Enlaces rápidos

4
3
10
9
119GV66 - ver. 1.1
1.1 - 09/2011
119GV66
1
2
6
7
11
5
8
Italiano
IT
IT
English
EN
EN
Français
FR
FR
Deutsch
DE
DE
Español
ES
ES
Nederlands
NL
NL
Portugues
PT
PT
Polski
PL
PL
Русский
RU
RU
www.came.com
119GV66 - ver. 1.1
1.1 - 09/2011
119GV66
loading

Resumen de contenidos para CAME G03000

  • Página 1 Italiano English Français Deutsch Español Nederlands Portugues Polski Русский www.came.com 119GV66 - ver. 1.1 1.1 - 09/2011 119GV66 119GV66 - ver. 1.1 1.1 - 09/2011 119GV66...
  • Página 2 GARD 3 UNI5931 M8x12 GARD 4 G03000 G04001 Micro Micro Stop button UNI5931 M10x30 119GV66 - ver. 1.1 1.1 - 09/2011 119GV66 - ver. 1.1 1.1 - 09/2011 119GV66 119GV66...
  • Página 3 UNI5931 M8x12 UNI5931 M8x12 119GV66 - ver. 1.1 1.1 - 09/2011 119GV66 119GV66 - ver. 1.1 1.1 - 09/2011 119GV66...
  • Página 4 ATTACCO PORTA ASTA A SFONDAMENTO ATTACCO PORTA ASTA A SFONDAMENTO DETACHABLE BARRIER-ARM SUPPORT COUPLING DETACHABLE BARRIER-ARM SUPPORT COUPLING Attacco porta asta a sfondamento per asta tubola- INSTALLAZIONE CON BARRIERA E ATTACCO PORTA ASTA A Barrier-arm supporting detachable coupling for Ø the inspection hatch and fasten the dome.
  • Página 5 Inspektionsklappe mit dem Schlüssel öff nen . commandé de vérifier les normes spécifiques en vi- die am Installationsort geltenden Vorschriften zu in- - Positionner la came prisonnière comme indiqué sur - die Motorwellenhülse, wie in der Abb. dargestellt gueur sur le lieu d’installation.
  • Página 6 ENGANCHE PORTA-MÁSTIL POR EMPUJE ENGANCHE PORTA-MÁSTIL POR EMPUJE BEVESTIGINGSELEMENT BREEKBEVEILIGINGSSTANG BEVESTIGINGSELEMENT BREEKBEVEILIGINGSSTANG Enganche porta mástil por empuje para mástil INSTALACIÓN CON BARRERA Y ENGANCHE PORTA MÁSTIL POR Bevestigingselement breekbeveiligingsstang voor INSTALLATIE SLAGBOOM EN BEVESTIGINGSELEMENT VOOR EMPUJE A LA DERECHA BREEKBEVEILIGINGSSTANG RECHTS tubular de Ø...
  • Página 7 . z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju - Coloque o came prisioneiro como indicado no Os componentes da embalagem (papelão, plástico, materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. -Umieścić krzywkę w pozycji widocznej na rysunku desenho e fi...
  • Página 8 СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ УДАРА АВТОМОБИЛЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ УДАРА АВТОМОБИЛЯ Система защиты от удара автомобиля для и зафиксируйте конструкцию с помощью винтов стрелы круглого сечения Ø 60 мм. - Прикрепите стрелу к опорной пластине ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ . Закройте дверцу и установите верхнюю крышку.

Este manual también es adecuado para:

G04001