Pentair MYERS MBSP-2C Manual De Instalación Y Funcionamiento
Pentair MYERS MBSP-2C Manual De Instalación Y Funcionamiento

Pentair MYERS MBSP-2C Manual De Instalación Y Funcionamiento

Batería auxiliar
Ocultar thumbs Ver también para MYERS MBSP-2C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATTERY BACKUP
MBSP-2C
ENGLISH: 1-16
FRANCAIS: 17-32
ESPANOL: 33-48
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
pentair.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MBSP-2C

  • Página 1 BATTERY BACKUP MBSP-2C ENGLISH: 1-16 FRANCAIS: 17-32 ESPANOL: 33-48   INSTALLATION AND OPERATION MANUAL pentair.com...
  • Página 17: Batterie De Secours

    BATTERIE DE SECOURS MBSP-2C GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
  • Página 33: Batería Auxiliar

    BATERÍA AUXILIAR MBSP-2C MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com...
  • Página 34 ÍNDICE Información de seguridad ................................... 35 Especificaciones ....................................36 Instalación de la bomba ..................................37 Instalación • Funcionamiento ................................38 Configuración y cableado de BBU................................ 39 Cableado • Configuración ..................................40 Requisitos de la batería ..................................41 Pantalla LED ....................................... 42 Resolución de problemas ..................................44 Partes de repuesto - Bomba principal ..............................
  • Página 35: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVISO ¡Esta unidad no está diseñada como una bomba para cascada o Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante fuente, ni para aplicaciones con agua salada o salmuera! Si la usa para la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del producto.
  • Página 36: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN GENERAL RENDIMIENTO - PSP GPM (LPM) al total de pies (m) de elevación El kit combinado de batería auxiliar tiene tuberías previamente instaladas hasta la manguera y el ensamblaje de abrazaderas. El Serie MÁX. (1.5 m) (3 m) (4.6 m) (6.1 m) sistema incluye la bomba de sumidero principal (PSP), el ensamble de...
  • Página 37: Instalación De La Bomba

    INSTALACIÓN DE LA BOMBA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLAJE AUXILIAR INSTALACIÓN DE LA UNIDAD COMBINADA Sujete el ensamblaje de la bomba auxiliar a la bomba principal. Para Materiales necesarios sugeridos: Destornillador, cinta métrica, sierra hacerlo, desenrosque la tuerca inferior en la válvula de retención para metales y sujetacables.
  • Página 38: Instalación • Funcionamiento

    INSTALACIÓN • FUNCIONAMIENTO Una vez que el Kit combinado esté firmemente asentado en la base Una vez que se complete todo el cableado, llene el pozo con agua y del pozo, conecte el interruptor de la abrazadera y la manguera al verifique que la PSP elimine el agua y que la BBU no funcione.
  • Página 39: Configuración Y Cableado De Bbu

    CONFIGURACIÓN Y CABLEADO DE BBU Conecte el cable conductor positivo (+) del cargador/controlador (alarma audible apagada), presione nuevamente el botón “Silence (rojo) en el terminal positivo (+) de la batería (rojo). Conecte el Alarm” (apagar alarma) por un segundo. Suelte el botón “System cable conductor negativo (-) del cargador/controlador (negro) en Test”...
  • Página 40: Cableado • Configuración

    CABLEADO • CONFIGURACIÓN PANTALLA LED Y BOTONES DE CONTROL System Alert Power In Pump Status Charging AC Power Battery Status Float Switch Silenced Audible Alarm System Reset 12VDC 2AMP Pump Battery Charger System Reset Patent Pending Silence Alarm Circuit Breaker Area Light AVISO: Cuando la unidad se enchufa por primera vez, o cuando recibe alimentación por primera vez de la batería, la luz LED de “BATTERY STATUS”...
  • Página 41: Requisitos De La Batería

    REQUISITOS DE LA BATERÍA REQUISITOS DE LA BATERÍA POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES Corriente eléctrica peligrosa. Puede causar Voltaje de la batería incorrecto: Reconectar el cargador a una quemaduras graves e iniciar incendios si los terminales de la batería batería de 12 voltios. están en cortocircuito.
  • Página 42: Pantalla Led

    PANTALLA LED TABLA II – PANTALLAS DE CÓDIGO OPERATIVO (LUCES LED ENCENDIDAS CONTINUAMENTE O PARPADEANTES) LED Operating Code Display System Operating Condition Pantalla de código operativo de LED Condición operativa del sistema ALERTA DEL SISTEMA SYSTEM ALERT ALARMA AUDIBLE APAGADA SILENCED AUDIBLE ALARM ESTADO DE LA BOMBA CARGANDO...
  • Página 43 PANTALLA LED TABLA IV -PANTALLAS DE CÓDIGO DE ERROR (LUCES LED PARPADEANTES) Condiciones de errores y acciones correctivas Error Condition and Corrective Action Pantalla de código de error de LED LED Error Code Display ;0� AVISO: NOTICE: ALERTA DEL SISTEMA When the 'SYSTEM ALERT' LED is flashing, SYSTEM ALERT Cuando la luz LED de “SYSTEM ALERT”...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA BOMBA PRINCIPAL Síntoma Causas posibles Medida correctiva La bomba no está enchufada. Revise si la bomba está enchufada en un tomacorriente apropiado. Fusible quemado. Si está quemado, reemplácelo por un fusible del tamaño adecuado. Si el voltaje es menor que el mínimo recomendado, revise el tamaño del cableado desde Voltaje de línea bajo el interruptor principal en la propiedad.
  • Página 45: Partes De Repuesto - Bomba Principal

    PARTES DE REPUESTO - BOMBA PRINCIPAL Ref. Descripción Cantidad MS33V10 Ensamblaje de cable de alimentación PS117-54-TSU Ensamblaje del interruptor flotante FPS17-66 vertical MY1013 (03-30-2021)
  • Página 46: Partes De Repuesto - Unidad De Batería Auxiliar

    PARTES DE REPUESTO - UNIDAD DE BATERÍA AUXILIAR N.° de referencia Descripción de la parte Número de parte Bomba auxiliar de CC PS17-118* Interruptor flotante PS17-2003 Cargador/controlador PS217-1521 Caja de batería (completa) PS17-2044 PS17-2045 Adaptador de CA PS17-2008 Sujetacables de plástico de 11” x .14” Kit de tubería combinado auxiliar (con válvula de retención) U137-692 * Si la bomba presenta fallas, reemplace todo el sistema.
  • Página 47: Garantía

    Esta Garantía limitada tiene vigencia a partir del 1 de enero de 2021 y reemplaza a todas las garantías sin fecha y las garantías con fechas anteriores al 1 de enero de 2021. PENTAIR MYERS 293 Wright Street, Delavan, WI 53115 Teléfono: 888-987-8677 •...
  • Página 48 Fax: 800-526-3757 Las marcas comerciales y logos de Pentair son propiedad de Pentair o de sus filiales. Las marcas comerciales y logos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos titulares. Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Pentair es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades.

Tabla de contenido