Ocultar thumbs Ver también para Pundit 200:

Enlaces rápidos

®
Quick Start Guide & Product Certificates
Kurzanleitung & Produktzertifikate
Guide de Prise en Main & Certificats de produits
Guida Breve & Certificati di prodotto
Certificados del producto
Guía de Inicio Rápido &
Guia de Início Rápido & Certificados do produto
Hızlı Başlangıç Kılavuzu & Ürün Sertifikaları
Краткое руководство & Сертификаты продукта
クイックスタートガイド & 製品証明書
快速入门指南 & 产品证书
빠른 시작 안내서 & 제품 인증서
Swiss Solutions since 1954
Design Patent Pending
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proceq Pundit 200

  • Página 1 ® Quick Start Guide & Product Certificates Kurzanleitung & Produktzertifikate Guide de Prise en Main & Certificats de produits Guida Breve & Certificati di prodotto Certificados del producto Guía de Inicio Rápido & Guia de Início Rápido & Certificados do produto Hızlı...
  • Página 2 © 2016 Proceq SA...
  • Página 3: Scope Of Delivery

    • • This action should be performed periodically to make the cables provided. Couplant • most of Proceq’s continuous firmware development. Start the Pundit Touchscreen J Calibration Rod • Power On/Off – Press to power on. Press and hold to K Pundit Pulse Echo Transducer •...
  • Página 4: Lieferumfang

    • anschliessen. mitgelieferten Kabeln an den Sub-D-Anschluss an- Dies sollte regelmässig durchgeführt werden, um die J Kalibrierstab • kontinuierliche Weiterentwicklung der Firmware von Proceq schliessen. K Pundit Impuls-Echo-Schallkopf • optimal zu nutzen. Starten des Pundit Touchscreen L Pundit Impuls-Echo-Kabel •...
  • Página 5: Contenu De La Livraison

    Cette action doit être régulièrement effectuée pour utiliser au J Barre de calibrage • connecteur sub-D mieux le développement continu du micrologiciel de Proceq. K Transducteur à écho d’impulsion Pundit • moyen des câbles fournis. L Câble à écho d’impulsion Pundit •...
  • Página 6 Avvio del trasduttore Pundit Array U DVD con software • • • • • Premere il pulsante di accensione per accendere V Documentazione • • • • • il trasduttore. La procedura di avvio richiede circa 20 secondi. © 2016 Proceq SA...
  • Página 7: Volumen De Suministro

    (carga completa < 5.5 h). Entregado junto con el producto Consultar el manual de operación completo. También ofrece información importante sobre el dispositivo. Página web de Proceq Instalación de batería en el transductor Pundit Array Medición www.proceq.com  Descargas Desmontar el paquete de baterías soltando los dos tornillos.
  • Página 8: Material Fornecido

    Aperte o botão Ligar para ligar o transdutor. Isso leva T Alça para transporte • • • • em torno de 20 segundos. U DVD com software • • • • • V Documentação • • • • • © 2016 Proceq SA...
  • Página 9 H BNC Adaptör Kablosu • • Bağlama maddesi • Proceq'in sürekli yerleşik yazılım geliştirmelerinden en üst Pundit Dokunmatik Ekranın Başlatılması Kalibrasyon Çubuğu • düzeyde faydalanabilmek için, bu işlemin düzenli olarak Güç Devrede/Devre dışı – Gücü devreye almak için basın.
  • Página 10 • Эти действия необходимо выполнять периодически, чтобы из комплекта. K Преобразователь эхоимпульсов Pundit • новейшие прошивки внутреннего ПО от Proceq позволяли Запуск прибора Pundit с сенсорным экраном использовать функционал прибора по максимуму. Кабель Pundit для преобразователя • Питание вкл./выкл. – Нажмите для включения. Нажмите...
  • Página 11 電源接続端子に電源を接続します。 クイック充電器も使用する 取扱説明書を参照。 重要なデバイス情報にアクセスします。 ことができます (フル充電まで5.5時間以内) 。 測定 製品に付属 Pundit Arrayトランスデューサへのバッテリの装着 測定を実行するには、 このオプションを選択します。 ProceqのWebサイ ト 2本のネジを緩め、 バッテリパックを取り外します。 設定 www.proceq.com  Downloads ( ダウンロード) 警告! アプリケーション固有の設定 - 詳細は取扱説明書を参照。 正しい極性に従って、 6個の パッケージ内容 充電式単三バッテリを装着 エクスプローラ します。 Pundit 250 Arrayへのアップグレードキッ ト (327 30 130) 保存した測定を確認するためのファイルマネージャーアプリ...
  • Página 12 启动 Pundit Array 传感器 6x 可充电 AA 电池 • • Pundit Array 接触测试板 • • 按下电源按钮开启传感器。启动需要大约 20 秒。 • 激活密钥 • • • • 背带 • • • • • DVD 光盘(含软件) • • • • • 文档 © 2016 Proceq SA...
  • Página 13 G 2 BNC 케이블 1.5 m • 커넥터에 연결하십시오. 속도 트랜스듀서를 서브-D H BNC 어댑터 케이블 • • 커넥터에 연결하십시오. 이 작업은 Proceq의 지속적인 소프트웨어 개발을 최대한 Couplant • 활용하도록 정기적으로 수행되어야 합니다. 보정 로드 • Pundit 터치스크린 시동 K Pundit 펄스 에코 트랜스듀서...
  • Página 14 Die Voraussetzungen für Industrieprodukte sind im Schweizer Bundesgesetz über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Art. 47-50, MSchG) für Waren und Dienstleistungen ausführlich Schwerzenbach, 01.12.2016 geregelt. Schwerzenbach, 01.12.2016 Patrick Waller Head of Supply Chain Patrick Waller Head of Supply Chain © 2016 Proceq SA...
  • Página 15 I requisiti stabiliti per i prodotti industriali sono specificati in dettaglio nella legge federale sulla protezione dei marchi (LPM, artt. da 47 a 50) per beni e servizi. Schwerzenbach, 01.12.2016 Schwerzenbach, 01.12.2016 Patrick Waller Head of Supply Chain Patrick Waller Head of Supply Chain © 2016 Proceq SA...
  • Página 16: Declaración Swiss Made

    Nacional de Proteção à Marca Registrada Suíça (art.47-50, MSchG) que diz respeito a produtos suizas] (Art.47-50, MSchG) el cual cubre bienes y servicios. e serviços. Schwerzenbach, 01.12.2016 Schwerzenbach, 01.12.2016 Patrick Waller Patrick Waller Head of Supply Chain Chefe da Cadeia de Abastecimento © 2016 Proceq SA...
  • Página 17 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / 327 30 110 Номенклатура компании Proceq: 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / 327 30 110 Pundit ölçüm cihazının İsviçre’de geliştirildiğini ve imal edildiğini ve “Made in Switzerland” veya “Swiss Мы...
  • Página 18 型号: 触摸屏 / PL-200 / PL-200PE / 250 Array Proceq 部品番号: 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / 327 30 110 Proceq 部件号: 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / 327 30 110 Pundit測定器は、...
  • Página 19 Pundit 장비는 스위스에서 개발 및 제조되었으며 “스위스에서 제조” 또는 “스위스 제품”이라는 선언문에 필요한 요건을 준수함을 인증합니다. 산업 제품에 대한 요구 사항은 상품 및 서비스에 대한 스위스 상표 보호 법령(Art.47-50, MSchG) 에 자세히 명시되어 있습니다. Schwerzenbach, 01.12.2016 Patrick Waller Head of Supply Chain © 2016 Proceq SA...
  • Página 20: Eg-Konformitätserklärung

    Zusicherung von Eigenschaften. Die zum Produkt gehörige Schwerzenbach, 01.12.2016 Sicherheitsdokumentation ist im Detail zu berücksichtigen. Schwerzenbach, 01.12.2016 Patrick Waller Head of Supply Chain Patrick Waller Head of Supply Chain © 2016 Proceq SA...
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    Touchscreen / PL-200 / PL-200PE / 250 Array Code article Proceq: 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / Número de artículo de Proceq: 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / 327 30 110...
  • Página 22: Ce Declaração De Conformidade

    Touchscreen / PL-200 / PL-200PE / 250 Array Номер Proceq: 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / 327 30 110 Número da peça Proceq: 327 10 002 / 327 10 001 / 327 20 001 / Производитель:...
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La presente dichiarazione certifica la conformità con le direttive specificate, tuttavia non contiene alcuna garanzia delle proprietà. Si raccomanda di prendere accurata visione della documentazione sulla sicurezza fornita con il prodotto. Patrick Waller Schwerzenbach, 01.12.2016 Head of Supply Chain Patrick Waller Head of Supply Chain © 2016 Proceq SA...
  • Página 24 EN/IEC 60825-1 IP 等级: IP 54 IP分類: IP 54 安全测试: UN 38.3 安全要件: UN 38.3 本声明证实符合指定指令,但不包含属性保证。应仔细考虑产品随附的安全文档。 この宣言は、 特定の指令への準拠を証明するものであり、 特性に関する保証は含まれ ません。 製品に付属の安全性に関する文書をよくお読みください。 Schwerzenbach, 01.12.2016 Schwerzenbach、 2016年12月01日 Patrick Waller Head of Supply Chain Patrick Waller Head of Supply Chain © 2016 Proceq SA...
  • Página 25 IP 등급: IP 54 안전 검사: UN 38.3 본 선언문은 특정 지침에 대한 준수를 인증하지만 특성에 대한 보장은 포함하지 않 습니다. 제품에 동봉된 안전 문서를 자세히 검토해야 합니다. Schwerzenbach, 01.12.2016 Patrick Waller Head of Supply Chain © 2016 Proceq SA...
  • Página 26 NOTES © 2016 Proceq SA...
  • Página 27 SWISS MADE...
  • Página 28 Ul. Optikov 4 korp. 2, lit. A, Office 410 197374 St. Petersburg Russia Phone + 7 812 448 35 00 [email protected] Subject to change. Copyright © 2016 by Proceq SA, Schwerzenbach. All rights reserved. Part Number: 82032708 ver 06 2018...

Este manual también es adecuado para:

Pundit 250 array

Tabla de contenido