Página 1
Grillplaat voor PC-ITG 1130 • Gril pour PC-ITG 1130 • Parrilla para PC-ITG 1130 Piastra grill per PC-ITG 1130 • Grill plate for PC-ITG 1130 • Płyta grilla do PC-ITG 1130 Grillező lap a PC-ITG 1130 készülékhez • Жарочная поверхность для PC-ITG 1130...
Sicherheitshinweise • Verbrennungsgefahr! Griffe werden heiß! Verwenden Sie Topflappen. • Die Grillplatte niemals leer oder mit Fett auf höchster Energiestufe aufheizen. • Schalten Sie die Herdplatte umgehend aus, sollte eine Überhitzung auftreten. Die Grillplatte aber nicht von der Herdplatte nehmen! Lassen Sie sie stattdessen eine Weile auf der sich abkühlenden Herdplatte stehen.
Veiligheidsinstructies • Risico op brandwonden! Handgrepen worden warm. Gebruik altijd ovenwanten. • Verhit de grillplaat nooit op de hoogste stand als deze leeg of vet is. • Schakel de verwarmingsplaat direct uit als deze te heet wordt. Ver- wijder de grillplaat niet van de verwarmingsplaat! Laat deze echter op de verwarmingsplaat liggen totdat hij is afgekoeld.
Consignes de sécurité • Risque de brûlures ! Les poignées sont chaudes ! Utilisez toujours des maniques. • Ne faites jamais chauffer le gril à vide ou avec de la graisse quand il fonctionne au réglage maximal. • Mettez hors tension la plaque chauffante immédiatement s’il sur- chauffe.
Instrucciones de seguridad • ¡Riesgo de quemaduras! ¡Las manillas se calientan! Use siempre guantes de cocina. • No caliente nunca la parrilla vacía o con grasa a la posición máxima. • Apague la plancha de inmediato si se sobrecalienta. ¡No saque la parrilla de la plancha! En su lugar, déjela reposar sobre la plancha hasta que se haya enfriado.
Istruzioni di sicurezza • Rischio di scottature! Le impugnature diventano bollenti! Utilizzare sempre presine. • Non riscaldare mai la piastra grill vuota o con grasso se è all’impo- stazione più alta. • Se si surriscalda, spegnere immediatamente la piastra di riscalda- mento.
Safety Instructions • Risk of burns! Handles get hot! Always use oven mitts. • Never heat the grill plate empty or with grease when on the highest setting. • Turn off the hot plate immediately in case it overheats. Do not re- move the grill plate from the hot plate! Instead, let it rest on the hot plate until it has cooled down.
Instrukcje bezpieczeństwa • Ryzyko oparzeń! Uchwyty nagrzewają się! Zawsze korzystać z ręka- wic kuchennych. • Nigdy nie podgrzewać pustej płyty grilla lub z tłuszczem na najwyż- szym ustawieniu. • W przypadku przegrzania natychmiast wyłączyć płytę grzejną. Nie zdejmować płyty grilla z płyty grzejnej! Zamiast tego pozostawić ją na płycie grzejnej do ostygnięcia.
Biztonsági tudnivalók • Égésveszély! A fogantyúk felforrósodnak! Mindig használjon sütő- kesztyűt. • Soha ne hevítse üresen vagy megzsírozva a grillező lapot a legma- gasabb beállításon. • Túlhevülés esetén azonnal kapcsolja ki a főzőlapot. Ne távolítsa el a grillező lapot a főzőlapból! Ehelyett addig hagyja a főzőlapban, míg le nem hűl.
Инструкции по технике безопасности • Можно обжечься! Ручки могут быть горячими! Всегда пользуй- тесь прихватками. • Никогда не нагревайте пустую или наполненную только мас- лом жарочную поверхность на максимальной температуре. • Немедленно выключите жарочную поверхность при ее пере- греве. Не снимайте жарочную поверхность с горячей нагрева- тельной...