Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Maintenance and Installation Manual
Instandhaltung Buch
Manual d'Entretien et Installation
Manual de Mantenimiento e Instalación
Manual da Manutenção e Instalação
Οδηγιεσ Συντηρησησ & Εγκαταστασησ
Οδηγιεσ Μαγειρεματοσ
Kullanma Kilavuzu
CB8900E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gorenje CB8900E

  • Página 1 Maintenance and Installation Manual Instandhaltung Buch Manual d’Entretien et Installation Manual de Mantenimiento e Instalación Manual da Manutenção e Instalação Οδηγιεσ Συντηρησησ & Εγκαταστασησ Οδηγιεσ Μαγειρεματοσ Kullanma Kilavuzu CB8900E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index Before Using your Oven for the First Time Carefully read this Instruction Manual to Before Using your Oven achieve the best results from your oven. for the First Time Page 3 Due to the manufacturing process there may be residues of grease and other substances. Ecological Packaging To eliminate these, proceed as follows: •...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Cooking Tables Instructions Electrical Safety • Do not store oils, fats or inflammable The Cooking Tables show examples of temperature ranges and approximate cooking times. The materials inside the oven, as it could be cooking mode depends on the model. For the best results we recommend the oven to be •...
  • Página 4 Cooking Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle FISH Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle MEAT Mode Mode 180-200 25-30 180-200 60-65 Salted Dorado Tray Rabbit Tray 170-190 25-30 160-180 45-50 170-190 20-25 190-210 50-55 Salmon in greased Tray Tray paper Lamb 160-180...
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Caution Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle Cleaning the Oven Exterior CAKES AND DESSERTS Mode and Accessories Before carrying out any work, the appliance 145-155 60-65 must be disconnected from the mains Flan Bread Mould electricity supply. Clean the outside of the oven and the 145-155 55-60...
  • Página 6: Trouble Shooting

    Trouble Shooting 5 Insert the supports on the interior glass The oven does not work Smoke is given off while the oven is working into the grooves at the top of the door (C). Check the connection to the electrical circuit. This is normal during its first use.
  • Página 7: Technical Information

    Technical Information 1 Insert the oven in the kitchen unit, making • This switch may be replaced with a plug, Electrical Connection. The item that you have bought meets the sure the power lead is not trapped or in which must always be accessible in normal Legal Requirements European directives on electrical material contact with hot parts of the oven.
  • Página 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Inhalt Vor dem ersten Gebrauch Fig. 1 Lesen diese Bedienungsanleitung aufmerksam, um mit Ihrem Herd die besten Vor dem ersten Gebrauch Seite 15 Ergebnisse zu erreichen. Herstellungsbedingt könen im Herd Reste von Ökologische Verpackung Fett zurückgeblieben sein, zu deren Entfernung Sie bitte wie folgt vorgehen: Wichtige Sicherheitshinweise •...
  • Página 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Kochtabellen Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit • Decken Sie den Boden des Herds nicht mit Die angegebenen Zeiten und Temperaturen sind Richtwerte. Die Kochfunktionen hängen von Alufolie hierdurch können dem jeweiligen Modell ab, sehen Sie hierzu bitte auf dem Technischen Datenblatt Ihres Herds •...
  • Página 10 Gewicht Stellung Funktion Temperat. Zeit Gefäß Gewicht Stellung Funktion Temperat. Zeit Gefäß FISCH FLEISCHGERICHTE 180-200 25-30 180-200 60-65 Goldbrassen mit Salz Schale Kaninchen Schale 170-190 25-30 160-180 45-50 170-190 20-25 190-210 50-55 Lachs im Schlafrock Schale Schale Lamm 160-180 15-20 170-190 45-50 180-200...
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Achtung Reinigung der Außenseite des NACHTISCH Gewicht Stellung Funktion Temperat. Zeit Gefäß Vor Ausführung von Eingriffen jeglicher Art Herds und des Zubehörs 145-155 60-65 das Gerät vom Netz trennen. Karamelpudding Form Außenseite Herds Innenreinigung des Herds 145-155 55-60 Zubehörteile mit warmem Seifenwasser oder einem sanft wirkenden Reinigungsmittel...
  • Página 12: Wenn Das Gerät Nicht Funktioniert

    Wenn das Gerät nicht funktioniert Achtung • Lösen Sie die ausziehbare Führungen von Der Herd funktioniert nicht Rauchentwicklung bei Betrieb des Herds der Mutter (G). Denken Sie bitte daran, dass sich die Herdtür Überprüfen Sie den Netzanschluß. Normal bei der ersten Inbetriebnahme. schließt, wenn die Innenscheibe herausge- Überprüfen Sie die Sicherungen Ihrer Reinigen Sie den Herd regelmäßig.
  • Página 13: Technische Informationen

    Technische Informationen Nach Ausführung der elektrischen Anschlüsse 2 Den Herd am Küchenmöbel mit den 2 Vor Ausführung des Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die mitgelieferten Schrauben befestigen. Diese alle Funktionen des Herds überprüfen. Elektroanschlusses. Gesetzliche Forderungen der Europäischen Richtlinien zur sind durch die entsprechenden Bohrungen Forderungen.
  • Página 14 Index Avant le Premier Usage Fig. 1 Nous vous prions de lire attentivement ce Avant le Premier Usage Page 27 Manuel d'instructions afin d'obtenir un rendement maximum de votre four. A cause du processus de fabrication, il peut y Emballage Écologique avoir dans le four des restes de graisses et autres impuretés;...
  • Página 15: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de Sécurité Tableaux de Cuissons Importantes Sécurité Électrique • Ne pas s'appuyer ni s'asseoir sur la porte Vous trouverez dans les tableaux des indications de température et des temps de cuisson, selon ouverte du four; cela pourrait l'endommager les quantités et les moules à utiliser. Les fonctions du four sont différentes selon le modèle. •...
  • Página 16 Poids Position Fonction Températ. Temps Récipient Poids Position Fonction Températ. Temps Récipient POISSONS VIANDES 180-200 25-30 180-200 60-65 Dorade au sel Plateau Lapin Plateau 170-190 25-30 160-180 45-50 170-190 20-25 190-210 50-55 Saumon en papillote Plateau Plateau Mouton 160-180 15-20 170-190 45-50 180-200...
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Attention Nettoyage de l'extérieur et des Poids Position Fonction Températ. Temps Récipient PÂTISSERIE Avant toute operation de nettoyage ou Accessoires du Four d’entretien, vérifiez que la prise de l’appareil 145-155 60-65 est débranchée. Flan Moule Nettoyez l'extérieur du four et les accessoires 145-155 55-60 Nettoyage de l'intérieur du Four...
  • Página 18: En Cas De Panne

    En Cas de Panne 4 Nettoyez la vitre intérieure et la porte du Le four ne fonctionne pas Génération de fumées pendant four par l’intérieur. le fonctionnement du four 5 Ensuite, introduisez les supports de la vitre Vérifiez si le four est branché au réseau. intérieure dans les rainures supérieures de Processus normal pendant le premier Vérifiez les fusibles et le limitateur...
  • Página 19: Information Technique

    Information Technique • Cet interrupteur peut être remplacé par une 1 Introduisez le four dans le meuble en vous L’appareil que vous avez acquis est Raccordement au réseau. fiche de prise de courant, toutefois que celle- assurant que le câble d'alimentation n’est conforme aux Directives Européennes sur la Conditions Légales Requises pas coincé, ni en contact avec des parties...
  • Página 20: Antes Del Primer Uso

    Índice Antes del Primer Uso Fig. 1 Lea atentamente este Manual de instrucciones Antes del Primer Uso Página 39 para obtener el máximo rendimiento de su horno. Por el proceso de fabricación, puede haber en Embalaje Ecológico el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue: •...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Tablas de Cocinado Instrucciones de Seguridad Importantes Seguridad Eléctrica • No se apoye ni se siente en la puerta abier- Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Las funciones de coci- ta del horno, podría dañarla además de nado dependen de cada modelo.
  • Página 22 Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente PESCADOS Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente CARNES 180-200 25-30 180-200 60-65 Dorada a la Sal Bandeja Bandeja Conejo 170-190 25-30 160-180 45-50 170-190 20-25 190-210 50-55 Salmón en Papillote Bandeja Cordero Bandeja 160-180 15-20 170-190 45-50...
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento Debe desconectar el aparato de la red eléctrica Limpieza del Exterior y los Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente REPOSTERÍA para realizar cualquier intervención. Accesorios de Horno 145-155 60-65 Limpieza del Interior de Horno Flan Molde Limpie el exterior del horno y los accesorios 145-155 55-60 con agua jabonosa y templada o con algún...
  • Página 24: Si Algo No Funciona

    Si Algo no Funciona 4 Limpie el cristal interior y la puerta del • Desmonte los soportes cromados, soltándo- El Horno no funciona Generación de humos durante horno por dentro. los de la tuerca (G). el funcionamiento del horno 5 A continuación, introduzca los soportes del Compruebe la conexión a la red.
  • Página 25: Información Técnica

    Información Técnica • Este interruptor se puede sustituir por una 1 Introduzca el horno en el mueble asegurán- Conexión Eléctrica. El aparato que usted ha adquirido cumple clavija de enchufe, siempre que pueda estar dose que el cable de alimentación no queda Requisitos Legales con las Directivas Europeas sobre Seguridad del accesible en un uso normal.
  • Página 26: Antes Da Primeira Utilização

    Índice Antes da Primeira Fig. 1 Utilização Leia atentamente este Manual de Instruções Antes da Primeira Utilização Página 51 para obter o máximo rendimento do seu forno. Devido ao processo de fabricação, pode haver Embalagem Ecológica no forno restos de gorduras e outras impure- zas.
  • Página 27: Instruções De Segurança Importantes

    Instruções de Segurança Tabelas de Cozinhado Importantes Segurança Eléctrica • Não se apoie nem se sente na porta aber- Os tempos e as temperaturas indicados nas tabelas são para orientação. As funções de cozin- ta do forno, já que poderia danificá-la além hado dependem de cada modelo.
  • Página 28 PEIXES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CARNES 180-200 25-30 180-200 60-65 Dourada no sal Bandeja Bandeja Coelho 170-190 25-30 160-180 45-50 170-190 20-25 190-210 50-55 Salmão em papel Bandeja Bandeja Borrego de aluminio 160-180 15-20 170-190...
  • Página 29: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Atenção Limpeza do Exterior e dos CONFEITARIA Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente Acessórios do Forno O aparelho deve ser desligado da rede eléc- 145-155 60-65 trica para realizar qualquer intervenção. Pudim Forma Limpe o exterior do forno e os acessórios com 145-155 55-60 Limpeza do Interior do Forno...
  • Página 30: Se Algo Não Funciona

    Se Algo não Funciona 5 A seguir, introduza os suportes do vidro O Forno não funciona Formação de fumos durante o funcionamento interior nas ranhuras superiores da porta do forno (C). Verifique a ligação à rede Verifiquese o disjuntor da sua instalação Processo normal no primeiro funcionamento.
  • Página 31: Instalação Do Forno

    Información Técnica Depois da ligação eléctrica, verifique o correc- 2 Fixe o forno ao móvel mediante os 2 para- Ligação Eléctrica. O aparelho que você adquiriu cumpre com to funcionamento de todos os elementos eléc- fusos fornecidos, enroscando-os ao móvel as Directivas Europeias sobre Segurança do Requisitos Legais tricos do forno.
  • Página 32: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Περιεχόμενα Ειδικές Ενέργειες Πριν την Πρώτη Χρήση Fig. 1 Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο, για Ειδικές Ενέργειες πριν την Πρώτη Χρήση 63 την καλύτερη απόδοση του φούρνου σας. Από το στάδιο κατασκευής μπορεί να υπάρχουν υπο- Οικολογική Συσκευασία λείμματα γράσου και άλλων ουσιών. Γ ια την απομά- κρυνσή...
  • Página 33: Σημαντικές Οδηγίες Ασφάλειας

    Σημαντικές Οδηγίες Πίνακες μαγειρέματος Ασφάλειας Προφύλαξη από το ηλεκτρικό ρεύμα μπορούν να αποβούν επικίνδυνες αν τεθεί Οι Πίνακες Μαγειρέματος παρουσιάζουν τις ενδεικνυόμενες θερμοκρασίες και τον κατά προσέγ- σε λειτουργία. γιση χρόνο παρασκευής των φαγητών. Ο τρόπος παρασκευής τους εξαρτάται από το μοντέλο •...
  • Página 34 Βάρος Επίπεδο Λειτουργία Θερμοκρ. Χρόνος Βάρος Επίπεδο Λειτουργία Θερμοκρ. Χρόνος Σκεύος ΨΑΡΙΑ ΚΡΕΑΣ Σκεύος (κιλά) (°C). (λεπτά) (κιλά) (°C) (λεπτά) 180-200 25-30 180-200 60-65 Παστή τσιπούρα Ταψί Κουνέλι Ταψί 170-190 25-30 160-180 45-50 170-190 20-25 190-210 50-55 Σολομός Ταψί Αρνί Ταψί...
  • Página 35: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και Συντήρηση αρχική της θέση, στερεώνοντάς την γυρίζο- Προσοχή Επίπεδο Λειτουργία Θερμοκρ. Χρόνος Βάρος ΓΛΥΚΑ ντας πάλι την βίδα. Σκεύος Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ερ- (κιλά) (°C) (λεπτά) γασία καθαρισμού ή συντήρησης, πρέπει να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πα- Καθαρισμός...
  • Página 36: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων 4. Καθαρίστε το εσωτερικό κρύσταλλο και το • Βγάλτε τα επιχρωμιωμένα στηρίγματα, αφού εσωτερικό της πόρτας του φούρνου. τα ελευθερώσετε από το παξιμάδι (G). Ο φούρνος δεν λειτουργεί Δημιουργούνται καπνοί ή ατμοί κατά τη διάρ- κεια λειτουργίας του φούρνου 5.
  • Página 37: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές Πληροφορίες Η συσκευή που αγοράσατε ικανοποιεί τις στερέωσης, οι οποίες φαίνονται όταν είναι Εγκατάσταση Φούρνου Σύνδεση με την Παροχή Ηλεκτρικού Ευρωπαϊκές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια ανοιχτή η πόρτα (βιδώνουν στο σόκορο του Ρεύματος - Νομικές Απαιτήσεις ηλεκτρολογικών υλικών (73/23/CEE) και ηλε- ντουλαπιού...
  • Página 38 İÇİNDEKİLER Fırınınızın İlk Kullanımından Önce Fig. 1 Fırınınızdan en iyi verimi alabilmeniz için bu Fırınınızın İlk Kullanımından Önce Kullanma Kılavuzunu dikkatli bir şekilde oku- manızı tavsiye ederiz. Doğa Dönüşümlü Paketleme Üretim esnasında fırınınızın içinde yağ ya da üretime ait diğer atık maddeler kalmış olabilir. Bu maddeleri yok etmek için aşağıdaki işlem- Önemli Güvenlik Talimatları...
  • Página 39: Önemli Güvenlik Talimatları

    Önemli güvenlik Pişirme Tabloları talimatları Elektrik güvenliği • Fırının kapağı açıkken kapağın üzerine Pişirme tabloları yaklaşık ısı ve pişirme zamanlarını gösterir. Pişirme programları modellere göre yaslanmayınız ya da oturmayınız. Bu değişir. En iyi neticeyi alabilmek için fırının veya fonksiyonu ile ön ısıtma yapınız. Pilot •...
  • Página 40 Tepsi Sıcaklık Tepsi Sıcaklık Pozisyonu Fonksiyon Pozisyonu Fonksiyon BALIK Ağırlık Süre Ağırlık Süre Derecesi Derecesi 180-200 25-30 180-200 60-65 Tuzlu çipura Tepsi Tavşan Tepsi 170-190 25-30 160-180 45-50 170-190 20-25 190-210 50-55 Yağlı kağıtta somon Tepsi Kuzu Tepsi 160-180 15-20 170-190 45-50 180-200...
  • Página 41: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve Bakım Dikkat: Fırının Dışının ve Aksesuarlarının Tepsi Sıcaklık Pozisyonu Fonksiyon Kekler ve Tatlılar Herhangi bir işleme başlamadan önce cihaz Ağırlık Süre Derecesi Temizlenmesi ana elektrik bağlantısından ayrılmalıdır. 145-155 60-65 Fırının dış kısmını ve aksesuarları ılık sabunlu su Tart kalıbı Fırının İçinin Temizlenmesi Tart ile ya da hafi...
  • Página 42: Problem Çözümü

    Problem Çözümü 4. İç camı ve fırın kapağının içini temizleyin. • (G) cıvatasını gevşeterek krom destekleri çıkartın. Fırın çalışmıyor Fırın çalışırken duman çıkarıyor 5. İç camın üzerindeki destekleri, kapağın üstünde bulunan yuvalara oturtun. ( C ). Elektrik devre bağlantısını kontrol ediniz. Sigortaları...
  • Página 43: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Şekil 1 • Ana şebeke voltajının ve frekansının değer Satın almış olduğunuz cihaz Avrupa plakasında belirtilenlerle aynı olması. Direktiflerinin elektrikli aletler güvenliği (73/23/ • Elektrik bağlantısının değer plakasında belirti- CEE) ve elektromanyetik eşdeğerlilik (89/336/ len maksimum değerlere dayanıklı olması. CEE) koşullarına uygundur.

Tabla de contenido