Página 2
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please keep this instruction sheet for future • Denne brugsanvisning indeholder vigtige reference, as it contains important information. oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Página 3
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης Shack Straight Track – 4 Small Trestle – 2 Short Track – 2 Cabane Piste droite - 4 Petit support - 2 Piste courte - 2 Hütte...
Página 4
Easy Rail Station Station Track Piece Ramp Track with Guardrails – 2 Gare Section de piste de la gare Piste avec barrière de sécurité - 2 Bahnstation Bahnstation-Schienenteil Rampenschienenteil mit Schutzgeländer - 2 Spoorwegstation Baandeel station Hellingbaan met vangrail - 2 Stazione Binario della stazione Binario rampa con guardrail - 2...
Página 5
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterij Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών 1,5V x 6 “AAA” (LR03) Lokomotive •...
Página 6
• Chiudere lo sportello e stringere le viti con un Veturi cacciavite a stella. Non forzare. • Paristokotelo on veturin takana. • Se il giocattolo non dovesse funzionare • Avaa paristokotelon kannen ruuvit correttamente, potrebbe essere necessario ristipääruuvimeisselillä. Avaa kansi ja aseta resettare l'unità...
Página 7
IMPORTANT! Under normal use conditions, the VIGTIGT! Ved normal brug vil batterierne batteries in the vehicle will require replacement i køretøjet skulle udskiftes oftere end batterierne more often than the batteries in the remote controller. i fjernbetjeningen. IMPORTANT ! En conditions normales d'utilisation, ATENÇÃO! Sob condições normais de utilização, les piles du véhicule devront être remplacées plus as pilhas do veículo precisarão de ser substituídas...
Página 8
Telecomando Kauko-ohjain • Localizzare lo scomparto pile sul fondo • Paristokotelo on kauko-ohjaimen pohjassa. del telecomando. • Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. • Allentare la vite con un cacciavite a stella. Irrota kansi ja aseta koteloon 3 AAA Rimuovere lo sportello e inserire tre pile (LR03)-alkaliparistoa.
Página 9
• Protect the environment by not disposing of this • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud product with household waste (2002/96/EC). sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU). Check your local authority for recycling advice Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger and facilities (Europe only).
Página 10
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
Página 11
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, • batterijpolen optreedt. som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde Sådan undgår du batterilækage: • type - batterijen als wordt aanbevolen. Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige •...
Página 12
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες • Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το olevat paristot tai akut saattavat räjähtää προϊόν.
Página 13
Assembly and Setup Assemblage et installation Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio e Preparazione Montaje y preparación Sådan samles banen Montagem e preparação Kokoaminen Montering og tilpassing Montering Συναρμολόγηση και Στήσιμο Upper Mountain • Inserire la parte superiore della montagna e il Haut de la montagne capanno nelle fessure della parte inferiore della Bergspitze...
Página 14
Small Trestle • Encajar un pilar pequeño en la base de la rampa Petit support con guardarraíles. Kleiner Stützpfeiler • Repetir esta operación con el otro pilar pequeño Kleine brugsteun y la otra rampa con guardarraíles. Cavalletto piccolo Pilar pequeño •...
Página 15
• Fissare i binari sul cavalletto grande per un • "Agganciare" la stazione al binario della stazione. maggiore supporto. • Encajar la estación de tren sobre el tramo de • Encajar cualquier tramo de pista sobre uno de los pista de la estación. pilares grandes para conseguir más soporte.
Página 16
Track Layout Piste assemblée Streckenlayout Baanopstelling Tracciato Disposición fi nal de la pista Banedesign Circuito de pista Rata valmiina Baneoppsett Spårinstallation Σχεδιασμός Σιδηρόδρομου...
Página 17
All Aboard En voiture ! Alles einsteigen! Allemaal instappen Tutti in carrozza ¡Pasajeros al tren! Alle om bord Todos a bordo Valmiina lähtöön Ta plass Hoppa in Φύγαμε • Hook the cars together and place them on the • Sæt vognene sammen, og anbring dem på track.
Página 18
• Press the power button on top of the engine. • Premere il tasto di attivazione situato sopra la The ready light turns on. locomotiva. La luce di pronto all’uso si accenderà. • Hold the remote controller with the stick facing •...
Página 19
• Paina veturin päällä olevaa virtapainiketta. • Tryck på strömbrytaren på ovansidan av loket. Valmiusvalo syttyy. Strömindikatorn tänds. • Pidä kauko-ohjainta niin, että ohjaussauva on • Håll fjärrkontrollen med spaken mot dig. Rikta sinua itseäsi kohti. Osoita kauko-ohjaimella fjärrkontrollen mot fordonet och skjut spaken ajoneuvoa, ja työnnä...
Página 20
Hints: Tips: • We do not recommend using the engine on • Wij adviseren om niet met de locomotief op carpets. For best performance, use on the track tapijt te rijden. Voor de beste prestaties de provided or hard, fl at surfaces. locomotief op de baan of op een harde en •...
Página 21
Tip: Tips! • Det frarådes at køre med lokomotivet • Du bør ikke bruke lokomotivet på tepper. Bruk på tæpper. Det fungerer bedst på den kjøretøyet på banen som følger med, eller på medfølgende bane eller på hårde, et hardt og jevnt underlag for best ytelse. jævne underlag.
Página 22
• Drop your train into the station, and all the wheels • Use the crane to lift and load cargo. align on the track! • Utiliser la grue pour soulever et charger • Poser le train à la gare et toutes les roues vont la cargaison.
Página 23
Try these other fun layouts! D'autres assemblages possibles ! Probiere diese Streckenlayouts aus! Probeer deze baanopstellingen eens! Divertiti con questi tracciati! ¡Prueba otras divertidas disposiciones! Prøv også disse sjove baner! Experimenta também estas confi gurações! Kokeile näitä hauskoja ratamalleja! Prøv også disse morsomme baneoppsettene! Pröva de här roliga varianterna! Διαφορετικοί...
Troubleshooting Guide de dépannage Problemlösungen Problemen oplossen Problemi e Soluzioni Problemas y soluciones Fejlfi nding Resolução de problemas Vianetsintä Feilsøking Felsökning Αντιμετώπιση Προβλημάτων PROBLEM SOLUTION Vehicle drives slowly Battery power in the vehicle may be weak. Replace all three batteries in the vehicle with fresh, alkaline batteries.
Página 25
PROBLEM LÖSUNG Der Zug fährt langsam. Die Batterieleistung des Zugs ist möglicherweise schwach. Alle drei Fahrzeugbatterien mit neuen Alkali-Batterien ersetzen. Die Räder des Fahrzeugs sind möglicherweise schmutzig. Die Räder mit einem sauberen Tuch abwischen. Der Zug reagiert nicht auf Die Batterieleistung der Fernsteuerung ist möglicherweise schwach. die Fernsteuerung.
Página 26
PROBLEMA SOLUZIONE Il veicolo è lento Le pile del veicolo potrebbero essere scariche. Sostituire le tre pile del veicolo con pile alcaline nuove. Le ruote del veicolo potrebbero essere sporche. Passarle con un panno pulito. Il veicolo non risponde al Le pile del telecomando potrebbero essere scariche.
Página 27
PROBLEM LØSNING Køretøjet kører langsomt Batterierne i køretøjet er måske ved at være brugt. Udskift alle 3 batterier i køretøjet med nye alkaliske batterier. Hjulene på køretøjet er måske snavsede. Tør dem af med en ren klud. Køretøjet reagerer ikke på Batterierne i fjernbetjeningen er måske ved at være brugt.
Página 28
ONGELMA RATKAISU Ajoneuvo liikkuu Ajoneuvon paristoista voi olla virta vähissä. Vaihda ajoneuvon kaikki liian hitaasti. 3 paristoa uusiin alkaliparistoihin. Renkaat saattavat olla likaiset. Pyyhi ne puhtaalla pyyhkeellä. Ajoneuvo ei reagoi Kauko-ohjaimen paristoista voi olla virta vähissä. Vaihda kauko- kauko-ohjaimeen. ohjaimen kaikki 3 paristoa uusiin alkaliparistoihin. Ajoneuvo saattaa olla kauko-ohjaimen kantomatkan (noin 3,66 m) ulkopuolella.
Página 29
PROBLEM ÅTGÄRD Fordonet kör sakta Batterierna i fordonet kan vara svaga. Byt ut alla tre batterierna i fordonet mot nya, alkaliska batterier. Hjulen på fordonet kan vara smutsiga. Torka av dem med en ren trasa. Fordonet reagerar inte Batterierna i fjärrkontrollen kan vara svaga. Byt ut alla tre batterierna på...
Página 30
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή CANADA SKANDINAVIEN Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario DK-2605 Brøndby.