Fisher-Price Geo Trax Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para Geo Trax:
2
G • "Snap" the guardrail into the square holes in
the ramp assembly.
Hint: For easier assembly, insert and "snap" in
the two end posts first, "snap" in the rest.
• Repeat this procedure to attach the
other guardrail.
F • Emboîter la barrière dans les orifices carrés de
la rampe.
Conseil : Pour faciliter l'assemblage, insérer et
emboîter d'abord les deux poteaux à chaque
extrémité, puis emboîter les autres.
• Répéter ce procédé pour assembler
l'autre barrière.
D • Die Leitplanke in die in der Rampenkonstruktion
befindlichen viereckigen Löcher stecken und
"einrasten" lassen.
Hinweis: Um den Zusammenbau zu erleichtern,
zuerst die beiden Endpfosten in die Rampe
stecken und "einrasten" lassen, dann die
verbleibenden Pfosten.
• Den Vorgang wiederholen, um die zweite
Leitplanke zu befestigen.
N • Klik de vangrail vast in de vierkante gaatjes
van de helling.
Tip: het is het makkelijkst om eerst de twee
buitenste paaltjes van de vangrail vast te klikken,
en vervolgens de rest van de paaltjes.
• Bevestig de andere vangrail op dezelfde manier.
I • "Agganciare" il guardrail ai fori quadrati
della rampa.
Suggerimento: Per un montaggio più facile,
inserire e "agganciare" prima le due colonnine
terminali, e poi il resto.
• Ripetere l'operazione per agganciare
l'altro guardrail.
10
G Guardrail
F Barrière
D Leitplanke
N Vangrail
I Guardrail
E Barrera protectora
K Rækværk
P Protecção
T Suojakaide
M Fender
s Skyddsräcke
R ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
∫¿ÁÎÂÏÔ
E • Encajar la barrera protectora en las aberturas
cuadradas de la rampa.
Atención: Te recomendamos que para que
resulte más fácil encajar la barrera, introduzcas
primero las dos columnas de los extremos y
luego el resto.
• Repetir la misma operación para montar la otra
barrera protectora.
K • "Klik" rækværket fast i de firkantede huller
i rampen.
Tip: Det er lettere, hvis du "klikker" de to
endestolper fast først og derefter resten
af stolperne.
• Det andet rækværk fastgøres på samme måde.
P • Encaixe a protecção nos orifícios quadrados
da rampa.
Atenção: para uma montagem mais simples,
insira e encaixe as duas extremidades dos
postes primeiro.
• Repita este procedimento para prender a
outra protecção.
T • Napsauta suojakaide ramppiosan nelikulm-
aisiin reikiin.
Vihje: Kiinnitys käy helpoimmin, kun napsautat
ensin reunimmaiset pylväät paikalleen ja sitten
loput pylväät.
• Kiinnitä toinen suojakaide samalla lailla.
M • "Knepp" fenderen til de firkantede hullene
i rampemonteringen.
Tips! Monteringen blir enklere hvis du "knepper"
fast de to endestolpene før du "knepper" resten
på plass.
• Den andre fenderen monteres på samme måte.
s • "Knäpp" fast skyddsräcket i de fyrkantiga hålen
på den monterade rampen.
Tips: Detta görs enklast genom att man för in
och "knäpper" fast de två ändstolparna först och
sedan de övriga.
• Gör likadant för att sätta fast det andra
skyddsräcket.
R • «∞ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
οÁÎÂÏÔ ÛÙȘ ÙÂÙÚ¿ÁˆÓ˜ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙȘ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˜ Ú¿Ì˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÈÔ Â‡ÎÔÏË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË,
«·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÚÒÙ· ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ·ÎÚÈ·ÓÔ‡˜
ÛÙ‡ÏÔ˘˜ ÙÔ˘ οÁÎÂÏÔ˘ Î·È ÌÂÙ¿
ÙÔ˘˜ ˘fiÏÔÈÔ˘˜.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Î·È ÁÈ· ÙÔ ¿ÏÏÔ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi οÁÎÂÏÔ.
loading

Este manual también es adecuado para:

H3464