sistemu izvajate dela, ga morate zau- staviti. Izbira napeljav ▶ Za omrežne napeljave ne uporabljajte gibljivih cevi. ▶ Za omrežne napeljave uporabljajte oplaščene kable (npr. NYM 3x1,5).
– Električna napeljava, montaža Montaža regulatorja sistema in senzorja zunanje temperature Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 163
– Električna napeljava, montaža 3 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287900_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
Página 164
– Električna napeljava, montaža VRC 9535 Ø 6 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 -- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon Sistem brez funkcijskih modulov VRC 720 eBUS V preprostih sistemih z neposrednim ogrevalnim krogotokom funkcijski modul ni potreben. Sistem s funkcijskim modulom FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS V sistemih, ki imajo dva ogrevalna krogotoka, ki zahtevata medsebojno ločeno regulacijo, je potreben funkcijski modul FM3.
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon Sistem s funkcijskimi moduli FM5 in FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS V sistemih, ki imajo več kot dva mešana ogrevalna krogotoka, je potreben funkcijski modul FM5. Sistem lahko zajema naslednje: –...
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.4.3 Funkcijski moduli FM3 in FM5 Če so v sistemu nameščeni funkcijski moduli FM3 in FM5, se sistem z vsakim dodatno nameščenim modulom FM3 razširi za dva mešana krogotoka. Možna konfiguracija (FM3+FM5) ustreza določeni razporeditvi priključkov funkcijskega modula FM3 (→ stran 166). Razporeditev priključkov funkcijskega modula FM5 R7/8 R9/10...
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.6.1 Zasedenost senzorjev Konfiguracija FM3+FM5 – – – – VR 10 VR 10 – VR 10 – – – VR 10 VR 10 – Nastavitve kode sheme sistema Sistemi so grobo razvrščeni v skupine glede na priključene komponente sistema. Vsaka skupina ima kodo sheme sistema, ki jo je treba vnesti v regulator sistema v funkciji Koda sheme sistema:.
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.7.4 Toplotna črpalka kot posamezna naprava (hibrid) z zunanjo dodatno ogrevalno napravo Dodatna ogrevalna naprava (z eBUS) se priključi prek VR 32 (naslov 2). Dodatna ogrevalna naprava (brez eBUS) se priključi na izhod toplotne črpalke oz. modula za regulacijo toplotne črpalke za zunanjo dodatno ogrevalno napravo.
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 Kombinacije shem sistema in konfiguracija funkcijskih modulov S pomočjo tabele lahko preverite izbrano kombinacijo iz kode sheme sistema in konfiguracije funkcijskih modulov. Koda Sistem brez s FM3 s FM5 s FM5 sheme FM5, Konfiguracija sistema:...
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon Shema sistema in vezalni načrt Okrajšava Pomen 4.9.1 Pomen okrajšav Varnostna skupina za priključitev pitne vode Varnostna skupina ogrevalne naprave Okrajšava Pomen Membranska raztezna posoda ogrevanja Izvor toplote Membranska raztezna posoda za pitno vodo Dodatna ogrevalna naprava za pripravo tople Membranska raztezna posoda solar/slana vode...
Página 173
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 Okrajšava Pomen Okrajšava Pomen Omejevalnik temperature zalogovnika SysFlow Temperaturni senzor sistema Senzor zunanje temperature TD1, TD2 Temperaturni senzor za regulacijo tempera- turne razlike Stikalo pretoka Vhod vklopa za daljinsko upravljanje Napajalnik eBUS napajalnik Ločilno vezje s priklopljivim kotlom Radijski sprejemnik Internetni prehod...
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.2 Shema sistema 0020184677 4.9.2.1 Nastavitev na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 175
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.2.2 Shema sistema 0020184677 0020287900_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
Página 176
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.2.3 Vezalni načrt 0020184677 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 177
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.3 Shema sistema 0020284121 4.9.3.1 Nastavitve na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Konfiguracija FM3: 1 MA FM3: Cirkulacij. črpalka Krog 1 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 1 / Nadzor sobne temp.: Ni aktiv. Krog 2 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 2 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Območje 1/ Območje aktivirano: Da...
Página 178
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.3.2 Shema sistema 0020284121 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 179
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.3.3 Vezalni načrt 0020284121 0020287900_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.4 Shema sistema 0020177912 4.9.4.1 Posebnosti sistema 8: Skozi referenčni prostor brez ventila za uravnavanje temperature posameznega prostora mora biti vedno omogočen nazivni pretok najmanj 35 %. 4.9.4.2 Nastavitve na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 8 Krog 1 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Območje 1 / Dodelitev območja: Regulator 4.9.4.3 Nastavitve v toplotni črpalki...
Página 181
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.4.4 Shema sistema 0020177912 0020287900_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
Página 182
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.4.5 Vezalni načrt 0020177912 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.5 Shema sistema 0020280010 4.9.5.1 Posebnosti sistema 5: Na primerno mesto morate namestiti omejevalnik temperature zalogovnika, da preprečite temperaturo zalogovnika nad 100 °C. 4.9.5.2 Nastavitve na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Konfiguracija FM5: 2 MA FM5: Črp.
Página 184
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.5.4 Shema sistema 0020280010 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
Página 185
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.5.5 Vezalni načrt 0020280010 0020287900_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
Página 186
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.6 Shema sistema 0020260774 4.9.6.1 Posebnosti sistema 17: Opcijska komponenta 4.9.6.2 Nastavitev na regulatorju sistema Koda sheme sistema: 1 Konfiguracija FM5: 6 Krog 1 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 1 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Krog 2 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje Krog 2 / Nadzor sobne temp.: Aktivno ali Razširjeno Krog 3 / Vrsta krogotoka: Ogrevanje...
Página 187
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4 4.9.6.4 Shema sistema 0020260774 0020287900_00 sensoCOMFORT Navodila za uporabo in namestitev...
Página 188
-- Uporaba funkcijskih modulov, shema sistema, zagon 4.9.6.5 Vezalni načrt 0020260774 Navodila za uporabo in namestitev sensoCOMFORT 0020287900_00...
– Zagon 5 Dodatna ogrevalna naprava ni tako učinkovita kot toplotna – Zagon črpalka, zato je priprava toplote izključno z dodatno ogre- valno napravo dražja. Pogoji za zagon Odpravljanje motenj (→ Priloga) – Montaža in električna napeljava regulatorja sistema in Sporočilo o napaki senzorja zunanje temperature je opravljena.
7 Informacije o izdelku Oznaka CE Tren. zr. vlaga prost. 35 … 95 % Tip 1 Način delovanja Višina 109 mm Širina 175 mm Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve Globina 26 mm veljavnih direktiv v skladu z izjavo o skladnosti. Izjavo o skladnosti si lahko ogledate pri proizvajalcu.
Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj, servisno sporočilo Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep Zaslon ostane temen Napaka programske opreme Pritisnite tipko zgoraj desno na regulatorju sistema in jo dr- žite več kot 5 sekund, da vsilite ponovni zagon. Za približno 1 minuto izklopite omrežna stikala na vseh ogre- valnih napravah in jih nato ponovno vklopite.
Dodatek Motnja Mogoči vzroki Ukrep Ogrevalna naprava pri doseženi napačna vrednost v funkciji V funkciji Nadzor sobne temp.: nastavite vrednost Aktivno ali sobni temperaturi ogreva naprej Nadzor sobne temp.: ali Do- Razširjeno. delitev območja: V območju, v katerem je nameščen regulator sistema, v funk- ciji Dodelitev območja: dodelite naslov regulatorja sistema.
ES, España 1 Country specifics GB, Great Britain Guarantee ES, España We only grant a Vaillant manufacturers warranty if a suitably – Spain – qualified engineer has installed the system in accordance with Vaillant instructions. The system owner will be granted Garantía a warranty in accordance with the Vaillant terms and condi- tions.
Servisna služba Uporabnik je za prvi zagon naprave in potrditev garancij- skega lista dolžan poklicati pooblaščeni Vaillant servis. V na- sprotnem primeru garancija ne velja. Vsa eventuelna popra- vila na aparatu lahko izvaja izključno Vaillant servis. Popis pooblaščenih serviserjev lahko dobite na Zastopstvu Vaillanta v Sloveniji: Vaillant d.o.o.
Página 197
0020287900_00 VRC 720 Country specifics...
Página 198
Country specifics VRC 720 0020287900_00...
Página 199
0020287900_00 VRC 720 Country specifics...