Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Device ID Key
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
888-987-8677 US
800-387-4386 CA
English
Pages 2-16
...........................
©2014
Système de secours à batterie
Sistema de batería de respaldo
MBSP-3
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
(888) 987-8677 US
(800) 387-4386 CA
Français
Pages 17-31
....................
OWNER'S MANUAL
Battery Backup System
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
888-987-8677 US
800-387-4386 CA
Español
.....................
Paginas 32-46
MY979 (04/29/14)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MBSP-3

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Battery Backup System NOTICE D’UTILISATION Système de secours à batterie MANUAL DEL USUARIO Device ID Key Sistema de batería de respaldo MBSP-3 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation, funcionamiento, instalación o or maintenance assistance:...
  • Página 32: Seguridad

    Seguridad Instrucciones de seguridad importantes Bombee agua limpia solamente con esta bomba. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Es manual contiene La bomba viene permanentemente lubricada de fábrica. instrucciones importantes que se deben seguir durante la ¡No trate de lubricarla! instalación, operación y mantenimiento del producto. Mantenga el cargador de la batería y la caja de la batería Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 33: Instalación

    Instalación HERRAMIENTAS BÁSICAS Y PARTES NECESARIAS la casa) antes de empezar. La instalación debe cumplir (SE DEBEN COMPRAR SEPARADAMENTE) todos los requisitos legales. Seguros de canales o pinzas grandes ajustables Si es posible, instale la BBU} de tal manera que la descarga vaya directamente al exterior (separe el tubo de Cinta métrica descarga del tubo de descarga de la bomba del sumidero...
  • Página 34 Instalación Figura 2: Instalación típica con tubos de descarga separados. Figura 3: Instalación típica con tubos de descarga comunes.
  • Página 35 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Separar descarga 10. Instale el tubo de descarga horizontal. Instale un codo de 90° en el extremo interior. pero no le aplique Riesgo de descargas eléctricas. Puede producir pegamento. descargas, quemaduras o causar la muerte. Desconecte la 11.
  • Página 36 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Descarga común 11. Instale el codo de 45° en el tubo de descarga de RESPALDO DE BATERÍAS de 1-1/2”. Riesgo de descargas eléctricas. Puede producir descargas eléctricas, quemaduras o causar la muerte. AVISO: puede que necesite insertar un pedazo de tubo Desconecte la bomba del sumidero principal antes de recto entre el codo y el conector en Y.
  • Página 37: Requisitos De La Batería

    Requisitos de la batería REQUISITOS DE LA BATERÍA Características especiales: Corriente eléctrica peligrosa. Puede causar El cargador está equipado con protección de conexiones quemaduras graves e iniciar incendios si los terminales invertidas de baterías, cortocircuitos y “carga inestable”. de la batería están en cortocircuito. Instale la batería en Posibles problemas y soluciones la carcasa de la batería.
  • Página 38: Conexiones Y Configuración De La Bbu

    Conexiones • Configuración CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN DE LA BBU Cargador/Controlador Cables conductores Interruptor de flotador Terminales de la segunda batería opcional Bomba de respaldo Adaptador 1. Conecte el terminal de plomo (rojo) del cargador/ 4. Prueben flotador y la bomba levantando y controlador positivo (+) al terminal de la batería sosteniendo flotador.
  • Página 39 Conexiones • Configuración Presione el botón ‘Prueba del sistema’; sosténgalo capacidad de la batería está entre 0 y el 20%. durante un segundo; suéltelo. El LED ‘Estado de la C. Sonido bip rápido/Destello rápido de LED - la bomba’ debería dejar de destellar. batería está...
  • Página 40: Instalación De Virtual Water Assistant

    Instalación de Virtual Water Assistant Configuración de las alertas y la 4. Una vez que el LED de la puerta de enlace esté verde, vaya a la BBU y verifique que el LED de conexión a Internet de la batería alimentación de CA sea verde continuo.
  • Página 41 Instalación de Virtual Water Assistant Solución de problemas de la puerta de enlace SI EL LED DE LA PUERTA DE ENLACE NO ES VERDE (VERDE, PARPADEO LENTO) PRIMERO PRUEBE REALIZAR EL “CICLO DE ENCENDIDO” DE LA PUERTA DE ENLACE (DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, ESPERE MÁS DE 15 SEGUNDOS, Y VUELVA A CONECTAR LA ALIMENTACIÓN).
  • Página 42: Visualización De Led

    Visualización de LED TABLA II – Visualizaciones de los códigos operativos (los LED se encienden continuamente o destellan) Visualización del código operativo de LED Condición operativa del sistema ALERTA DEL SISTEMA ALARMA AUDIBLE SILENCIADA ESTADO DE LA BOMBA CARGANDO ESTADO DE LA BATERÍA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA de CA Indica...
  • Página 43 Visualización de LED TABLA IV – Visualizaciones de códigos de errores (LED destellando) Condiciones de errores y acciones correctivas Visualización del código operativo de LED AVISO: cuando el LED de 'ALERTA DEL SISTEMA' ALERTA DEL SISTEMA esté destellando, busque alguna de las siguientes ALARMA AUDIBLE SILENCIADA condiciones de errores.
  • Página 44: Identificación Y Solución De Problemas

    Identificación y solución de problemas IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La bomba no arranca: Revise todas las conexiones de cables. Revise si la batería está dañada o tiene poca carga. Revise que el interruptor automático se pueda subir y bajar libremente. Presione el botón para restablecer el disyuntor en el panel de control.
  • Página 45: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Kit de 8 puertas de enlace Clave N.º Descripción de la pieza Número de la pieza Bomba de respaldo CD PS17-2005** FNPT de 3,2 cm (1-1/4) x Codo deslizante 3,8 cm (1-1/2”) U78-1012 Interruptor de flotador PS17-2003 Cargador/Controlador PS217-1522 Base de la caja de la batería...
  • Página 46: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Myers le garantiza al consumidor inicial (“Comprador” o “Usted”) de los productos indicados a continuación, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante el Período de Garantía especificado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero: Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas 12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o...

Tabla de contenido