Napa 85-2500 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 85-2500:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modèle :
Battery Charger and Starter
Caragdor de baterías y arrancador
Chargeur de batterie avec aide de démarrage
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
L'ÉCHEC DE FAIRE AINSI PEUT S'ENSUIVRE DANS LA BLESSURE
SÉRIEUSE OU LA MORT.
Voltage / Tensión / Tension : 6, 12
Amperage / Amperaje / Ampérage : 200 / 50 / 30 / 10
Motive Power / Baterías de tracción / Matérial moteur
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O
PODRÍA SER MORTAL.
MANUAL DEL USUARIO
85-2500
OWNERS MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
0099000214-01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa 85-2500

  • Página 1 OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION 85-2500 Model / Modelo / Modèle : Battery Charger and Starter Caragdor de baterías y arrancador Chargeur de batterie avec aide de démarrage Voltage / Tensión / Tension : 6, 12 Amperage / Amperaje / Ampérage : 200 / 50 / 30 / 10 Motive Power / Baterías de tracción / Matérial moteur...
  • Página 2 IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon.
  • Página 3: Personal Precautions

    1.11 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on the engine. 1.12 This charger employs parts, such as switches and circuit breakers, that tend to produce arcs and sparks.
  • Página 4: Charger Location

    CHARGER LOCATION RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID. 4.1 Place the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.2 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger.
  • Página 5: Grounding And Ac Power Cord Connections

    FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: 7.1 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) post.
  • Página 6: Control Panel

    10. ASSEMBLY INSTRUCTIONS It is important to fully assemble your charger before use. Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger. Follow these instructions for assembly. Refer to the illustration: 1. Attach handle to the unit with screws provided. 2.
  • Página 7 Using the Engine Start feature Your battery charger can be used to jumpstart your car if the battery is low. Follow these instructions on how to use the ENGINE START feature. Follow all safety instructions and precautions for charging your battery. Wear complete eye protection and clothing protection.
  • Página 8: Calculating Charge Time

    13. CALCULATING CHARGE TIME The Hydrometer or Electronic Method To find the time needed to fully charge your battery, determine the battery’s charge level with a hydrometer or electronic Percent-of-Charge Tester. The following table will help you convert hydrometer readings to percent of charge values. VOLTAGE SPECIFIC PERCENT...
  • Página 9: Maintenance Instructions

    The Chart Method Use the following table to more accurately determine the time it will take to bring a battery to full charge. First, identify where your battery fits into the chart. CCA = Cold Cranking Amps RC = Reserve Capacity Ah = Amp Hour NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED.
  • Página 10: Troubleshooting

    If the above solutions do not eliminate the problem, or for more information about troubleshooting or replacement parts, call: Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Return all products for warranty to your local NAPA Auto Parts Store. • •...
  • Página 11 18. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 12: No Desarme El Cargador; Hágalo Revisar Por Una Persona Capacitada Que Efectúe

    IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
  • Página 13: Precauciones Personales

    RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. 1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería.
  • Página 14: Ubicación Del Cargador

    3.3 Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería. 3.4 Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire.
  • Página 15: Conexiones A Tierra Y Energía De Ca

    6.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
  • Página 16: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. Interruptor ON / APAGADO 2. Interruptor de selección de índice de carga 3. Amperímetro 4. Pinzas de batería 10. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10.1 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
  • Página 17 12. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar. Carga 1. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable, como madera o concreto. 2.
  • Página 18: Cálculo De Tiempo De Carga

    13. CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA El método hidrómetro o electrónico Para saber el tiempo que se necesita para una carga completa de la batería, determine el nivel de carga de la batería con un probador hidrómetro o electrónico del porcentaje de la carga.
  • Página 19: Instrucciones De Mantenimiento

    El método del gráfico Utilice la siguiente tabla para determinar con mayor exactitud el tiempo que le llevará completar la carga de la batería. En primer lugar, identifique dónde se encuentra su batería dentro del gráfico. CCA = Amperaje de Arranque en Frío RC = Capacidad de Reserva Ah = Amp/Hora.
  • Página 20: Antes De Devolver A Reparaciones

    Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a.m. a 5.00 p.m. CST Devuelva todo producto para reparación bajo garantía a su NAPA Auto Parts Store local. • •...
  • Página 21: Garantía Limitada

    18. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de dos (2) año(s) contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
  • Página 22 IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Página 23: Précautions Personnelles

    RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. 1.10 TRAVAILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULATEUR AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES DIRECTIVES À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR.
  • Página 24: Emplacement Du Chargeur

    3.3 Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée quand la batterie est en chargement. 3.4 Nettoyer les bornes de la batterie avant de la charger. Lors du nettoyage, ne laissez pas les particules de corrosion entrer en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche. Utilisez du bicarbonate de sodium et de l’eau pour neutraliser l’électrolyte de batterie et aider à...
  • Página 25: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    6.6 Pour les véhicules mis à la masse positive, connectez la pince NÉGATIVE ( NOIRE ) du chargeur de batterie à la borne de la batterie NÉGATIVE ( NEG, N, - ), non mise à la masse. Connectez la pince POSITIVE ( ROUGE ) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à...
  • Página 26: Directives De Montage

    CARACTÉRISTIQUES 1. Interrupteur Marche (I) / Arrêt (O) 2. Commutateur-sélecteur de taux de charge 3. Ampèremètre 4. Pinces de batterie 10. DIRECTIVES DE MONTAGE C’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Enlever tous les cordon dérouler sur les câbles avant d’utiliser le chargeur de batterie.
  • Página 27: Consignes D'utilisation

    12. CONSIGNES D’UTILISATION Ce chargeur de batterie doit être correctement assemblé conformément aux instructions de montage avant de l’utiliser. Le chargement 1. S’assurer de mettre le chargeur sur une surface non inflammable, sèche telle qu’une surface le bois ou en béton. 2.
  • Página 28: Calcul Du Temps De Chargement

    13. CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT Le densimètre ou la méthode électronique Pour trouver le temps de recharger entièrement votre batterie, déterminez le niveau de charge de la batterie avec un densimètre ou testeur électronique en pourcentage de chargement. Le tableau suivant vous aidera à convertir la lecture du densimètre en valeurs de pourcentage de chargement.
  • Página 29: Consignes D'entretien

    La méthode tableau Utilisez le tableau suivant pour déterminer plus précisément le temps qu’il vous faut pour recharger complètement une batterie. Premièrement, déterminez où se trouve votre batterie dans le tableau. CCA = intensité du courant électrique au démarrage à froid (ICEDF) RC = coefficient de capacité...
  • Página 30: Avant De L'envoyer Pour Réparation

    Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 TC Tous les retours de produits en rapport avec la garantie doivent être effectués à votre magasin de pièces d’auto NAPA. • •...
  • Página 31: Garantie Limitée

    18. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce chargeur de batterie pour deux (2) ans, à...

Tabla de contenido